The Gates of Zadash | Critical Role: THE MIGHTY NEIN | Episode 8

The Gates of Zadash | Critical Role: THE MIGHTY NEIN | Episode 8

MATT: Bienvenidos al episodio de estanoche de Critical Role, donde un puñado de dobladores frikazos nos sentamos y jugamos a Dungeon & Dragons.Oh, ha estado bien. Bien hecho. LIAM: Todos hemos luchado para que se nos oyera. MATT: ¡Sí! Ayuda que todos lo digáis a la vezporque así sólo se convierte en un ruido y no me afecta para nada. Lo encuentro gracioso,me divierte. Así que sí, ¡bienvenidos! Antes de pasar a la partida de esta noche, hagamos unos anuncios rápidos.Lo primero de todo, nuestro fantástico patrocinador desde el principio deesta campaña y en el futuro próximo: ¡D&D Beyond! TRAVIS: ¡D&D Beyond! MATT: Sam, ¿tienes--? SAM: Chicos, id a dndbeyond.com.Sortean un Lote Legendario en su página de Facebook. Un Lote Legendario contiene toda fuente digital disponibleen D&D Beyond, todos los libros de reglas incluyendo una reserva del Mordenkainen's Tome of Foes.Ve a facebook.com/dndbeyond.com y mira el último post fijado con instrucciones. La semana pasada,como sabéis, hice una petición: "Enviadme vuestras historias de D&D Beyond, enviádmelas",así que tuve algo de correo que leer. "Querido Sam, eres mi favorito de CriticalRole ¡No se lo digas a Travis!" TRAVIS: Putos estúpidos. SAM: "También soy gran fan de D&D Beyond,pero tengo una pregunta: ¿Eras tú quien vi en Studio City, corriendo por ahí cubierto sólo en mayonesa?Si fue así ¿Qué demonios, tío?" No sé qué es eso. "Querido Sam, tengo una tienda y tenemos puesto elprograma todo el día. Te amamos como Nott, pero que sepas que he presentado una orden y no puedesacercarte a 30 metros de la tienda. Tenemos vídeos de ti robando tarros de mayonesa yuntándotela por el cuerpo. PD: D&D Beyond mola". Vale. "Querido Sam, respondiendo a tu pregunta:No, no creemos que 16 tarros de mayonesa Hellman's untada por tu cuerpo desnudo sea unatuendo apropiado para nuestra convención furry. No no importa si usas Cool-Whip en su lugar,hemos denegado tu acreditación, por favor, para de preguntar". Ni siquiera han puesto nada sobreD&D Beyond en esta. Pero, ¡hey! ¡D&D Beyond! MATT: No sabía que la mayonesa pudiera ser una fursona,pero supongo que todos hemos aprendido algo esta noche. Gracias, Sam. TRAVIS: Es un camuflaje genial. LIAM: Creo que Matt se ha muerto por dentro. LAURA: Estaba mirándole la caramientras estaba leyendo y era como-- MATT: ¿Qué está pasando Sam? Gracias, Sam. LIAM: Supongo que alguien en estamesa solía ir a convenciones furry. MATT: No tiene nada de malo,a menos que estés cubierto de mayonesa. LIAM: No va bien con el pelo. MATT: Exactamente. Otro recordatorio para los quetengáis Amazon Prime, podéis ir a Twitch y usar vuestra cuenta Prime para suscribiros gratis acualquier canal que queráis cada mes, y creo que mandaron un email a miembros Primesobre una nueva manera de avisar cuando tu suscripción se ha agotado, para que puedassaber cuándo va a pasar, lo que es muy útil. Además, Talks Machina, por supuesto,cada martes a las 7:00 PM hora del Pacífico aquí en Twitch y en Project Alpha, presentado pornuestro fantástico Brian W. Foster. TRAVIS: ¡Hey! MARISHA: ¡Lo has bordado!Te sabes el nombre de nuestro amigo. MATT: Ese va a ser vuestro anuncio desde ahora.Hombre-Repollo Foster es un fantástico presentador del programa, podéis verle la semana que viene,gracias, Brian. El podcast del episodio anterior está disponible donde todos los buenos podcasts,así que si queréis la versión en audio o vuestros amigos la escuchan, ya pueden encontrarla yponerse al día después de este episodio, supongo. LAURA: (susurro alto) ¿Me dejas un lápiz? MARISHA: (susurro alto) Si. MATT: ¡Estoy hablando! LAURA: ¡Lo siento! Acabo de ver que tenía lápices. LIAM: También tengo unos cuantos. MATT: Está bien. Aviso a todos los fans,vamos a ir a la Emerald City Comic Con. Nuestros buenos amigos de Dark Horse van a vender laversión impresa de Vox Machina: Origins #1. SAM: Ya la venden, ¿no? LAURA: Sí, está pasando. MATT: ¡Oh, sí, porque ya está allí! Ahí lo tenéis. LIAM: Y tenemos copias en algún lugar de este edificio. MARISHA: ¿Sí? TALIESIN: Tienes una pelusa en la barbilla. LAURA: La tienes. TRAVIS: Déjala ahí. MATT: Ahí está. TRAVIS: Correcto. Hay una cantidad limitada. MATT: Sí, sólo tienen 1000 copias, así que,si vais a coger una, hacedlo pronto. LAURA: ¿Eso es todo? LIAM: Sí, eso es todo. LAURA: ¡Puede que ya no queden! LIAM: Puede ser. LAURA: Ya no está, lo has conseguido. MATT: El límite es sólo cinco copias por persona,por día, así que a ver cómo funciona. Es Dark Horse, puesto 1708 del evento, así que,si vais a estar allí, buscadlo. También vais a poder buscar a estos dos. Voláis mañana, ¿verdad chicos? TRAVIS: Sí. LAURA: Muy, muy, muy tempano. TRAVIS: Estaremos por allí sobre las 12:0 para nuestro primer panel del día. LAURA: Tenemos un par de cosas de Critical Role mañana,así que venid a saludar. MATT: El número cinco del cómic, por cierto,sale el 7 de marzo, así que la semana que viene podréis echar un vistazo al quinto cómic,el siguiente capítulo de la historia. LIAM: Desarrollo de los personajes. MATT: De hecho, es muy impresionante.Estoy deseando que le echéis un ojo. Quiero leerlo yo mismo, así que estad atentos a eso. Podéis encontrarloen la plataforma digital de cómics de Dark Horse, ComiXology y muchos otros sitios que podéisencontrar en Geek & Sundry que no me he molestado en apuntar. De nuevo, recordad que 826LAy 826 en general es nuestra organización benéfica amiga desde el principio de todo estestream y aún les apoyamos porque son increíbles. Echadles un vistazo si no lo habéis hecho;hacen un trabajo genial y tal vez podáis hacer un trabajo genial con ellos, ya sea apoyándoles o-- MARISHA: ¡Id como voluntarios! ¡Formad un club de D&D!¡Contactadles! Los niños y D&D son graciosos. MATT: Como advertencia, estaré en la LexingtonComic & Toy Convention el próximo finde en Kentucky; aquellos de vosotros que estéis por allí,¡venid a saludarme! MARISHA: ¡Representando! MATT: Exactamente. MARISHA: ¡Mi ciudad! Bueno, en realidad no.¡A una hora y media de mi ciudad! TRAVIS: Parcialmente, sí. MARISHA: Sí. MATT: Relativamente. Está bien. Venid y ojalá meveáis por allí. Vamos a tener eventos, firmas, y todo tipo de cosas buenas, así que ¡Yay!¿Creo que esos son casi todos los anuncios? MARISHA: We're Alive acaba de salir en ProjectAlpha con el increíble fan del horror Ivan Van Norman. Es genial. Está basado en el podcast "We're Alive".Es "We´re Alive: Frontier". Es, oh chicos, tenéis que ir y verlo.La semana que viene es el primer episodio de mi nuevo programa con el Sr. Matt Key: ¡Key Question! Eso es el martes. LAURA: Estoy ansiosa por verlo. MARISHA: Va a estar bien. Hay buena mierda,he estado mirando la edición. Así que, sí. Id a verlo. MATT: Y... Creo que eso es todo ¿Verdad? LAURA: Oh, bueno, hay otra cosita,que es que Travis y yo... ¡vamos a tener un bebé! (animando) LAURA: ¡Todo esto! ¡Esto de aquí! TRAVIS: Mirad este también. (risas) TALIESIN: Ya está disponible en la tienda. LAURA: Está disponible en la tienda. TRAVIS: Número limitado,calidad limitada. Creo que solo hay uno. MARISHA: Disponible donde podéis encontrar todos los bebés. LAURA: ¡Estoy muy emocionada de no tener queocultarlo más en el programa! Gracias por ocultar mi tripa todo el tiempo. SAM: Cierto. ¡Te toca ocultar la mía! LAURA: ¡Yay! MATT: Tenemos un nuevo Critter de camino. Qué emoción. LAURA: Correcto. Le hicimos al bebéuna hoja de personaje para anunciarlo. MARISHA: Me gusta Patada en la Vejiga. Ese es mi favorito. MATT: Eso fue genial. Chicos, si aún no lo habéisvisto en el Twitter de Laura y Travis podéis ir y ver la página del anuncio. Es adorable. TRAVIS: Me gusta el defecto: se caga. MATT: Es un defecto bastante grande...y para algunas personas es una fortaleza. No sé. LIAM: El bebé está sentado jugandoa Dungeons & Dragons con nosotros. LIAM y LAURA: Ahora mismo. LAURA: Oh. MARISHA: Al bebé lo está viendo mucha gente. LAURA: No seas tímido bebé ¡no pasa nada! SAM: Hey, ¿vais a hacer un concurso paraque los Critters elijan el nombre del niño? LAURA: ¡Qué buena idea, Sam! ¡No! (risas) TRAVIS: Hijo de-- Adelante, hacedlo. Adelante. LIAM: ¡Enviad esas sugerenciasa @laurabaileyVO en twitter.com! MARISHA: Definitivamente vais aemitir el nacimiento, ¿verdad? LAURA: Oh, a emitirlo en directo.Vamos a hacerlo por Periscope, claro. Mi meta es ponerme de parto mientras jugamos un jueves por la noche. MATT: Nos reímos ahora. LAURA: ¿No sería genial? MATT: Oh, tío. LIAM: Bueno, una vez jugamos en ese despacho de atrás,así que podríamos moverte allí y llevar todo con nosotros. MATT: ¡Es verdad, sí! LIAM: Dwarven Forge, Dwarven Forge, Dwarven Forge. MATT: ¡Sobre ello! Felicidades a los dos, chicos.Estamos todos muy emocionados por vosotros. TODOS: ¡Yay! MATT: Y con esto, ¡vamos a sumergirnos enel episodio de esta noche de Critical Role! [Clic, estática de televisión] [fantástica melodía de Critical Role] MATT: Bienvenidos. Y bienvenida, Laura,cuando acabe de usar el servicio. La última vez que nos vimos, estabais viajando en dirección nortehacia el Valle Marrow, finalmente dirigiéndoos hacia la ciudad de Zadash. Por el camino,estabais pasando por la ciudad de Alfield justo al atardecer cuando una incursión de una banda degnolls empezó a incendiar varios edificios. Os apresurasteis en ayudar a algunos ciudadanos,luchasteis bajo la mirada de Bryce, le Centinela y conseguisteis matar algunos, pero consiguieronescapar con varios cuerpos e individuos vivos de la comunidad. Entonces os dieron la oportunidadde conseguir algo de dinero y lograr una justa venganza para esta ciudad, averiguando dóndeestaban estos gnolls y rescatando a aquellos que aún seguían vivos, y/o los cuerpos alos dar al menos un entierro digno. Por el camino, descubristeis una red subterránea apartir de una mina abandonada donde habían estado escondiéndose. Mientras estabais andandopor allí abajo y luchando contra los gnolls, encontrasteis un nuevo aliado: un individuo llamadoShakäste y su increíble y pequeño colibrí negro. Todos juntos conseguisteis abriros camino,salvar unas cuantas vidas-- (eructa) disculpadme-- y encontrar a los sacerdotes de estos gnolls quehabían estado usando a los miembros de la ciudad para alimentar a una madre mantícora.Para rescatar a algunos de los individuos vivos, conseguisteis luchar contra ella. Nott mató al bebé de la mantícora,atrayendo su ira, y todos vosotros, por muy poco, matasteis al sacerdote y a la mantícora,salvando así las vidas de aquellos que estaban dentro, recuperasteis una pequeña recompensa decosas que había entre el nido y el cadáver del sacerdote, y regresasteis a la ciudad. Al llegar-- (sillas arrastrándose, risas) TRAVIS: Cualquier cosa por ese plano de tu culo, Sam. MATT: Ese es el regalo de Sam para vosotros. Al regresar,el sol se había puesto. Varios miembros de la ciudad de Alfield empezaron a daros las graciaspor lo que habíais hecho. Empezaron a salir a las calles y a hacer pequeñas fogatas y tocar música,y básicamente aprovechar ese momento para tanto hacer luto como para estar agradecidos de queindividuos dispuestos a alzarse y mostrar fuerza frente a la oscuridad incluso tan lejos,en el borde del Imperio. En este momento, os disteis cuenta de que vuestro nuevo amigo Shakäste parecía haberdesaparecido de los alrededores. Echasteis una ojeada y, tras una mirada rápida, se había ido. LAURA: ¿A dónde se ha ido Shakäste? SAM: No lo sé. Es muy misterioso. MARISHA: Es el más guay. LAURA: Es como el viento.(soplido) ¡A lo mejor era el Nómada! SAM: ¿Qué quiere decir eso, el Nómada? LAURA: El Nómada. SAM: ¿Qué quiere decir eso? TRAVIS: Es como un dios. LAURA: Bueno, sí, más o menos. Sí. SAM: Oh. LAURA: Bueno, adopta muchas formas. SAM: ¿Adoras al Nómada? LAURA: A lo mejor yo soy el Nómada. SAM: Vale, a lo mejor no adora al Nómada. LAURA: Quiero decir, sí, vale.Lo adoro. Es mas como mi mejor amigo. TRAVIS: Jester, no crees que si fuera elNómada hubiera dicho, "Hey. Soy el Nómada". LAURA: Probablemente. MARISHA: Él no parecía ser muy irreverenteen esa forma que el Nómada parece serlo. TRAVIS: Sip. LAURA: ¿Cómo sabes cómo es el Nómada?¿Tú también te juntas con él? MARISHA: No, pero me junto contigo. LAURA: Oh, claro. Bueno,en ese caso probablemente no es el Nómada. LIAM: Me cayó bien ese tío, eso sí. Era bueno. MARISHA: Lo era. TRAVIS: Era bastante guay. LIAM: Era prodigioso. SAM: ¿Estás bien, Caleb?Estuviste muy en silencio durante un buen rato. MARISHA: ¿Fue esa tu primera vez matando algo?¿O a alguien? LIAM: Fue quemado vivo delante de mí. MARISHA: Ya, pero lo hiciste tú. LIAM: Soy consciente de que he matado a alguien.No tengo más que decir, ¿por qué me estáis mirando? LAURA: ¿Has matado a alguien antes? TRAVIS: Estábamos preocupados. Entraste como en un trance.Estamos asegurándonos de que estás bien. LIAM: Estoy bien. TRAVIS: Vale, sí. LIAM: Fue terriblemente macabro; su pelo estabaardiendo y se quemó horriblemente. A lo mejor fue un poco más allá de lo anticipado-- He matado agente antes en defensa propia, ja. Pero no así. TALIESIN: Bueno, hay una forma clara de asegurarsede que está bien, la cual es emborracharse con algo muy caro y escuchar las historias detoda la gente a la que hemos salvado para que te puedas sentir mejor sobre lo que acaba de pasar. LIAM: Vale, suena bien. TALIESIN: Y vamos a gastar una cantidadabsurda del dinero que acabamos de ganar. LAURA: Me parece bien. MARISHA: A mí también. SAM: Oh, ¿no conseguimos algunos objetos también? LAURA: ¡Oh, sí! ¿Quién tenía todo eso? TRAVIS: Aparentemente,levanto la mano en este grupo. Eso acaba de pasar. TALIESIN: Si, tú, el pequeño del fondo. TRAVIS: Sí, tenemos un anillo deplata con una pequeña gema azul. LAURA: ¿Me lo puedo quedar? TRAVIS: ¡Espera un segundo! LAURA: ¡Adoro los anillos! TRAVIS: Con tranquilidad, ¿vale? Sí,lo sé. La joyería llegará a ti, ¿vale? Tenemos una varita tallada.¿Alguien tiene una varita que no esté tallada? SAM: ¿Es un palo? TRAVIS: Lo es. SAM: Me gustan los palos. TRAVIS: Oh, mierda. Bueno. Sí.Tenemos algunas esposas encadenadas, son enormes, con un montón de runas en los puños. LAURA: Ooh. TALIESIN: Amo las esposas. MARISHA: ¿Quién acabó cogiendo las gafas?¿Cogí yo las gafas? ¡Las saqué del sacerdote! MATT: Sí, lo hiciste. MARISHA: Voy a sacarlas, echarles un vistazo. TALIESIN: Qué sofisticadas. MATT: La base es de cuero suave que seha curado y cuidado, una vez consigues limpiarle algo de la sangre y hollín delos restos del anterior dueño. Es un par de gafas que pueden colocarse cómodamente sobre tu cabeza,y los elementos de cristal, o las lentes, tienen un brillo azul-púrpura. MARISHA: Me las pongo. LIAM: ¿Te gustaría saber lo que son antes de ponértelas? MARISHA: Demasiado tarde, tío.Es como 13 Fantasmas (grita). No, no lo sé. LAURA: ¿Cómo se ve? ¿Es como un caleidoscopio? MATT: Al ponértelas sobre los ojos,porque inmediatamente en los alrededores hay pequeñas fogatas donde la gente se ha reunido, aparte hay un cielonocturno oscuro con estrellas asomándose a través de los fragmentos de las nubes que se han separado.Parece que un frente está acercándose desde el lado este del valle, pero por lo poco quepuedes ver del cielo, las estrellas están ahí. Tras ponerte las lentes sobre los ojos,ves con clara definición todos los edificios cercanos, los oscuros callejones. Tienes una perspectiva muyclara de todo lo que no está siendo directamente iluminado por el fuego,su luz siendo casi demasiado intensa. MARISHA: Hostia puta, tíos. ¿Vosotros veis así siempre? LAURA: No sé, ¿qué estás viendo? MARISHA: ¡Es como si tuviera visión nocturna!Como si pudiera ver... ¡cosas! LIAM: Mírame. Pareces una friki. MARISHA: Puedo lidiar con eso, está bien. TRAVIS: Genial. Con vosotros humanos-- MARISHA: ¡Puedo ver! TRAVIS: Sí, es muy importante.Estábamos teniendo problemas-- TALIESIN: Tengo curiosidad, ¿me las puedo probar? LAURA: Te caben sobre los-- TALIESIN: No, las tengo que desatar. Las estoy levantando-- MATT: Tira de toda tu joyería en loscuernos de una forma muy incómoda. TRAVIS: Tintineo tintineo. MATT: De hecho, no tiene efecto. TALIESIN: Vale, esto no funciona. MARISHA: Mentira. TRAVIS: Eh, Caleb. LIAM: ¿Sí? SAM: ¿Puedes ver a través de mi ropa? MARISHA: ¿Quieres que vea a través de tu ropa? SAM: No. MARISHA: Nah. TRAVIS: ¿Me parece recordar quetienes la habilidad de identificar? LIAM: No tengo la habilidad, entiendo ciertas magias.Si quieres que te explique qué son esas cosas antes de que las pruebes sin ton ni son,sí, te lo puedo decir-- LAURA: ¡Ooh, entonces examina el anillo que quiero! TRAVIS: Sí, claro, vale. LIAM: ¿Puedo verlo? TRAVIS: Claro. Aquí está elanillo de plata con la gema azul. LIAM: Sí. Sabes qué, voy a mirar D&D Beyondpara ver si-- Sí, estoy agotado, pero-- SAM: A lo mejor puedes sencillamentemirarlo y verlo con tu inteligencia. LIAM: Te digo algo. TRAVIS: Hijo de puta. LAURA: Te acaba de quitar el anillo. TRAVIS: ¡Lo sé! LIAM: Te digo algo. No necesito al anillo,te puedo decir lo que es. MATT: ¿Tienes Identificar como hechizo? LIAM: Sí, pero necesito una perla. Le digo a Fjord,necesito una perla algo valiosa, y puedo hacerlo todo el día. Puedo averiguar qué es cualquier cosa,aunque estoy cansado. LAURA: Ooh, ¿alguno de los anillos quetengo en los dedos tienen una perla? SAM: ¿O el anillo que le robé? MATT: El anillo que tendría la perla ya no está en tu mano,y el que tú tienes, sí parece tener incrustada una perla relativamente buena. LAURA: (soplido) ¡Tienes una perla! SAM: Querrías-- LIAM: ¿Vale aproximadamente cien piezas de oro? MATT: Siempre puedes intentar. LIAM: Oh, sí, déjame-¿Puedes prestarmelo? SAM: Luego me lo devuelves, eso sí. LIAM: Esto no es instantáneo. Como estoy tan cansado,me llevará un poco más. Saco uno de mis libros y lo pongo en el suelo. MARISHA: Quieres ir a-- TALIESIN: En vez de poner un libro en el suelo,vamos a sentarnos en la mesa de una taberna o bar. TRAVIS: Nos aseguraremos de que no te molesten. LIAM: Depende de ti. No he hecho desde hace tiempoy estoy emocionado por hacerlo. Pero podría aguantarme un rato. TALIESIN: Requiero bebida y apoyo lumbar. LIAM: Vale, cojo el libro y lo cierro y entonces lo dejo. LAURA: ¿Quieres que te lo lleve? LIAM: No, tengo tanto el anillo como el que me dio Fjord.Si te parece bien, deberías tenerlo tú. Yo estoy más interesado en ejercer mis habilidades. TRAVIS: Vale, sí. Molly, necesito algo de ti. TALIESIN: ¿Sí? TRAVIS: Encuentra un puto bar. TALIESIN: Estoy en ello. SAM: ¿No deberíamos ir al Comida y Sangría? LAURA: ¡Hagámoslo! SAM: ¿O a algún otro sitio? LAURA: Espero que tengan leche. TRAVIS: La posada Candleglow está jodidamente destrozada. TALIESIN: Voy a, literalmente,gritar a pleno pulmón en mitad de toda la gente: ¡Estoy buscando el mejor pub en esta maldita ciudad! MATT: Tan pronto como acabas de gritarlo,te giras y te encuentras cara a cara con Crute, el enano con pintas de tipo duro dueño de Comida y Sangríadonde os habéis estado alojando. Dice, "Huh eso es mi local, donde os hospedáis". TALIESIN: ¡Adelante! MATT: Todo el mundo alrededor está como "Eh".Pero él ya tiene vuestra atención. Os dirige de nuevo al conocido Comida y Sangría.Donde antes había estado vacío cuando os hospedasteis, ahora parece haber un pequeño aire de celebración.Desde que es el sitio al que vais, otra gente os sigue y parece que la fiestava a donde vais vosotros. Cuando entráis en el local, Crute parece emocionado porquede repente hay una explosión de clientela. TRAVIS: Carrera de pubs. SAM: Solo hay un pub. MATT: Cuando comenzáis a pedir vuestras bebidas,algunos de los aldeanos no dejan que las paguéis. Lo que queda de la tarde,vuestras bebidas las paga Alfield. TRAVIS: Muy, muy generosos. Vamos a puto beber. LIAM: Antes de entrar en el edificio,voy junto de Nott y le ajusto la capucha un poco hacia delante. SAM: ¿Están mis orejas dentro? LIAM: Las orejas están dentro y asegúrate deque la máscara está abrochada. Diviértete. SAM: Vale. ¿De verdad estás bien, Caleb? LIAM: Sí, estoy bien. Ha sido una noche dura. SAM: Lo sé, pero te has quedado un poco catatónico. LIAM: Sí. SAM: ¿Has visto algo o tenido una visión? No sé. LIAM: No, no he tenido una visión.He visto una persona arder. SAM: Vale. Eran malos. LIAM: Vamos a beber. SAM: Vale. TALIESIN: A cualquiera que intente pagarme una bebida,le meto una moneda de plata en el bolsillo. Dime cuánto cuesta. MATT: Vale. La mayoría son tipos corrientes.Nadie parece darse cuenta. Incluso aquellos que lo ven no van a discutir. Entonces, ¿pagas vuestras bebidas? TALIESIN: Cada vez que les dejamos pagar las bebidas,voy a poner una moneda de plata en el bolsillo de quien nos paga la bebida. MATT: Vale, dependiendo de cuantas rondas queráis,te costará unas dos monedas de oro probablemente cuando acabe la noche. TALIESIN: Hecho. SAM: Voy a seguir pidiendo chupitos yechándolos en mi petaca e ir y pedir otro. MATT: Está bien. Entonces tres de oro (risas).Caleb, tú pasas el tiempo-- LIAM: Voy a buscar una mesa en una esquina entre el alboroto.Cogeré el anillo y la perla, y voy a aguantarlos aquí. Saco el otro anillo y lomiro y comienzo a centrarme y a estudiar los diferentes ángulos y espero que la perla tengael valor suficiente para que sucedan las cosas. LAURA: Voy a sentarme al lado deCaleb y ver cómo sucede todo. MATT: Es fascinante. LAURA: ¿No necesitas sacar tu libropara que puedas mirar los hechizos? LIAM: Ya está fuera. LAURA: Oh. LIAM: ¿Sabes?, cuando juegas a D&D,no narras como echas una caquita, pero puedes asumir que los personajes echan una caquita cada día. TRAVIS: (disgustado) Yo lo narré. LAURA: Es cierto. LIAM: Algunas cosas simplemente suceden. LAURA: Mientras hace todo lo suyo,voy a sutilmente intentar dibujar una polla en su libro. MATT: Haz una tirada de juego de manos. SAM: (cantando) Es una polla en un libro. LAURA: ¡20 natural! SAM: 20 pollas naturales. TALIESIN: 20 malditas pollas. MATT: Sí, la perla es suficientepara centrarte en el conjuro. LIAM: ¡Sí! MATT: El anillo. MARISHA: ¿Qué es? SAM: ¿Es nuestro primer objeto? MATT: Y tú sabes lo que es esto. LAURA: ¡Es nuestro primer objeto! LIAM: Oh. LAURA: ¿Qué es Caleb? LIAM: Esto es bueno. Deberías tenerlo.No me meto demasiado en el agua como puedes suponer. Esto es bueno para caminar sobre el agua.Esto es para ti, como prometí. MARISHA: Qué guay. LAURA: ¿Puedes estar de pie y movertepor cualquier superficie líquida? LIAM: Sí, ¿pero por qué hay unculopolla en mi libro de hechizos? LAURA: ¿De dónde ha salido eso? LIAM: No lo sé. Quizás fue Nott gastándome una broma. LAURA: Probablemente. Probablemente fue Nott.¡Guau, este anillo es muy guay! TRAVIS: Eh, Caleb, ¿estás agotado por la experiencia?Tenemos otros objetos para-- LIAM: No, no necesito-- bueno, quiero una bebida,pero no necesito una tonelada de bebidas. Esto es lo mío, ¿qué más tenemos? TRAVIS: Tenemos un palo tallado-- varita. LIAM: Cogeré la varita. TRAVIS: Síp. LIAM: Gracias. TRAVIS: Estas malditas y enormesesposas que tengo sobre mi hombro. LIAM: Necesito 10 minutos más. Fjord,¿me pides un segundo whisky? Para cuando vuelvas, quizás entienda lo que es esto. TRAVIS: No soy una puta camarera. LIAM: 10 minutos más tarde. MATT: Sip. Mira la majestuosidad de esto. LAURA: ¿Qué es? TRAVIS: Es una varita de culopollas. LAURA: Qué afortunado. LIAM: (suspira) LAURA: ¿Qué es? TRAVIS: Es el: ¿Se lo digo o no? LAURA: ¡¿Qué es?! LIAM: Es fascinante. (risas) LIAM: Oh. ¿Sabes cómo usar varitas? LAURA: Desde luego que sí. LIAM: ¿Está de mierda hasta arriba? ¿Qué tiro? MATT: Tira perspicacia. LIAM: Sí. Saqué un 15. MATT: Parece estar al nivel. LAURA: Sí, estoy en el nivel. LIAM: Es demasiado peligroso paraque lo tengas tú. Voy a quedarme-- LAURA: ¡No, dime lo que es, Caleb! LIAM: No, es para mí, te di el anillo.Ese es el trato. Te lo prometí y ya lo tienes. TALIESIN: ¿Qué hace la varita? TRAVIS: Sí, iba a decir, que puedes compartirlo. LAURA: Tienes que decírnoslo. LIAM: Si te lo digo, vas a intentar robármela. TRAVIS: No, te prometo que no. LAURA: A menos que sea una varita de donuts o pepinillos,probablemente no intente robarla, quizás. LIAM: No, es demasiado peligrosa. (risas) LAURA: ¡No, Caleb! TALIESIN: Me estoy llevando su bebida. Tú no bebes. TRAVIS: Ahora definitivamente va a robarla. Tenemos otro objeto.No que no me encante que me corrija la postura. MATT: Técnicamente tenéis dos más. LIAM: Vale, ¿quieres saber lo que hace? LAURA: ¡Sí! LIAM: Te demostraré lo que hace. LAURA: ¿Qué hace? ¡Espera, lo está haciendo! SAM: Oh, está usando la varita. LIAM: Señalo con el palo a Jester. MATT: Vale, haz una-- ¿es sabiduría o carisma? LIAM: Es una tirada de salvación de carisma. MATT: Tirada de salvación de carisma por favor. LAURA: Ah, oh, Jesús. Vale. TALIESIN: La primera muerte del grupo. SAM: Insta-muerte. LAURA: Vale, vale, vale. Oh, 12. LIAM: Oh, es solo un palo. MATT: Sí. LAURA: ¿No ha hecho nada? LIAM: No, te lo dije. LAURA: Es un CD muy bajo, porque me salió una mierda. LIAM: ¿Un qué bajo? LAURA: Un CD. Sí, es una nueve, ¿no? ¡Es un nein! SAM Y MARISHA: Nein. LAURA: Más tres. TRAVIS: ¿Y qué pasa con esas esposas de ahí?Para que pueda volver a alinear mi espina dorsal. MARISHA: Parece que te pone algo muy raro. LIAM: Prometo que te las devolveré porque no puedo levantarlas.¿Puedes ponerlas en la mesa por mí? TRAVIS: Sí. MATT: (choque) En la mesa. TRAVIS: Son jodidamente enormes. LIAM: Aguanto el anillo y espero. MATT: Terminas el hechizo. No son mágicas.Lo fueron, y puedes decir por las runas de la base donde las esposas chocan quefueron selladas en algún punto. Cualquier encantamiento que tuviesen ha sido liberado. TRAVIS: Dime que son súper valiosas.Ha sido un maldito coñazo cargar con ellas. LIAM: Son bastante extrañas. Si te sientes gaseoso,te quitan los calambres que tengas. Tienes que llevarlas puestas. Es superficial, es demasiado. TRAVIS: Parece extremo. LIAM: Es una exageración. TRAVIS: Sí, vale. Bueno, maravillas misteriosas. LAURA: ¿Qué tipo de metal es? MARISHA: Sí, iba a decir, que es un buen metal.Siempre podemos venderlo como chatarra. LAURA: Al herrero. TRAVIS: Eso me gusta más. MATT: También está la guja. LAURA: Yo tengo la guja. Mira esta guja. MARISHA: ¿No le sacamos un colgante al sacerdote? MATT: No, había un guante. TRAVIS: ¡Oh sí, el guante rojo! LIAM: Esto es una mierda. Las deslizo fuera de la mesa-- MATT: (choque) Todos los que están alrededor derepente se giran cuando este sonoro y fuerte ruido de cadenas de metal-- TRAVIS: ¡Lo siento! No, solo estamos haciendo cosas.Vuelvan a sus bebidas, todo está bien. LIAM: Quiero hacerlo otra vez. ¿Qué tenemos? Dame la cosa. LAURA: Una guja. LIAM: Vale. LAURA: ¡Guau! SAM: Es una cosa enorme. LIAM: Sí. Oh. LAURA: ¿Es demasiado peligroso que la tenga? SAM: Es demasiado peligrosa. LIAM: No, está genial. Es muy poderosa. Es un arma buena.Probablemente mejor que cualquier cosa-- excepto quizás por tu espada. ¿Alguien puede usar una guja?Yo no puedo hacer nada con ella. LAURA: ¿Qué es una guja? MATT: Una guja es una pica con unahoja de hacha gigante en la punta. SAM: ¿Beau podría usarlo no? MATT: No es un arma de monje. LAURA: ¿Es algo que yo podría usar? MATT: Es un arma a dos manos, sí. LAURA: ¿Puedo usar un arma a dos manos?Oh, tengo un escudo. MATT: Tienes un escudo, tendrías que deshacertede tu escudo y yo tendría que mirar si tienes la habilidad de usarla. Porque no creo quesepas-- ¿Tienes conocimiento de armas simples? LAURA: Sí. MATT: Déjame comprobarlo muy rápido. Por lo que sé-- LAURA: Necesito conseguir un arma mejor, eso sí,chicos. Porque esta hoz no hace demasiado. TALIESIN: Es muy bonita. LAURA: ¿Mola un montón verdad? Por eso me hice con ella.¿Cómo está equilibrada, es buena? TALIESIN: Está muy bien. MATT: Sí, no eres competente con gujas, desafortunadamente. LAURA: No. LIAM: ¿Sabes lo que es esto?Es una muy buena venta en una casa de empeños. MARISHA: Sí. SAM: ¿No podemos usarlo ninguno? LAURA: Vale, ¿Qué hace? Porqué, ¿cuánto vale? LIAM: Bueno, desde luego, duele mucho si te da. LAURA: Vale. LIAM: Solo eso. MARISHA: Así que es mágica. LIAM: Casi seguro que es mágica, sí.A lo que me refiero es que es más fuerte que una guja normal. TRAVIS: Genial, sí. MARISHA: Tengo la sensación de que ahora mismo,nadie de esta ciudad podría permitírsela. Pero en-- LAURA: Zadash. MARISHA: Zadash. Puede que tengaalgunos contactos que quieran cosas así. LIAM: ¿Conoces a gente en Zadash? MARISHA: Conozco gente en todas partes. LAURA: Estoy apuntando guja mágica. SAM: Ah sí, ¿quién guarda las cosas?¿Eres la guardiana de las cosas? TRAVIS: ¿Quién tiene la manopla? LIAM: ¿Quién tiene unos muslos tan monstruososcomo para llevar esto? Aquí tienes. LAURA: (gruñe) SAM: ¿Manopla? LIAM: Aquí. TRAVIS: La manopla ¿Quién la tiene? SAM y LAURA: No lo sé. TALIESIN: ¿De quién era la manopla roja? MARISHA: ¿Era del sacerdote? MATT: Era del sacerdote. MARISHA: La tengo yo. La tengo. TRAVIS: Te lo decía sin quitarte la vista de encima. MARISHA: Yo tengo las gafas puestas y estoy en plan-- TRAVIS: Cojo la parte de la nariz y hago (woosh) (impacto). MARISHA: ¡Ah! (risas) MARISHA: Le doy un puñetazo muy fuerte en el hombro. TRAVIS: (dolorido) Sí, ay. MATT: Sí, se te entumece el brazo izquierdo, un buen rato. MARISHA: Saco la manopla. LIAM: Oh dios mío, sí.Han pasado más de 45 minutos mirando estas cosas. MATT: Cada vez estáis más borrachos. LAURA: Yo no, porque bebo leche. MATT: Es verdad. SAM: Y yo tampoco, porque he estadocogiendo la bebida y tirándola. LAURA: ¿Qué es? ¿Puedes lanzar fuego con las manos?¿Puedes lanzar rayos con las manos? ¿Puedes agarrar cosas muy bien? TALIESIN: ¿Hace unos macarrones con queso muy ricos? LIAM: Se lo guarda. LAURA: No quiero que Caleb siga mirando nuestras mierdas.Las mira y se las queda. LIAM: Pone la varita enfrente de Jester. LAURA: (suspira). MARISHA: ¿Qué pasa con la manopla? LIAM: Sólo vale para hacer daño a la gente. SAM: ¿Esa es la varita? ¿Es solo eso? LAURA: Es muy mona. MARISHA: Espera,hace daño a la gente ¿y te la vas a quedar? LAURA: Es una gran varita. LIAM: ¿Sabes usar artefactos arcanos? MARISHA: Da igual si sé usar artefactos arcanos.Las cosas que valen para hacer daño a la gente ser útiles para nuestra causa,porque otra gente quiere hacernos daño. TRAVIS: Quiero decir, tiene razón.Yo sé usar artefactos arcanos. MARISHA: Eso, ¿Por qué no miras si lo quiere Fjord? LAURA: Apunto a Nott con la varita. SAM: He sacado un cuatro. LAURA: (Risas). MATT: Ves como detrás de la máscara-- LAURA: Le bajo la máscara. MATT: Los bordes de la dentada sonrisa goblinse curvan en una incontrolable risa que amenaza con rasgarle las mejillas. LAURA: ¡Oh dios mío! Es realmente espeluznante, Nott. SAM: ¡No puedo parar! LAURA: ¿Cómo hago que pare? SAM: ¡No lo sé, dios santo! TALIESIN: Nott ¿Por qué tan seria? SAM: ¡Duele! LAURA: Creo que dura un rato. SAM: ¡Dioses! ¡Duele mucho! MATT: Al hacer esto, dos jóvenes granjeros,que estaban bebiendo y observándoos a cierta distancia y escuchando, clavan la mirada en Nott y caminanlentamente a la parte trasera. "Tenemos que irnos". SAM: No pasa nada. MATT: "¡Tenemos que irnos!" Abandonan la habitaciónmientras los demás os miran. Sí, habéis montado un buen número. SAM: La Varita de Sonrisas. LAURA: Sí, es la Varita de Sonrisas.Hay que hacer una tirada de salvación de carisma de CD10 o te obliga a sonreír durante un minuto. TRAVIS: Sí, increíble. LAURA: Es la varita más jodidamente cuqui que hay. SAM: Me encanta. LAURA: Me encanta. MARISHA: ¿Funcionará con animales? LAURA: Vamos a averiguarlo. ¿Dónde-- oh, Frumpkin? LIAM: ¿Qué? LAURA: Frumpkin se ha ido. LIAM: No se ha ido. Siempre está conmigo y volverá mañana. LAURA: Vale. MARISHA: Entonces, volviendo al guante. LIAM: Sí. Quema gente como yo he quemado a ese hombre. TRAVIS: Oh. LAURA: Oh. Bueno, tú no quieres quedártelo.Odias quemar gente. MARISHA: Exactamente. TRAVIS: Podría ser de gran ayuda. MARISHA: No es justo que pongastus traumas en objetos inanimados. LIAM: ¿Querrías cambiar tus gafas por ellos? MARISHA: No. No puedo usar mierdas arcanas. Pero él sí. LIAM: Tú tienes esa espada tan elegante. TRAVIS: Ya, pero a veces necesitas guantes para golpear. LIAM: ¿Significa tanto para ti? ¿Lo quieres? TRAVIS: Me gustaría verlo. LIAM: Vale. Aquí está. TRAVIS: Sip. Un momento. Es un puto guante de fuego. TALIESIN: Haz lo tuyo. LAURA: Tienes que pegártelo a la frente. MATT: ¿Necesita sintonización? LIAM: No lo sé. No. Le va bien. MATT: Después de ponértelo, sabes sus propiedades. TRAVIS: ¡Oh genial! ¿Cuáles son sus propiedades? MARISHA: Dale el maldito papel. LIAM: No me muevo a la velocidad de tus pensamientos. TRAVIS: Vale. Mola. sí. LAURA: ¿Qué hace? TRAVIS: Es un conjuro de Rayo Abrasador,Un pequeño más cinco. LIAM: Siento habérmelo quedado. Disfrútalo.No me quedaré ninguno de los saqueos de nada que encontremos. Disfrútalo. MARISHA: Vale, pero no lo pintaste así.Lo ocultaste diciendo que era malo, que hacía daño a la gente. LIAM: Hiere a la gente.Te veo muy enfadada hacia mí ahora mismo. MARISHA: Solo estoy suponiendo cuál es tu problema. LAURA: Mira. Este anillo es perfecto para ti.De ese modo si nos acercamos al agua no te meterás. LIAM: Estás lentamente, muy lentamente empezando a gustarme,así que por favor no lo jodas. SAM: Creo que todos deberíamos darle lasgracias a Caleb por identificar los objetos. LAURA: ¡Un brindis por Caleb! MARISHA: Vale. Ese no es el tema. ¡Pero salud! LIAM: Esto es lo que hace la gente. TRAVIS: Y Nott, debo decir gracias por salvarme la vida,porque estaba en un puto lío ahí y si no hubieses ido y sacrificado a ese bebé mantícora,habría estado muy jodido. Así que gracias. SAM: De nada. LAURA: Gracias Fjord, por salvarme la vida. TRAVIS: ¿Te salvé la vida? LAURA: ¿No me diste una poción? TRAVIS: Lo hice. Sí. Es cierto. LAURA: Me desperté y estaba sobre mí dándome unapoción como un caballero de brillante armadura. TRAVIS: Sí. Tienes razón. Un placer.Tú lo habrías hecho por mí. LAURA: Probablemente sí. Probablemente.De hecho, lo hice por ti, Nott. SAM: ¿Me salvaste? LAURA: ¡Te salvé la vida! SAM: Gracias. LIAM: ¿Sigue sonriendo? MATT: No. Ya se ha disipado. LAURA: Apunto la varita por debajo de la mesa ala pierna de Caleb e intento darle a él también. MATT: Haz una tirada de salvación de carisma. LIAM: Aunque es constitución, ¿no? LAURA: Es carisma. Me hiciste tirar carisma. LIAM: Te dije constitución. MATT: Tiró carisma. LIAM: Vale. Esto seguro de que la fallo. 15. LAURA: La superaste, pero ni siquiera sabes que lo intenté. MATT: Al acabar vuestro brindis, los demás de lasala también levantan sus bebidas, "¡Hurra!". También brindan. MARISHA: Viva. TODOS: ¡Viva! MATT: Continúa la tarde y algunos tipos se acercany os cuentan sus historias, os dan las gracias. Comparten bebida si han perdido a alguien.Algunos recuperados, otros no. Todos parecen agradecidos. Finalmente, ya sea por el cansancio generalo la borrachera, os vais a descansar, volviendo a la habitación individual que todoshabéis estado compartiendo en el Comida e Hidromiel. TRAVIS: Oh sí. ¿Deberíamos pedir otrahabitación ahora que tenemos un dinero extra? MARISHA: ¿Cuántas habitaciones tiene la posada? MATT: Tres. TRAVIS: ¡Oh! MATT: No es un gran lugar. SAM: ¿Están libres? MATT: En este momento sí. TRAVIS: Podemos coger una habitación extra. MARISHA: Cojámoslas todas. TRAVIS: ¡Guau! ¡Eh, derrochadora! ¿Qué? MARISHA: Yo voy a coger mi propiahabitación si vosotros no la queréis. LAURA: Pero siempre hemos sido compañeras de cuarto. MARISHA: ¡Entonces únete a mí chica! LAURA: Vale. MATT: Crute, mientras que ha sido feliz de darostardes libres para dos habitaciones, por todo lo que habéis hecho, "Soy hombre de negocios,al final, así que os haré una rebaja. Tres platas". MARISHA: Hecho. MATT: (risa) LAURA: Matt está aprovechando que ninguno denosotros somos regateros este juego. Es difícil. Es muy difícil. TRAVIS: Laura de la feria artesanal está muriendo. LIAM: También pagaré para una habitación para Nott y Caleb. MATT: "Por supuesto. Entonces será también tres platas". LIAM: Espera acabas de, ¿ja?¿Has pagado para todos o solo para ti? MARISHA: Pagué para mí. Aquí,por darte mierda antes. Le doy tres platas. MATT: "Gracias". (risa) Ahora tienes tu propia habitación. LAURA: Totalmente obvio que está jodiéndonos.(imita la risa de Crute) LIAM: Danke. TALIESIN: Hoy ha sido el día más lucrativo de mi vida.Nunca he visto tanto dinero cruzar mi camino. LAURA: Más dinero vendrá mañana porque,¡vendemos las orejas mañana! TALIESIN: Esto es ridículo. LAURA: ¡Sí! SAM: ¿Dónde están las orejas? Alguien las tiene seguras. LAURA: Claro. Tengo las orejasaquí en este jarro de encurtidos. SAM: Debería estar en la habitación de Caleby mía porque está la alarma como protección. LAURA: No, las tengo, está bien. TALIESAN: ¿Va a aparecer alguien y decir que yo-- LAURA: ¿Quién quiere orejas escabechadas, además de mí? SAM: Vale. LIAM: ¡Voy a por mi gato! Subo. LAURA: ¡Voy a comer algunas orejas escabechadas! TALIESAN: Voy a ver esto. MATT: ¿Realmente comes las orejas escabechadas? LAURA: No, yo no. Subo y estoy hablando con el Viajero. TALIESIN: Oh, vas a hacer lo tuyo. MARISHA: Subo y voy a la habitación también. LAURA: Voy a garabatear y hablar con el Viajero. MATT: Todos os encontráis haciendo las cosasfinales que teníais para la tarde antes de dormiros. Estáis haciendo vuestro-- LIAM: Pues, primeramente, saco el hilo deplata y lo cruzo por la puerta y si hay ventanas ahí, hago lo mismo y permito que Nottpueda entrar y salir. Entonces trazo diseños por el suelo que van por la mesa también y de vuelta al suelo.Me agacho con mi libro ya que estoy agotado y empiezo a traer de vuelta mi gato.Una hora y diez minutos más tarde, no sé si están dormidos o no, tengo este gatollamado Frumpkin y le llevo como una bufanda. MATT: Ves como terminas el conjuro y elritual vuelve a un ciclo completo, en el centro de donde hiciste estas marcas por la mesaoyes este un ruido ligero de rasgarse algo y hay esta onda ligera en el aire directamente enfrentede ti en el centro de esto y es casi como un pequeño desgarre en la realidad. De ello,Frumpkin sale y aterriza, mira arriba hacia ti. (miau) LIAM: Ven aquí, prometo-- MATT: Inmediatamente salta a tus manos. LIAM: Prometo que no haré esto demasiado.Solamente le acaricia, durante mucho. MATT: Te ronronea. MARISHA: ¡No puede saber de esto! LAURA: ¿Puedo dibujar al gnoll general meando enuna pequeña boca de incendios y los otros gnolls detrás de él luchando por un hueso? MATT: Suficientemente fácil de hacer. LAURA: Después voy a dibujar la manticorita masbonita que has visto nunca y, ¡está muerto! Voy a decirle al Viajero: Sabes, no sé qué está pasando.Solamente espero que estés aquí porque esto es lo más lejos que he ido nuncay tengo miedo de que ya no me puedas oír y me asusta un poquito. Porque sé que estoyjunto a muchas personas ahora y no lo he hecho antes, pero quiero que sepas quetodavía eres mi mejor y si quieres que esté sola entonces lo haré si hará que estés aquí. MARISHA: Beau solamente se acerca y le da un pañuelo. LAURA: Gracias. Vale, esto es todo, buenas noches. ¿Qué? MARISHA: Nada. LAURA: ¿Oíste eso? MARISHA: Estoy en la habitación contigo. LAURA: Oh. Sí. MARISHA: Estoy leyendo. Mientras estaba haciendo eso,estoy abriendo las cartas de los Baumbauchs. MATT: ¡Oh! Sí. TRAVIS y LAURA: Oh mierda. MATT: Pues terminando contigo. Cuando terminas y te tumbas,acostándote a un lado, te quedas mirando a la pared en este momento de silencio.Sientes este calor raro y miras debajo de tu toga y allí tienes el símbolo de El Viajeroque llevas contigo, el arco de la puerta y el camino, y es cálido al tacto,más cálido que tu piel. La sensación sutil de cercanía familiar te abruma, y sin palabras,sino una emoción pasa por tu cabeza que es extraña, desde fuera de tus propios pensamientosque solamente dice, "Estoy contigo". LAURA: Tomo el símbolo y lo sostengoencima de mi mejilla y me duermo. MATT: Vale. Empiezas a investigar.Había cuatro cartas apiladas. Abres la primera y la lees y parece que es un libro mayor del embarque por arriba,por Nogvurot. Nogvurot, es una ciudad por el lado norte del Imperio. Es solamente un libromayor de información sobre los embarques recibidos, confirmando el pago y distribución a las tabernasque lo recibirán, y luego preguntando por el embarque próximo. El segundo que abres esotro libro mayor, este viene de Deastok al oeste. Este es más barato, un libro mayor más pequeño.El tercero que abres, y es una queja-- MARISHA: (sonidos de besos) ¿Qué es? MATT: Es de Rexxentrum. Está titulado por-- notiene el nombre, pero dice: "El proveedor del Tocón Podrido", que al parecer es algún tipo debar o taberna que dice, "A la familia Baumbauch: Pediría con gratitud que si envían lospaquetes mencionados y ya pagados a nuestro establecimiento, no contengan ningúntipo de animales que pudiesen masticar y arruinar los embarques que han sido enviados.Pedimos un reembolso inmediato". Muestra una copia de un acuerdo que fue hecho.Es solamente una queja al aire. MARISHA: Genial. MATT: El cuarto es un poquito interesante.Está titulado: A Demedan Baumbauch. Específicamente. ALL: ¡Demedan! ¡Ooh! LIAM: Estoy seguro de que esto no es importante. SAM: Es mayoritariamente sobre la mayonesa. LAURA: ¡Totalmente está mirando! LIAM: Lo sé. TALIESAN: Distinguido Sr. Mayo.Disfrutamos del tiempo que hemos tenido juntos. MARISHA: ¿Reconocería qué significa esta palabra? MATT: Haz una prueba de inteligencia. MARISHA: ¿Recibo algún tipo de ventajapor ser una persona sospechosa? MATT: No, porque sería una prueba de investigaciónespecíficamente, no una de inteligencia, sería de investigación. MARISHA: ¿Es un código? ¿Es al revés?Es al revés, ¿no? Joder, pelotas. TALIESAN: No tienes ni idea. MARISHA: Ocho. MATT: Ocho. Pues. Tendrás que resolverlo por tu cuenta. LIAM: (cantando) Joder, pelotas. MARISHA: Toordolbo. SAM: Volveremos a ti. MARISHA: ¿Conozco el Bocado Nocturno? ¿Lo reconozco? MATT: No, de hecho. TRAVIS: ¿No conoces el tipico Bocado Nocturno? (risa) MARISHA: Termino de leer todo, voy a Jester queestá durmiendo, recoloco su manta y la remeto un poquito, y entonces duermo. MATT: Vale. SAM: Dos cositas. Uno, me gustaría preguntar a Caleb,cuando acabe su ritual locamente largo: Esa bolsa que te di, ¿qué había dentro? LIAM: ¿Me diste una bolsa? SAM: Oh, te di una bolsa antes. Quizás no lo sentiste,pero está en tu bolsillo trasero. LIAM: ¿Cuándo hiciste eso? SAM: ¿Antes? LIAM: Oh, ¿qué hay dentro? Veamos. MATT: ¿Qué bolsa es esta? LAURA: De Shakäste. MATT: Oh, la bolsa de Shakäste.Encuentras lo que es aproximadamente un puñado de alpiste. LAURA: ¿No sería divertido si fuese,como, dos de cobre y mucho alpiste? MATT: Bueno, es una bolsa pesada ycontiene alrededor de 113 piezas de oro. ALL: ¡Whoa! LAURA: ¡Shakäste estaba forrado! LIAM: Uno... LAURA: Ah, caray. LIAM: Dos... TALIESIN: No hay descanso largo para ti. LIAM: Y entonces diez minutos más tarde-- MATT: Hay algo de cecina seca y piel también,como merienda de sendero. Parece como una mochila de viaje que Shakäste llevaba consigo,y cualquier moneda que hubiese llevado en el viaje. LAURA: Robaste la comida y dinerode un hombre viejo y ciego. SAM: Soy la mejor. LIAM: ¿Dijiste 113? MATT: 113. LIAM: Vale, después de contar todo,lo separo y agarro alguna cecina-- ve, come-- a Frumpkin, y empujo 60 oro por el suelo. Ven aquí. SAM: Sí. ¡Ay! TRAVIS: Fueron cinco. SAM: No, está bien, porque mis músculosestán doloridos de sonreír antes. MATT: Ayuda un poco. SAM: Entonces voy a probar a hacer algode ácido mientras él hace lo suyo. MATT: Haz una prueba de provisiones alquímicas.Tira eso más tu bonificador de competencia y tu inteligencia. SAM: 19, más cosas. MATT: Necesitarás toda la noche y un parte de lamañana para hacerlo. Con una noche completa de sueño-- descanso completo-- si empiezas muy tempranoen la noche para mediodía mañana estará listo. SAM: De acuerdo. MATT: Por todo eso, consigues crear un vial de ácido. SAM: Genial. LIAM: Tengo una pregunta: el metal en el anillo con la perla,¿de qué está hecho? ¿Puedo saberlo? MATT: Mirándolo, parece el material de basepara sujetar la perla, es un latón pulido que ha sido tratado para parecer oro,pero algo de ese tratamiento se está cayendo y puedes ver el latón más mate debajo. LIAM: No recuerdo, pero Caleb puede debido a Mente Aguda.¿El latón: es parte de la alquimia que puedo hacer? MATT: Miraré. ¿En cuanto a tu escuela de transmutación? LIAM: Sí, es correcto. SAM: Tienes el cobre y la plata seguro. LIAM: Cobre, plata, madera. SAM: ¿Hierro? LIAM: No recuerdo. ¿Tenemos un Manual del Jugador? MATT: Madera, piedra, hierro, cobre o plata. LIAM: El latón no está, vale. Entonces voy a usarlos últimos 30 minutos antes de dormir tratando de sacar la perla del anillo. No quiero el anillo. MATT: Vale, haz una prueba de fuerza. LAURA: La perla salta y vuela por la habitación,para nunca ser encontrada. LIAM: 15. MATT: ¿15? No tardas demasiado tiempo.Moviéndola de un lado a otro, finalmente creas suficiente espacio, las cuatro garras que sostienen la perlaen el anillo finalmente ceden y ésta se desprende. Cae al piso y rueda y tú rápidamente la agarras. SAM; ¿Es de bronce? LIAM: Latón. SAM: Latón, vale. LIAM: Tomo el resto del anillo y lo tiro a travésde la habitación para que Frumpkin lo persiga. MATT: Frumpkin solamente lo ve caer. (plonk, plonk) LIAM: Persíguelo. MATT: (miau) TRAVIS: Mientras todos van a sus habitaciones,¿me puedo quedar abajo? -- ¿te quedaste abajo? TALIESAN: Ah, me voy para arriba,voy a desmayarme en el piso. TRAVIS: Me voy a quedar abajo y voy a vigilar a la gente.Llámalo estudio de personaje. MATT: Vale. Mirando alrededor,a este punto de la noche la mayoría se han ido. Los pocos que quedan son personas viejas, granjeros canososcon la piel quemada por el sol, gruesos dedos que han visto mucho trabajo de campo,muchos de ellos recordando días de antaño, algunos hablan sobre personas que perdieron en los eventos anteriores,pero parecen lo suficientemente ebrios como para estar riendo sobre estasviejas historias que recuerdan. Tú continúas estudiando estas personalidades, me imagino queprobablemente estás notando peculiaridades, tomando elementos de su lenguaje corporal yentonaciones vocales para tus propósitos. TRAVIS: Muy bien. MATT: Vale. Eventualmente todos terminan la noche,el sol de la mañana llega, con Nott durmiendo un poco más tras acostarsetarde creando un vial de ácido. TRAVIS: Por favor, di que tiene el pelo revuelto. LAURA: Una oreja levantada. MATT: ¿Qué queréis hacer? MARISHA: Oye, ¿Jester? LAURA: Hola, ¿qué pasa? MARISHA: Quiero mostrarte algo. LAURA: Vale. ¿Qué? MARISHA: ¿Recuerdas que le robé algunas cosas alos Baumbauch cuando salíamos del pueblo? La mayor parte son cosas aburridas,pero me quedé hasta tarde intentando descifrarlo. Mira esto. ¿Qué opinas? LAURA: Vale. Soy muy lista, así que probablementepuedo descifrarlo. "Demedan, su solicitud ha sido aprobada y el extracto de toordolbo llegará enuna caja de vino rosado desde El Bocado Nocturno la semana que viene. Muchos regalos, El Caballero". MARISHA: (susurrando) El Caballero. ¿Quién es El Caballero? LAURA: No sé, pero me gusta tu adiciónde "idiota" a Demedan, estoy de acuerdo. MARISHA: Ajá, quería poner un recordatorio para mí misma. LAURA: Ah, ¿quién se especializa en rosé? Tienes razón,es extraño. Especialmente no los Baumbauch. MARISHA: No, los Baumbauch no hacen rosé. LAURA: No, ellos hacen cerveza. MARISHA: Tienes razón. Este lugar de donde vengo,tú tienes-- ciertas regiones hacen ciertos tipos de vinos. Eso nos podría decirde donde viene. Y, qué piensas-- Yo pienso que el "oblodoro" es un tipo de código. LAURA: "Toordolbo". MARISHA: Yo creo que es sanguinaria. LAURA: Oh, sanguinaria. Eso es bueno. MARISHA: Eso suena a algo, ¿verdad? LAURA: ¿Y qué pasa si es el "boltodoor"? MARISHA: Esa es una posibilidad. No he descartado nada aún. LAURA: Sanguinaria es una muybuena posibilidad, por cierto. MARISHA: ¿Sé algo sobre la sanguinaria? MATT: Haz una prueba de naturaleza. MARISHA: Prueba de naturaleza LAURA: ¿Conozco la sanguinaria? MATT: Haced las dos una prueba de naturalezaen este momento, en un golpe de inspiración. LAURA: ¡20! MARISHA: Mejor que yo. 13. MATT: Vale, las has escuchado nombrar. Nada importante,pero, sanguinaria, sí, he escuchado algo. Tú la conoces. Es una flor única que es hermosa por si misma,pero la conoces porque los lugares donde se encuentra normalmente están cercadospara que los niños no puedan alcanzarlas porque son conocidas por ser venenosas. No mortalmente,pero sí causan náuseas y vómito si se ingieren. LAURA: Oh, sanguinaria. Es cierto, es un tipo deflor que es súper-hiper roja. Lo sé porque intenté hacer una pintura con una de las flores unavez y me dio ganas de vomitar mis intestinos. Y me hizo dar giros, si sabes a lo que me refiero.Súper mal. Eso es malo. MARISHA: Y ellos buscan un extracto, entonces-- LAURA: Eso significa que sería muy fuerte, sí. MARISHA: ¿Los Baumbauch estánintentando envenenar a la gente? LAURA: ¡Oh Dios mío! Bueno, El Caballero quiereenvenenar a la gente. Oh, no, los Baumbauch, sí. Entiendo. Wow. ¿Le hablamos a alguien sobre esto? MARISHA: No. Sólo tenlo en tu cabeza si escuchas algo,si algo despierta tu interés-- LAURA: Si escuchamos sobre unaepidemia de personas vomitando-- MARISHA: --o sobre un Caballero. LAURA: O sobre un rosé. MARISHA: Y un Bocado Nocturno. Laura. Sí. MARISHA: Quiero saber sobre estosbocados nocturnos-- Bocado Nocturno. TRAVIS: Ahí tienes. Resbalón Freudiano. LAURA: ¡La semana que viene!Eso es pronto. ¿Cuándo robaste esto? MARISHA: ¿Cuántos días han pasado? MATT: Ha sido probablemente,a este punto, cuatro días, supondría. LAURA: Oh Dios, ¿y si pudiéramos interceptarlo?Tendríamos entonces todo el veneno, y los bocados. MARISHA: Interesante. LAURA: Me gusta. MARISHA: Mantengamos esto-- lo planearemos. LAURA: ¡Tomemos una decisión! MARISHA: Tú-- LAURA: ¡Lo acabamos de hacer! MARISHA: Sí, lo hicimos. Definitivamente lo hicimos. LAURA: Oh vaya, estoy realmente hambrienta. Voy a ir abajo. MARISHA: Consigamos algo de comida. MATT: Todos os despertáis y tenéis vuestrodesayuno listo y servido, Nott se os une un poco más tarde, pero os alimentáis,la mañana es fresca, ¿qué os gustaría hacer? TRAVIS: Bueno, supongo que es momentode cobrar por esas orejas, ¿no? LAURA: Estas orejas. TRAVIS: Sí, esas orejas. MATT: Preguntando un poco, eventualmente os guíanhacia la ubicación de Bryce. Aparentemente están en proceso de papeleo en la cárcel Trinchera de Sal.Es ahí donde los prisioneros de Alfield, este aburrido pueblo, son cautivos.Tras guiaros a esta pequeña pero funcional casucha de piedra y madera seca, eventualmente Bryce sale,sin armadura, pero vistiendo una cómoda túnica con algo del granate y oro ceremonial quemuchos de los Guardias de la Corona y miembros de misma facción política parecen vestir. Cuando sale,veis que su rostro se ilumina mientras dice "¡Estáis despiertos! Venid, he logrado reunirsuficiente paga por vuestras acciones el otro día. Por favor, pasad dentro". Os lleva hacia su escritorio."¿Cuántos pares de orejas obtuvisteis?" LAURA: 19 pares. MATT: "¿19 pares?" LAURA: Sí. SAM: ¿O 19 en total? LAURA: No, eran 19 pares. Anoté pares.Técnicamente, Matt, no le digo esto a Bryce, cinco de esos pares son de hienas.14 de ellos son de gnolls, seguro. MATT: A Bryce le cuesta notar la diferencia en este momento,debido al exceso de trabajo y al estrés provocado por los acontecimientos recientes. LIAM: (susurrando) Somos unos cabrones. MATT: Comienza a contar y al terminar: "Eso sería--".Elle saca un pequeño cofre y empieza a contar monedas mientras las coloca en una bolsa grande.Al llenarse, pasa a una segunda bolsa y una tercera, finalizando con,"Un total de 570 piezas de oro". LAURA: También trajimos personas vivas y algunaspersonas muertas. Trajimos siete personas muertas. MATT: "Siete cuerpos a cinco de oro por siete,eso sería otras 35 piezas de oro". Las que también os da. "¿Y las personas vivas cuántas son?" LAURA: 25 de oro por persona.¿Cuántas trajimos? No las puse en jarros. MARISHA: Eran dos. SAM: Jules, Petrov, Herma-- LIAM: Yo lo recordaría exactamente.No lo recuerdo, pero sí. LAURA: Es correcto, anoté Herma y Jules, Petrov. SAM: También había una pareja que Shakäste tenía en la-- LAURA: Oh, ¡Esperad! LIAM: Esperad, porque si lo sabe me lo debedecir ya que escogí la dote ideal para eso. LAURA: Oh eso es cierto. MATT: Había cinco que vosotros lograsteissalvar activamente en el túnel. Shakäste ya había salvado otras siete más. (vítores) TRAVIS: ¡Diablos! SAM: ¡Somos jodidamente ricos! LAURA: Esperen, ¿Alguien escribió la cantidad que dijo? MARISHA: 570 por los gnolls, 35 por los-- LIAM: Ya son cien para cada uno. MATT: Y os presenta una cuarta bolsa mientrascuenta alrededor de 300 piezas de oro adicionales. LAURA: ¡Dios mío! ¡Esto es alucinante! MATT: Eso es un poco más de cien de oro para cada uno. LAURA: ¡Eso es genial! MATT: Muy afortunados, casi podéis costearos una armadura. TRAVIS: ¿A-Fjortunados? MATT: ¡No empieces! Lo lamentarás. LAURA y MARISHA: ¡150 piezas de oro para cada uno! SAM: ¿Vamos a repartirlo? LIAM: Nos alegramos por algo queson migajas para Vox Machina. MATT: Después de contar todo, Bryce escribe velozmente:"Para mis registros de cuentas porque tengo que presentar todo esto a lacorona para que apruebe las recompensas ¿Cómo debemos llamaros?" LAURA: Deberíamos haber hablado sobre esto. ¿Qué piensan? SAM: Somos muy fuertes. LAURA: Eso es cierto. Somos muy fuertes. TALIESIN: ¿Debemos dejar una prueba escrita,es realmente necesario que lo hagamos? LAURA: ¿Y si nos llamamos The Strong? TRAVIS: Somos poderosos (Mighty). LAURA: ¡The Mighty! ¡Me gusta! MARISHA: Eh, chico nuevo,tú conoces palabras que suenan bien en Zemniano, ¿No? LIAM: Somos The Mighty Nein (Nein ="No" en alemán y nine = "9" en inglés) LAURA: ¿Nein? MARISHA: ¡Nein! MATT: The Mighty Nein. TALIESIN: No me parece mal. TRAVIS: Sí, ¿Por qué no? Somos uno, dos, tres, cuatro-- LIAM: Pero se escribe en forma diferente. MATT: "Por favor, deletréalo". LIAM: Sí "Mighty" en Común se deletrea M-I-- TRAVIS: Te arrancaré la barba de tu cara. LIAM: H- LAURA: ¡Dios mío! LIAM: -T-Y. MATT: "¿Sí?" LIAM: Ahora pasamos a la siguiente palabra. N-E-I-N. Somos The Mighty Nein. MATT: "Siento que ya estuve colaborando en algosimilar a esto". Como si hubiera participado en un juego llamado "Mighty Number Nine". LAURA: Oh ¿En serio? MATT: Sí. Es un juego que--Es un Mega Man-- LIAM: Nein, nein, nein. SAM: Ese es el número nueve. MATT: Sí, lo sé. Qué gran juego. ¡En fin! LIAM: Oh, este juego. MATT: "De acuerdo, The Mighty Nein, esto ya está listo.¿Os vais a quedar por un tiempo en Alfield? LAURA: ¿Nos vamos a quedar aquí? Es decir,¿Quieres seguir contratándonos para siempre? MATT: "No tengo mucho trabajo parapersonas como vosotros por ahora". TRAVIS: Parece estar tranquile con la situación actual,quizás nos convenga seguir nuestro camino. TALIESIN: Estamos de paso. MATT: "¿Hacia dónde os dirigís?" LAURA: Vamos a Zadash. MATT: "Interesante. Es demasiado grande para elgusto de la mayoría de los campesinos de aquí. Viví allí durante unos tres años cuando era más joven,en las Periferias Occidentales, antes de unirme a la Guardia de la Corona y partir a Bladegarden.Si os dirigís a Zadash y necesitáis una amiga si es que todavía está ahí,preguntad por Claudia Sheed en El Grifo Goteante. LIAM: ¿Sheet? ¿Has dicho Sheet? MATT: "Claudia Sheed". MARISHA: ¿En El Grifo Goteante? MATT: "En El Grifo Goteante en las Periferias Orientales". LAURA: Oh, una pregunta,¿Es una posada grande? ¿La más grande? MATT: "Es de tamaño mediano". LAURA: ¿Cuál es la posada más grande en Zadash?El lugar más grande al que irías si dijeras "Debo encontrar la posada másgrande en Zadash". ¿Sería esta? MATT: "Esa sería The Pillow Trove.Que está en Las Tres Agujas. ¿No sé si podríais costearlo? No lo sé, ¡Tal vez sí podéis! No lo sé". LAURA: Necesito saber cuál es el más popular,porque mi madre me enviará cosas allá. The Pillow Trove. MATT: "Buena suerte". SAM: ¿Nos vamos a quedar ahí? TALIESIN: No. Esa es una posada demasiado elegante. LIAM: ¿Era Pillow o Pilar? MATT: "The Pillow Trove. Pero os recomiendo El Grifo Goteante.Claudia es genial, si sigue ahí es la dueña del lugar". LAURA: ¿Grifo? MATT: Grifo Goteante. MARISHA: No Grito, sino Grifo. LIAM: ¿Taberna Grifo Goteante? MATT: "Así es, bien. Es muy inteligente y,como mínimo, es probable que pueda ayudaros a encontrar lo que sea que estéis buscando. Posiblemente.¡Oh! ¡Casi lo olvido! Seguidme, por favor". Elle se levanta, cierra su cuaderno y os lleva hacia afuera.Os guía por dos cuadras, hasta la entrada del establo llamado "Establos Sobreviento".Allí veis a una dracónida de aspecto robusto. Corpulenta y fuerte, sin cola, de escamas negras,se vuelve hacia vosotros y rápidamente saluda con su mano a Bryce a medida que se acercan."Ah, gracias, Durmas. Ella es Durmas. Es la moza de cuadra principal aquí en el Sobreviento.Como agradecimiento os hemos conseguido un nuevo carro, ya que el anterior estaba un poco--Transportó muchos de nuestros muertos, así que Durmas". Y Durmas da un paso adelante y dice,"Bien. Os presento este carro que hicimos. Le pertenecía a otra persona,pero ahora es vuestro. Está bien construido, más grande que el anterior y no huele a sangre y heces". SAM y TALIESIN: ¡Todavía! (risas) LIAM: Dadnos un día. MATT: "Muy bien". Da un paso atrás y comienza atraer los dos caballos: el que trajisteis vosotros y el otro que encontrasteis afuera.Ya fueron enganchados al carro. TRAVIS: ¿Les han dado agua? MATT: Alimento y agua, y los bañaron y cepillaron. SAM: ¿Son suficientes?¿No nos convienen dos más para ir más rápido? TRAVIS: Creo que dos es suficiente. LAURA: ¿Lo es? SAM: ¿Para seis? LAURA: Tú eres pequeña. LIAM: Centinela, disculpe, pero olvidé preguntar.¿Hay algún lugar abierto en el pueblo que venda papel y tinta después de la masacre? MATT: "Supongo que sí. Sí, puedo prestarle un poco.Ojalá me lo hubiera dicho en la oficina". LIAM: Lo lamento, pero estoy buscando tinta dela más alta calidad, ¿Sabe a qué me refiero? MATT: "Creo que sí y, lamentablemente,no creo que aquí lo pueda conseguir. Tendrá mucha más suerte en Zadash". LIAM: Vale, gracias. MATT: "Por supuesto". LAURA: Antes de irnos, ¿Podría indicarme dóndese encuentra la oficina de Starosta Kosh? MATT: Ves como sonríe un poco al notar turepentino interés y dice, "¿Por qué lo pregunta?" LAURA: Oh, tenemos algunos asuntos pendientes. MATT: "¿Quizás convenga que lo mande llamar?Mejor lo voy a buscar". LAURA: De acuerdo. SAM: (susurrando) Porque está hasta el cuello. (risas) MATT: "Ya regreso. Hemos--" Yescucháis un ruido de golpe. Veis como Shumas, la dracónida, tomó la gran cabeza de mantícora.La encadenó al costado y la golpeó contra el carro. Todavía tienen eso. LIAM: ¿Dijiste que se llama Shumas? MATT: Shumas-- ¡Oh, no! ¡Dumas! Lo siento. LAURA: Dermis es lo que yo anoté. MARISHA: Yo he escrito Dermis ¡Sí! MATT: No, Shumas es una región de Marquet,lo siento. Tengo demasiados datos en la cabeza. TRAVIS: ¡Du, Du mas! ¡Du mas mich! LIAM: ¡Esta es la mejor campaña del mundo! TALIESIN: Estaba intentando no decirlo. MATT: Ya podemos acaparar lentamente loscomentarios de todas las canciones de YouTube. LIAM: ¡Lo siento tanto, Sr. DeAngelo,mi profesor de alemán de la preparatoria! Sigamos adelante. MARISHA: El idioma natal de mi profesor de alemánde la preparatoria era español. Era muy extraño. LIAM: ¿Cómo se llamaba? MARISHA: No recuerdo su nombre. LIAM: Vale, el mío se llamaba Jim DeAngelo.Ahora es el director. Seguro que está orgulloso de mi. MATT: Mientras acomodáis vuestras cosas en el carro,eventualmente veis como cuatro Guardias de la Corona se acercan junto con Bryce y la pequeñafigura de Starosta Kosh envuelto en su túnica. "Me han mandado a llamar. ¿Cuál es el asunto?" LAURA: Sí. ¡Hola! Starosta,es tan maravilloso veros nuevamente. MATT: "Me informan que habéis realizado un granservicio para Alfield. Os estoy muy agradecido". LAURA: Sí. Estaba pensando que una cosa realmentemuy buena que puede hacer a cambio es darle a mi amigo Fjord una carta de recomendación para la Academia. MATT: "¿Qué?" LAURA: Él le ha brindado un gran servicio a la ciudad. MATT: "Y os han pagado muy bien por eso,como me ha informado el Centinela". LAURA: Starosta, es tan bueno veros nuevamente.Ha pasado tanto tiempo, casi, espere. Tomo mi cuaderno y lo ojeo. ¿Algo así como casi ocho años?Su cabello no ha cambiado ni un poco debería cambiarlo. MATT: "¿Estoy confundido? Esto es extraño,pero creo que nuestro negocio ha concluido". LAURA: El Rubí del Mar le manda saludos. MATT: Veis como su rostro pierde color.Su mano cae a un costado. "Por supuesto, me alegrará escribir una carta de recomendación,pero no puedo garantizar que sea aceptada, ya que la aceptación a la Academia depende de muchos otros puntos.Además, es un viaje bastante largo a Rexxentrum. ¿Esto es para Soltryice?" LAURA: Por supuesto. TRAVIS: Si no es una molestia, le estoy muy agradecido. MATT: "Bien, lo haré en un momento. ¿Cuál es su nombre?" TRAVIS: Fjord. SAM: Se escribe con una j. LAURA: Asegúrate de que lo escriba bien, Fjord. TRAVIS: Sí, es F-J-O-R-D, Fjord. MATT: "¿Tiene apellido?" TRAVIS: No. SAM: Fuerte. (risas) MATT: ¡Vete al infierno! (risotadas) TALIESIN: Te estabas guardando esa, ¿No es así? TRAVIS: No vamos a llegar a decirlas todas. MATT: Oh, estaba manteniendo lacalma tan bien. Toma, amigo. LIAM: Gracias. MATT: "Volveré en 15 minutos". Starosta se vuelvey mira a Jester con furia apenas contenida escondida detrás de una sonrisa forzada.Da media vuelta y se marcha altaneramente al lugar de donde sea que salió. LAURA: Realmente debería habersecambiado el cabello, es bastante feo. TALIESIN: Creo que te has convertido en mi nueva heroína. TRAVIS: ¿Cómo es que lo has visto antes? LAURA: Visitó a mi madre hace años. MARISHA: ¿Y tu madre es El Rubí del Mar? LAURA: Sí, El Rubí del mar. ¿Has oído hablar de ella? MARISHA: Ahora sí. ¿He escuchado hablar de ella? MATT: Haz una tirada de historia. TRAVIS: ¿Puedo tirar yo también? MATT: Puedes. MARISHA: No me jodas. Eso es un uno natural. TALIESIN: No tengo una bonificación, ¿Verdad? MATT: En realidad no lo sabrías. TALIESIN: Está bien. Oh, ¿No habría oído de ella? MATT: No. Es fuera del Imperio. TRAVIS: 23. ¿Investigación? MATT: Es historia. TRAVIS: Oh, historia. 21. MATT: Vale. Esto tiene sentido para ti dado quecreciste en la Costa Menagerie, aunque en Puerto Damali. El Rubí del Mar es muy conocida en algunos círculos.Has oído solo rumores. Pertenece a un establecimiento que se especializa en todas lasformas de socialización, entretenimiento y es uno de los burdeles más importantes de la Costa Menagerie,en donde El Rubí del Mar es conocida como la cortesana estrella. Muchos viajan por la CostaMenagerie y más allá, supuestamente, para estar en su compañía. Muchos se han enamorado de ella ysus corazones se han roto. Hay poemas y canciones que han cruzado bares y tabernas que hablan de ella,que capturaron tu interés. Parece un cuento lejano y vago que era solo un mitocreado por la gente o que alguien relató. El Rubí del Mar, suena impreciso. TRAVIS: Por supuesto, ahora recuerdo.El Rubí del Mar, no puedo creer que sea tu madre. SAM: ¿Es una joyera? LAURA: No. TRAVIS: No exactamente. No, ella entretiene caballeros.Es difícil de describir, una intérprete, una artista o-- LAURA: Es más conocida por su hmm-hmm-hmm.Dejando eso de lado, su voz es increíble, deberíais escucharla cantar. LIAM: ¿Qué significa eso? LAURA: ¿Qué significa qué? LIAM: Hmm-hmm-hmm. LAURA: ¡Tiene sexo por dinero! Por lo general,la gente le paga mucho dinero. Principalmente, son tres tíos, mantiene a pocas personas a la vez.No ve a todos porque es súper famosa. TRAVIS: Sí, su nombre es conocido a lo largo de la costa.Tendrías suerte de estar alguna vez en su compañía, al menos, eso es lo que oí. LAURA: De verdad la tendrías. En serio. MARISHA: ¿De eso se trata la canción? LAURA: (cantando) ¡El Rubí del Mar es la mejor en la cama! SAM: Creo que es una traducción. SAM y LIAM: Suena mejor en su infernal original. (risas) TRAVIS: La mejor en la cama, ¡Oh, dios! MARISHA: Me alegra tanto haber empezado esto.No me arrepiento. TRAVIS: Es la mejor en la cama. (risas) TRAVIS: Diablos. MATT: Es el jingle de bar mejorconocido en todo Wildemount. SAM: Esa es toda la canción. TRAVIS y MARISHA: (cantando) ¡ElRubí del Mar es la mejor en la cama! MATT: En realidad, es más un jingle que una canción. LIAM: Me imagino un infomercial de acceso público. MARISHA: (cantando) ¡El Rubídel Mar es la mejor en la cama! MATT: (cantando) ¡800-588-Rubí del Mar!¡Llame ya! ¡Hoy! En fin. SAM: Entonces, eres la hija de una celebridad. LAURA: Sí. SAM: ¿Y cómo fue eso? Crecer entre la fama y la fortuna. LAURA: Bueno, no sabría decirlo, porque ella nuncale contó a nadie que yo estaba ahí. Apuesto que si lo hubiera hecho, habría sido una locura. LIAM: ¿Entonces dónde estabas tú? LAURA: Ya sabes, en mi cuarto. SAM: ¿Atrapada en tu cuarto? LAURA: No estaba atrapada, pero ya sabes-- LIAM: ¿Podías ir al parque? ¿Te leía historias?¿Hacía lo que hace los padres? LAURA: Me leía algunas historias. Y muchas veces yoescuchaba a través de la puerta y la oía cantar. MARISHA: ¿Le contó a alguien sobre ti? LAURA: No. TRAVIS: Imagino que eso podría afectar un poco su negocio. LAURA: Exacto. Yo lo comprendo,y ella me ama mucho. En serio. Es sólo que ya sabes, la gente desaprueba de las cortesanas con hijas. TALIESIN: Muy justo. LIAM: Disculpa, eres del sur, ¿No? LAURA: Mmm-hmm. LIAM: Yo soy del norte. Además del hmm-hmm-hmm,¿Dijiste que esto también incluye canto y poesía? LAURA: Sí. LIAM: Así que también era una hábil artista. LAURA: ¡Sí! Por eso dibujo tan bien. LIAM: Es realmente fascinante. MARISHA: ¿Te enseñó tus habilidades de hechizos y combate? LAURA: Oh, no, eso vino del Nómada. LIAM: ¿Cómo hiciste para?- olvídalo. TRAVIS: ¿Y por eso buscas a tu padre? LAURA: Bueno, sí. SAM: ¿Era cliente de tu madre? LAURA: Bueno, sí. Pero— me siento tan nerviosa de repente,todo mundo me está mirando. SAM: Podemos mirar para otro lado. MARISHA: Sí, y nosotros— continúa. LAURA: Vale, pues estaban totalmente enamorados y ellase iba a casar con él, y él estaba absolutamente enamorado de ella y se iba a casar con ella, ydijeron que se iban a casar, y luego quedó embarazada de mí, y él dijo— se casarony él iba a preparar su hogar y luego pues nunca volvió. SAM: Eso es muy triste. LAURA: Lo sé, es muy triste. SAM: ¿Entonces vas a buscarlo para verlo y conocerlo,o para buscar venganza? LAURA: No, voy a buscarlo para así podertener un lugar donde vivir porque ya no puedo estar en casa. SAM: ¿Por qué ya no puedes estar en casa? LAURA: Bueno, porque me metí en problemitasen Nicodranas. SAM: ¿Qué hiciste? LAURA: Bueno, porque más o menos le hice una bromaa un tío que se veía con mi madre. SAM: ¿Qué tipo de broma? LAURA: Bueno— pues el Nómada me enseñó cómo verme como otras personas, ¿Sabes? SAM: Vale. LAURA: Pues, me transformé para verme como mi madre, yluego le llevé a nuestro balcón y él sólo llevaba puesto un corsé de ella. Y luegotranqué la puerta. Y pensé que eso era gracioso ¿Sabes? SAM: Es gracioso-- LAURA: Quedó muy bien en mi cuaderno. SAM: Entonces estaba afuera en un corsé. LAURA: Sí, lo no es gran cosa. Pero luegodescubrí que es. algo así como un lord. SAM: ¿Y le avergonzaste? LAURA: Estaba muy molesto. LIAM: ¿Era de día o de noche? LAURA: Era de día. MARISHA: ¿Cuánta gente lo vio? LAURA: ¡Oh, todo mundo! MARISHA: ¡Qué genial! LAURA: Fue tan genial. Pero dijo que queríamatarme y dijeron-- MARISHA: Eso no es genial. LAURA: --que estaba bien y que podía.Entonces mi madre dijo "¡Vete!" y yo estaba como "Vale.” SAM: ¿Cuál era su nombre, para evitarlo? MARISHA: Sí. TALIESIN: O no evitarlo. LAURA: Lord Fulano de Tal. SAM: Evitemos todos los lores. TALIESIN: Está bien conmigo. LAURA: Lord Robert Fulano de Tal. SAM: Robert. LAURA: Ya lo recordaré eventualmente. LIAM: Lo gracioso es gracioso. Debería tener mejorsentido de humor. LAURA: ¡Yo también pensé eso! Se veía muy bien. MARISHA: ¿Qué tiene de malo estar en un corsé? LAURA: Lo sé ¿Cierto? MARISHA: Ciñe bien la cintura. Una falda. TALIESIN: Yo llevo una ahora mismo. SAM: ¡Seguro que sí! TALIESIN: No lo estoy. La verdad es que así es como me veo.Podría, tengo la figura que tengo. MARISHA: Menuda historia. ¿Entonces realmente creesque-- espera ¿Por qué quieres vivir con tu padre al que nunca has visto? ¿Por qué no solote vas y haces lo que quieras? LAURA: Bueno, pues-- LIAM: Tu padre es tu padre ¿Cómo notener curiosidad sobre tu padre? LAURA: Lo sé, ¿Cierto? Digo, nunca le he visto,Pensaba que sería genial. Él es a quien estaba buscando cuando encontré a Fjord, por allá. MARISHA: A veces los padres son decepcionantes. LIAM: Pero aun así, tienes derecho a conocera tus padres. Saber quiénes son, tienes que saber de dónde vienes. LAURA: Bueno, se supone que es súperguay. ¡Lleva un montón de anillos en los dedos, también chicos! SAM: ¿Sabes su nombre? MATT: "¡Ejem!" Os girais y veis que losGuardias de la Corona se acercan. Y ahí está Starosta Kosh con un pergamino enrolladoque te presenta con una enorme sonrisa. "Como lo pedisteis vos". LAURA: Gracias, amable señor. MATT: "Claro, es todo lo que puedo hacer. Ahora,váyanse por su camino". LAURA: Fjord, es tu carta. MATT: "¡Váyanse! Por favor". LAURA: Adiós. MATT: Se va resoplando, y todos empiezan a irsemientras volvéis a vuestro carro. Le centinela se acerca una última vez y dice “Sinceramente, habéis salvadomuchas vidas y… Una cantidad insignificante puedo aprobarla,pero debéis saber que tenéis mi gratitud. LAURA: Gracias, Bryce. MATT: "Claro. Buena suerte.Espero que nuestros caminos vuelvan a cruzarse.” LAURA: Yo también. Si ves a una chica llamada Yasha,hazle saber que estamos en camino a Zadash. SAM: Es alta. MATT: "¿Yasha?" SAM: Yasha. Lleva flores. LAURA: Es súper aterradora, pero tiene uncorazón de oro. TALIESIN: Sumamente encantadora. MARISHA: Bien fornida. MATT: "Haré lo que pueda". SAM: Mentón negro. TALIESIN: Lleva un corsé. (risas) MATT: "De acuerdo". LIAM: ¿De qué estáis hablando, la portera? TALIESIN: Oh, ella regresa de vez en cuando. LAURA: Sí, Yasha dijo que se encontraríacon nosotros, yo le creo. LIAM: Vale. TRAVIS: Sí, y además parece manejarse bien en combate.Sería muy bienvenida. TALIESIN: Así es. LAURA: ¿Quieres guardar tu carta, Fjord? TRAVIS: Sí, me encantaría, gracias, Jester. LAURA: De nada, por supuesto.Te dije que te llevaría a la Academia. MARISHA: Estuviste muy bien. Me gusta. TALIESIN: Olvidé decir que esta es laexperiencia más placentera que he tenido en un edificio. Me podría acostumbrar a esto. MARISHA: Sí, el culto al héroe es bastante lindo. LAURA: Sí ¿Verdad? SAM: ¿Estamos seguros de que nos queremos ir de aquí?Le agradamos a la gente aquí. LAURA: Solo es cosa de tiempo hasta que ya no lo hagan. LIAM: Tenemos que irnos. TALIESIN: Es como si hubieras nacido en el circo.Estoy muy impresionado. MARISHA: Es cierto. Sí, vámonos con broche de oro. LIAM: Debemos encontrar una ciudadmás grande para desaparecer. SAM: Vale. MARISHA: Eh, Caleb. LIAM: Ja. MARISHA: ¿Tienes hijos? LIAM: No. TALIESIN: Tirada de perspicacia. MATT: De acuerdo. TALIESIN: 20. MATT: ¿20? Parece serio y honesto. TALIESIN: Bien. MARISHA: ¿Tuviste hijos? LIAM: No. MARISHA: Tirada de perspicacia. 14. MATT: Difícil de leer, pero parece bastante sincero. MARISHA: Tienes cualidades paternales. Así como-- LIAM: Sabes, creo que tal vez estás confundiendoa mí buena amiga y a mí. Sabes, es muy pequeña y yo soy más alto. Así que,se ve como padre-hija, pero sabes, bueno, eso no es exactamente lo que es. SAM: No, no, no. Soy una goblin. LIAM: Sí. En cualquier caso-- Nunca he dichoesto en voz alta, pero en cualquier caso eres más como una Schwester, una hermanita para mí. SAM: Qué lindo. LAURA: ¿Cuántos años tienes, Nott? ¿Eres una goblin joven?¿O eres una goblin adulta normal? SAM: Bueno, sabes, lo chistoso de losgoblins es que no celebramos cumpleaños ni nada entonces es difícil saber exactamente.No hay fiestas en los clanes. LAURA: ¿Terminaste de crecer o todavía estás creciendo? SAM: Soy de edad fértil.Entonces tengo entre seis y nueve años. LAURA: Vale. LIAM: ¿Qué día es hoy? SAM: Eso es como un goblin crecido--casi crecido. LAURA: Oh, entiendo. SAM: Sí, pero como os he dicho es muy difícil saber.No teníamos una fiesta cada año. TALIESIN: Los cumpleaños son una mierda. LIAM: ¿Qué día es hoy en este mundo, DM? MATT: ¿Hablando de fecha? LIAM: Sí. LAURA: ¿Estás bien? MARISHA: No. TALIESIN: ¿Tuviste uno de esosestornudos que en realidad rompen algo? TRAVIS: Ya sabes, cuando estornudas y volteas,y te tuerces la costilla. MARISHA: Creo que me he desencajado la costilla. MATT: Tengo que buscarlo. LIAM: Bueno te diré, llegaremos a eso,pero creo que diremos que hoy es tu cumpleaños. SAM: ¿Diremos que hoy es mi cumpleaños? LIAM: Sí, sabes, nunca hablamos de eso.No lo sabía, entonces hoy es tu Geburtstag, hoy es tu cumpleaños. LAURA: ¿Hoy es tu cumpleaños, Nott? SAM: Al parecer. ¿Qué día es? LIAM: No sabe. Nos dirá después. SAM: Está bien. Bueno por ahora, digamos que es jueves. LIAM: Cada año en jueves es tu cumpleaños. SAM: Está bien. LIAM: Feliz cumpleaños. TRAVIS: Felicidades, Nott. SAM: Gracias. TRAVIS: Esta es una ocasión muy especial. SAM: ¿También te sabes una canción de cumpleaños? LAURA: No. Lo siento.Pero sí tengo este pepinillo en mi bolsa. SAM: (grita) ¿Está viejo? LAURA: Estaba en el frasco y lo puse enmi bolsa porque ahí pusimos las orejas. LIAM: Felicidades, hoy eres una mighty nine. MATT: Es el 12 de Fessuran. LAURA: Ah, sí, Fessuran. MATT: Está empezando el otoño. SAM: ¿¡Ya es Fessuran!? Parece "Huvnufn". LIAM: Ya han vuelto los lattes de calabaza... SAM: Bueno, gracias, Caleb. LIAM: Bueno yo no hice nada,tú me diste una pila de oro, así que gracias. SAM: Está bien. MATT: (tosiendo) SAM: Ah, perdón, nos vamos. MATT: Del otro lado está Durmas apoyada sobre unode los caballos. "Bueno, vuestros caballos están listos, vuestra carreta está lista". LAURA y TALIESIN: Deberíamos marcharnos. MATT: "Deberíais iros". LAURA: Vámonos. MATT: De acuerdo. Durmas se pone atrás y empuja lacarreta mientras salen los caballos. "Mi trabajo está pagado, buena suerte".Se regresa al establo y sigue trabajando. TALIESIN: Ah, el camino abierto. LAURA: De regreso al camino. TRAVIS: Está fresco afuera. LAURA: Me gusta. ¿Quién va a manejar esta cosa? TALIESIN: Podría manejar esta cosa. SAM: Lo intenté anteriormente,tal vez lo vuelva a intentar esta vez. TRAVIS: Me gusta. MATT: Tiro de trato con animales. SAM: ¿Trato con animales? MATT: Sí. SAM: ¡19! LAURA: Oh ¡Vamos mejorando! TALIESIN: Con un bono de 18. MATT: Con un leve movimiento de las riendasviendo a tus aliados previamente viajar con un golpe controlado,los caballos se mueven y (suenan los cascos). SAM: ¡Yiijaaa! (risas) TALIESIN: Eso ha estado bien. MATT: Con eso, avanzáis hacia el oeste por lascalles centrales de Alfield. Unas cuantas personas salen y os ven marchar, aquellos presentes esa noche,y con un último gesto silencioso y una sonrisa hacéis vuestro camino de regreso ala Ruta Ámbar hacia el norte, muy hacia el Valle Marrow dirigiéndoos hacia Zadash.Y nos tomaremos un descanso ahí. (vítores) MATT: ¡Yay! LIAM: ¡Ven aquí! LAURA: ¡Marisha se rompió! LIAM: Ven acá, Doña Rota. TRAVIS: Te has jodido una costilla ¿No? MATT: Sí. Estuvo tosiendo demasiadofuerte la semana antepasada. LAURA. ¿Estás bien? MATT: ¿Cómo estás? TRAVIS: Sí, te la torciste. ¿Quieres que la arregle? MARISHA: Hay mierda tronando. Algo se movió. TRAVIS. Sí, cuando estornudaste y tevolteaste hacia el otro lado, vaya. MARISHA: Estaba tratando de defender la mesa. LIAM: Tienes que hacerlo como Arma Mortal. MARISHA: Me voy a tomar un Advil. MATT: Sí, ve a hacer eso. Voy a cuidar a miesposa en un minuto. Vale chicos, estaremos de regreso en breve del descanso continuandola historia mientras se encaminan hacia el norte con dirección hacia Zadash por la Ruta Ámbar.Tenemos nuestro concurso de Wyrmwood esta semana, están regalando dos más de susincreíbles cajas de Kickstarter. Esta es-- LIAM: Mierda, mira eso. MATT: Aquellos que no la han visto.Salen de esta cosa. ¡Ahí está! Es su increíble-- ¿cómo se llama? Es la-- TALIESIN: Es la-- LIAM y LAURA: Tamarindo. MATT: Súper increíble, aquí está la caja de dados,y tiene este estuche que tiene dentro dados, pluma-- LAURA. Mira esa pluma. MATT: Es genial. Una sección pequeña paraponer un mini o cualquier otra cosa que queráis poner ahí, vamos a regalar dos de estosen el descanso así que preparaos. Por un malentendido, no tenéis que esperar un aviso,en cuanto vayamos al descanso podéis entrar en el chat. Así que me disculpo si os he confundido,es mi culpa. Para esta semana, la palabra es Gates, G-A-T-E-S, así que cuando vayamos aldescanso entrad al chat en Twitch. Sólo podéis entrar una vez, si lo hacéis más de una vez seréis descalificados.Tendré dos ganadores para vosotros quienes ganarán dos de estas maravillosas cosas demis amigos en Wyrmwood Gaming cuando regresemos. Nos vemos en un minuto. [Descanso] MATT: Hola a todos y bienvenidos de vuelta.Antes de empezar, los dos ganadores del sorteo de Wyrmwood son Jevons y Nicholas Fernández.Jevons y Nicholas Fernández, felicidades, habéis ganado. Danoba se pondrá en contacto con vosotrospara pediros vuestros datos y enviaros el premio así que, felicidades. Bueno,todos estamos listos y helados. TRAVIS: Sip. Marisha MARISHA: ¿Ah-ha? TRAVIS: Sigue fresca. LIAM: ¡Para! MARISHA: ¡No me hagas reír! TRAVIS: No debería reírse de eso. MARISHA: Esto es una gilipollez. TRAVIS: Se te torcerá una costilla al girar y estornudar. MATT: ¡Si! ¡No te gires y estornudes! MARISHA: D&D terapéutico ahora mismo. MATT: Exactamente. Hablando de eso, chicos.Habéis empezado vuestro viaje hacia el norte por la Ruta Ámbar, pasando por los campos de césped, las colinas.El cielo se vuelve más nublado, al pasar el día, sin novedades, tres caballos montados porGuardias de la Corona están patrullando la Ruta Ámbar y os pasan, veis como asienten mientras continúan.Mientras continuáis, durante el resto del día probablemente partisteis al rededor del mediodía.Ocho horas de viaje, podría decirse que es un día normal de viaje para un caballo,así que sería después del atardecer. LAURA: Bueno, Nott durmió hasta el mediodía,probablemente partimos unas horas después. MATT: Eso es cierto. Os regresaría un poco másatrás en el viaje. No tan mal. Continuando, llega el atardecer, y vuestro caballo podría seguir porun par de horas. ¿Deseáis continuar el viaje de noche? ¿Seguir el camino? LIAM: No, ¿Por qué ser ambiciosos de esa manera?No tenemos prisa. LAURA: ¿Hay algún lugar donde podemos refugiarnos? TALIESIN: Yo diría que paremos si vemos algo bueno. MATT: El cielo se oscurece lo suficiente paradificultar vuestra visión, la visión a distancia. Usando visión nocturna, tendríais mayor proximidad. MARISHA: Me pongo los visores demasiado pronto.Estoy súper emocionada por ellos. (risas) Laura: Te imagino en el Burning Man. MARISHA: ¡Sí, totalmente! ¡cien por cien!Así es como me los imaginaba, visores burner. MATT: El cielo esta oscuro y es difícil ver de lejos.Pero cerca, podéis ver algunas formas contornos decentes. LIAM: Ferris Bueller, todo el tiempo. MATT: Sip. LIAM: Lo siento. No te rías. MATT: "¿Vienes buscando drogas?" "No.¿Por qué estás tú aquí?" "Drogas" No veis ningún punto de referencia que os indique que sea un lugar paraquedaros o deteneros o para descansar por la tarde. Vuestra mejor opción sería buscar un sitio no lejos del camino,en la naturaleza para acampar. ¿Quién va a liderar esa expedición? LAURA: Yo le ayudaré. MATT: Ambos haced una tirada de percepción. LAURA: ¿Rodaste bien? TALIESIN: ¡Lo hice! 19, gracias Gil. LAURA: 17. MATT: Vale. Encontráis un pequeño claro que parecetener un puñado de piedras parcialmente clavadas al suelo hace mucho tiempo y que desde ese entonceshan sido cubiertas por musgo y césped. Pero hay una pequeña apertura en donde parece haberrestos de carbón. Fuego fue una, o muchas veces, construido y puesto ahí.Parece ser un lugar normal en donde la gente ha establecido campamentos mientras hacen sus viajes por la Ruta Ámbar.Bastante fácil de hacer. ¿Entonces os quedaréis por la noche?Os reunís y construís una fogata pequeña. LAURA: Deberías de usar el guantey hacer el fuego por nosotros. TRAVIS: Oh, ¿Justo antes de que se acabe el día? LAURA: Bueno. A menos que algo nos ataque de nuevo. LIAM: Si vas a hacer eso,todos tenemos que alejarnos 15 metros. LAURA: ¿Por qué? LIAM: Porque no es un pequeño (fut fut). Es uno grande. LAURA: Oh, vale. Olvídalo, entonces.¿Quién tiene un (fut fut)? LIAM: Yo tengo un (fut fut). LAURA: Vale, entonces hazlo. LIAM: (fuego ardiendo) MATT: Para tu decepción, no llega a ser un (fut fut).Pero, el fuego está construido. Comenzáis a acomodaros para la noche, ¿Quién vigilará primero? LIAM: Yo lo haré. MATT: Vale. Podéis dividirlo entre, probablemente digamos,en tres turnos durante una noche casual. TRAVIS: Tomaré el segundo. MARISHA: Tomaré el último. MATT: Tirada de percepción, por favor. LIAM: Sí, vale. Diez. MATT: Vale. Una tarde sin acontecimientos continúa para ti.Intercambias con Fjord. Fjord, haz una tirada de percepción. TRAVIS: Nueve. MATT: Tu poderoso nueve te permite vigilaral perímetro oscuro que no presenta figuras o movimientos de interés aparte del ocasionalsonido del viento, soplando entre los campos y la distancia oscura. Entonces, tu turno termina.Beauregard, tirada de percepción por favor. MARISHA: Siete. LAURA: ¡Oh dios! LIAM: Sigue bajando y bajando. MATT: Mientras vigilas, lo mejor que puedes,el sueño eventualmente llega y terminas durmiendo las últimas horas de tu turno. Sin embargo,todos os despertáis por la mañana intactos y bien. Continuando vuestro viaje a través del caminopor un segundo día. Ahora, ¿Quién va a guiar el-- mejor dicho, ¿Quién vigilará elperímetro durante el próximo viaje? TRAVIS: Yo lo haré. LAURA: Yo lo ayudaré. MATT: Está bien. Entonces uno de vosotros,si ese es el caso, haz una tirada de percepción con ventaja gracias a la ayuda de Jester TRAVIS: Gracias, Jester. LAURA: ¡De nada! TRAVIS: Oh cielos, eso es terrible. ¡Nueve! (risas) MATT: Manteniendo el tema del nombre, supongo. TALIESIN: Para que conste, esconderemos nuestrosobjetos de valor. Si eso está bien. Asegurándome que todo está recogido. Asumo que esconderemos todo-- LAURA: Tú sabes cómo hacerloporque andas en el camino mucho. TALIESIN: Sí, sé cómo. TRAVIS: ¡Eso es peor! MARISHA: Recogimos esas cadenas ¿Verdad?¿Las pusimos en la carreta? LAURA: ¡Sí, por supuesto! MATT: Sí, aún las tenéis. LIAM: ¿Los grilletes de mierda? LAURA: ¡Sí! Las que vamos a vender a un herrero. LIAM: Sí, excelente. MARISHA: El metal es valioso, tío. LAURA: ¡Junto a este mazo gigante! LIAM: Eso es una guja. LAURA: No, yo tengo un mazo también. LIAM: ¡Oh, es cierto! También recogiste un mazo, sí. ¡Mazo! MATT: Continuando durante resto del día,eventualmente os encontráis con una pequeña carreta. Es similar en tamaño a la carreta que tenéis,pero esta tiene asientos acojinados en la parte de atrás. Podéis ver tres individuos bien vestidosque se ven miserables. Están sentados en la parte de atrás de la carreta que es guiadapor un cochero cuyo caballo avanza con un ritmo acelerado. Observáis cómo se aproximan,algunos baches en el camino los impactan relativamente duro debido al ritmoque están manteniendo. Algunos de ellos saltan un poco, y veis como el cabello se les despeinay luego lo vuelven a peinar en su sitio MARISHA: ¿Qué tipo de cargamento parecen llevar? MATT: Haz una tirada de percepción. LAURA: Haré un boceto de ellos en unasartén saltando como palomitas de maíz. MATT: Vale. MARISHA: Mientras hace eso, trataré de llamarla atención de Jester. Digo: ¡Jester! ¡Jester! LAURA: ¿Qué? MARISHA: 13. (susurra) El caballero. LAURA: (susurra) El caballero. MATT: Lo mejor que puedes ver es que el cargamentoson bolsos personales. No hay nada que parezca cargamento como tal, comparado con lo que hasvisto en otras personas que han viajado por aquí. Especialmente la caravana de comercio que pasóde camino a Alfield. Esto parece ser más un viaje personal. Pasan observándoos fijamente debidoa la vuestra colorida variedad de individuos. LAURA: ¿Van en la dirección opuesta a nosotros? MATT: Sí, hacia el sur. LAURA: (susurra) ¿Debería preguntarles si son Los Caballeros?(grita) ¡Qué bueno veros, Caballeros! MARISHA: Caballeros. ¿Algunos de ellos parece-- SAM: ¿Ser un caballero? MARISHA: Como un caballero. MATT: Bueno, están bien vestidos.Parecen ser de clase burguesa. No de clase alta, pero mejor que la mayoría de los que habéis encontrado en estelado del Imperio, al menos. Y parecen-aparte de observaros al pasar-- no prestar atención aninguna de vuestras palabrotas más allá, malditos. MARISHA: Pensaron que estábamos siendo condescendientes. LAURA: Oh. Sí. Probablemente. MARISHA: Creo que lo hicimos. LAURA: Si, un poco. MARISHA: ¿Qué? LIAM: Funcionó. No importa. MATT: Está bien. Continuando durante el resto del día,no veis nada más que os llame la atención durante el viaje, eventualmente lanoche se acerca. Habéis llegado casi al límite de la energía de vuestro caballo por el día deviaje justo cuando empieza a atardecer. Así que podéis deteneros y levantar otrocampamento para esta noche LAURA: ¿Encontramos un buen lugar? MATT: ¿Quién está guiando esto? LAURA: O sea, hicimos un buen trabajo la vez anterior. TALIESIN: Si, hagámoslo otra vez. MATT: ¡Id a por ello! LAURA: Oh no, esto está mal. TALIESIN: ¿Es percepción? MATT: Sí. TALIESIN: 14. LAURA: Cinco. MATT: No tan-- oh, no muy bueno para ti.Está bien. Bastante fácil, encuentras-- LAURA: ¡Encuentro césped! MATT: Encuentras, a unos 30 metros de distancia dellado este de la Ruta Ámbar, un pequeño descenso en el suelo. Parece ser un área en donde latierra parece hundirse un poco. Esto parece tener unos 18 metros. Ahí en el centro,puedes ver otra parada bastante utilizada junto al camino. Hay algunos restos abandonados de sacos.Puedes ver pequeños círculos de piedra en donde el fuego fue anteriormente preparado. Hay mucho tráfico en este camino,así que no sería tan difícil, si vais vigilar por un rato, el encontrar un sitioque ha sido utilizado anteriormente como sitio para descansar por la noche.Así que armáis un campamento sin problemas. TALIESIN: Sí. Lo armamos. LAURA: ¿Ponemos alarmas alrededor, por si acaso? LIAM: Lo hago todas las noches. LAURA: ¡Oh! ¡Maravilloso! LIAM: Es un hecho. LAURA: Genial. TALIESIN: Es un helecho. LIAM: Un he-cho LAURA: ¿Deberíamos los tres vigilar ya quelos otros tres vigilaron la vez anterior? TALIESIN: ¡Es lo justo! SAM: Sí, eso suena bien. TALIESIN: ¡Tomaré el primer turno! SAM: ¡Yo tomo el segundo! LAURA: ¡Yo tomo el tercero! LIAM: Sí, DM, me gustaría decir también.Si estamos acampando afuera, ya que Liam es un pendejo estúpido y lo olvidará. Cada noche,Caleb hace lo del hilo de plata alrededor del grupo. MATT: Claro. Por un espacio de 6 metros cúbicos. LIAM: Vale. Eso está alrededor, sí. MATT: Está bien. Así que después de montar la alarma-- LIAM: (cantando) Es tiempo de asesinar en la campaña. MATT: Al terminar de estableceros por la noche,haz una tirada de percepción. TALIESIN: Seis. TRAVIS: ¡¿Qué carajo?! No podemos tiraruna mierda de tirada de percepción. TALIESIN: No debí haber tocado este dado.Este dado sólo ha sido problemático. MATT: Vale. Te relajas por un minuto,el fuego crepitante hasta llegar una brasa diminuta. Hay un poco de luz parpadeando,rodeando el contorno de tus múltiples amigos y acompañantes dormidos. No escuchas el chasquidode las ramitas porque es bastante sutil. Un breve cosquilleo aparece en la parte atrás de tu cabeza,Caleb. Cuando el perímetro se rompe. LIAM: ¡Nein! ¡Nein! Arriba. ¡Arriba! MATT: Mientras eso pasa, una voz dice,"¡No haría eso si yo fuera tú!" En ese punto, inmediatamente te volteas y podéis ver, en las cercanías,directamente parados donde estabais durmiendo, podéis ver nueve figuras. MARISHA: ¡Nueve! ¿Pero son más poderosos que nosotros? MATT: Que aparezca este número es muy aterrador,chicos. Todos se ven humanoides--cierta variación de altura, pero parecen ser del tamaño de un humano normal.Varios grados de remiendos: armaduras acorazadas, algunos de cuero, bastante parece serimprovisado y reunido para construir algún tipo de defensa. Veis una uniforme variedad de telas verdes,azules y negras que cubren la mayoría de sus caras. Y capuchas. MARISHA: ¿Verde y negro? Eso es extraño. MATT: Uno es verde. El otro es azul. Unos cuantos negros. MARISHA: ¡Oh Dios, pelearemos con las Tortugas Ninja! SAM: Eso sería violeta, azul y naranjo. MATT: Sí, completamente diferente.Mientras recobráis la consciencia y miráis a vuestro alrededor podéis ver que varios tienen ballestas queestán sosteniendo hacia el frente. Dos de ellos tienen ballestas grandes que están siendosostenidas con ambas manos y cargadas. Hay algunos que tienen sus espadas cortas desenfundadas,una en cada mano. Parecen amenazantes, pero no ansiosos por empezar. El primero que habló estájusto detrás tuyo, Molly. Con su bota presiona la hoja de una de tus cimitarras,y dice, "Te recomendaría que te alejaras de eso". Sientes que la punta afiladade un virote de la ballesta se presiona en la parte de atrás de tu cráneo. TALIESIN: Oh, qué cortés eres. ¿Cómo podría negarme?Me levanto. No me voy a voltear. ¿Mis dos cimitarras o solamente una de ellas? MATT: Ambas están en su usual envoltura.En su envoltorio ceremonial antes de ir a la cama en la noche. TALIESIN: Voy a caminar hacia la carreta, entonces. MATT: Vale. MARISHA: ¿Ellos las tienen? MATT: Está parado sobre ellas ahora. TALIESIN: Camino hacia la carreta. MATT: Vale. Al comenzar a caminar hacia la carreta,que está más allá del perímetro en el que están los de ese lado hacen (sonidos de desaprobación).El que habló antes sólo dice "Vale. No os mováis bruscamente. No buscamos problemas. Ve por tus amigos.Tomad vuestros objetos de valor, dejadlos en la carreta por nosotros, la que tenéis enganchada.Y os dejaremos ir con vida. No os preocupéis--" LIAM: Me gustaría usar Amigos en ese caballero. MATT: Vale. Haz una tirada de juego de manos. LIAM: Ah, esto es muy bajo. Esto es un cinco. MATT: Tan pronto empiezas--y corrígeme si estoy equivocado.Amigos-- De hecho, déjame verificar. Amigos es--¡No! Es--- LIAM: Somático y material. Sólo hice estocon mi pulgar y me puse un poco de colorete en mi mejilla. MATT: Vale. Sí, pruebas de carisma.Tu hechizo parece a tomar efecto. LIAM: Tienes que tener cuidado. Estamos buscando ayuda.Ayuda médica. Todos tenemos sífilis. Sífilis extrema. MATT: Haz una tirada de decepción. TRAVIS: Extrema. MARISHA: ¡Dios mío, brillante! LIAM: Esto es con ventaja ¿Verdad?Ese es el efecto del hechizo. MATT: Sí, te da ventaja. Sí. LIAM: Sí. Oh sí. SAM: Ah, es una muy buena sífilis. LIAM: Eso es un 22. TRAVIS: Entrepierna de coliflor, nene. LIAM: 22. Estamos cubiertos de ella. MATT: Veis como uno de los ojos sobre la bufandaen su cara se cierra y se crispa. Dice, "Bien, es bueno saberlo. Enton--" (Liam estornuda fuerte) MATT: "Supongo que os dejaremos ir intactos" SAM: Me levantaré e iré junto a Caleb, y diré:Cariño, ¿le has dicho de nuestra enfermedad? LIAM: ¡Oh, es mucho peor! Tened piedad, por favor.Sólo intentamos conseguir ayuda médica. MATT: "Entonces os sugiero que os arrodilléisy os quedéis donde estáis. Sólo vamos a tomar vuestro carro y lo que hay dentro". LIAM: ¿Qué fue eso? MATT: Tomar el carro y lo que hay dentro.Todos comienzan a moverse lentamente, con sus armas en mano, en dirección a donde está el carro.Uno de ellos salta en la parte de atrás y empieza a revisar entre las cosas. TALIESIN: Yo no tocaría eso. Eso podría, ooh. LAURA: Oh, no, ¡Ahí es donde nos contagiamos de sífilis! TALIESIN: Hay una cabeza cercenada allí. MARSIHA: Si, cuidado con la cabezade la mantícora. Está infectada. MATT: En ese momento, uno de ellos levanta una tela.Dice, "Jesucris--" Todos se giran, con las armas listas otra vez como,"¿Qué carajos hacen estas personas?" LIAM: No, quizás intentamos algunas cosas con esa cabeza,pero, ya sabéis, hemos pagado el precio. ¡Claramente hemos sufrido suficiente! MATT: Mira hacia Fjord. LAURA: Él sólo se está riendo. MATT: "¿También estás infectado?" (risas) LIAM: Digo, la cantidad de contacto que tuvimos,no hay duda. Debéis iros. (sonidos de moribundo) MATT: Haz una tirada de intimidación. LIAM: No es tan buena. MARSIHA: Oh, vamos. LAURA: ¿Tienes ventaja? ¿Porque es un amigo? LIAM: ¿En esto, por mi Amigos? MATT: Esto sería ya casi el final de tu hechizo Amigos. LIAM: ¿Es el mismo tipo? MATT: Sí. MARSIHA: Hazlo. LIAM: Es mejor. Es 13. MARISHA: La sífilis es intimidante, en verdad. MATT: Él mira hacia el resto. "No lo sé..".Hay un momento en que el hechizo llega al final y dice, "Astuto hijo de puta". MARISHA: ¡Hacedlos mierda! LIAM: ¡Rayos Abrazadores al tío! LAURA: ¡Arma Espiritual! MARISHA: ¡Lo golpeo en su jodida cara! TALIESIN: Yo voy al carro. MATT: ¡Vale! Vale. Bueno, ellos tienen sus armasdesenfundadas y estaban preparados para algo. SAM: Seguro. MATT: Todo esto va a ocurrir simultáneamente. LIAM: Sí, mm-hmm. MATT: Vas a atacar. ¿Qué vas a hacer? LAURA: El tío que estaba hablando. MATT: Vale. ¡Rayo Abrasador altipo que estaba hablando también? LIAM: ¿Repite? MATT: ¿Rayo abrazados al tipo que estaba hablando también? LIAM: A tío que lancé Amigos, sí. MATT: Vale. SAM: Esquivar y recoger mis armas. TALIESIN: Sólo estoy intentando esperar elprimer virote de ballesta, y los atacaré con una Burla Cruel. MATT: Vale. MARISHA: Sí, y yo estaré atenta al primer virotede ballesta que vaya en la dirección de uno de mis amigos y trataré de desviarlo. MATT: ¿Frente a quién te vas a poner? MARISHA: ¿Estoy cerca de Caleb? ¿Quién está cerca? MATT: Estáis todos agrupados en un círculo;es vuestro campamento. Menos Molly, quien-- MARISHA: Protegeré a Caleb. Él los acaba de cabrear. MATT: Vale. MARISHA: Sí. MATT: ¿Fjord? TRAVIS: Sí. Voy a disparar. Sí. También. MATT: Vale. ¿Hacia el tío principal? TRAVIS: No, a otro. MATT: Vale. Haced vuestras tiradas de ataque, por favor. LAURA: Piruleta gigante morada. MATT: Oh, vas a usar Arma Espiritual. MARISHA: ¿Sacaste la piruleta? LAURA: Lo hice. LIAM y MARISHA: (cantan) Lollipop, lollipop,ooh lolli-lolli-lolli, lollipop, lollipop-- LAURA: Oh Dios, chicos, afinen. (chasquido de mejillas) LIAM y MATT y TALIESIN y TRAVIS:(cantan con voz grave) Bum bum bum. LAURA: ¿Es más cinco? Se me olvida. MATT: Sí. SAM: Debería decirlo. LAURA: Vale, sí, 15. MATT: ¿15? Aciertas. Ve y tira el daño. LAURA: Sí. MATT: Caleb, haz tus ataques para el Rayo Abrasador. LIAM: Sí, es un 18 para acertar. MATT: Sí. Es el primero. LIAM: Vale. Oh, ¡El primero, cierto! Son tres. MATT: Múltiples rayos. LIAM: Sí, lo olvido. Perdón, es un nuevo hechizo. LAURA: Siete puntos de daño. LIAM: El segundo es un 24. MATT: Acierta. LIAM: Y el tercero es un 20 natural. MATT: Los tres aciertan. LIAM: Vale. El primero es un 11, 12, 13, demonios. Ja. MARISHA: ¿Eso es un 20 natural en el-- LIAM: (Jadea) 37. En total. LAURA: ¿¡Qué!? MATT: ¿37 puntos de daño? LIAM: Sí. SAM: ¿Todos a un tío? MATT: Sí. LIAM: Tres cosas flameantes salen disparadas--Porque hice esto. (Sonidos de disparos) SAM: Ooh, son números de Vax. MATT: Inmediatamente cuando el rayo es liberado.¿Es 16 para acertar? TRAVIS: (Acento alemán) ¡Inicia el fuego! MATT: 21 para acertar. LIAM: Oh, ¿Me están atacando? MATT: Sí. LIAM: Todos aciertan. MARISHA: Vamos, Duraflame, vamos. MATT: Es 19 para acertar. LIAM: Todos dan. MATT: Y 12 para acertar. LIAM: Sí, creo que sí. Sí. MATT: Vale. LAURA: ¿Todos a ti? LIAM: Mientras las llamas se apagan, esos llegan. MATT: Mientras las llamas escapan, cuatro virotes:dos son de ballestas grandes y dos de ligera. MARISHA: Estaba reservando mi acciónpara ese virote. Por uno de ellos. MATT: Correcto. Fuiste a interceder.Te permito recibir el golpe de uno entonces. El daño va a ti automáticamente. TALIESIN: ¿Puedo usar Maleficio de Sangre, o no? MATT: Te permito usarlo en uno. TALIESIN: Vale. MATT: Bueno, técnicamente ya hehecho las tiradas, y no lo dijiste. TALIESIN: Oh, vale. Olvídalo. MATT: No hay problema.Esos serían siete puntos de daño perforante. MARISHA: Sí, son nueve, más siete. MATT: Tú atrapas uno antes que golpee a Caleb. MARISHA: ¿Puedo usar un punto de ki y devolverlo? MATT: ¡Puedes! MARISHA: Bam. Hago esa mierda. MATT: Eso es un d10, más tu modificador de destreza. MARISHA: d10 más mi des-- ¿d10? MATT: Sí. Es una ballesta grande. MARSIHA: Oh, en términos de daño. MATT: Sí. MARISHA: Joder. Sí. MATT: Bueno, aún debes tirar alto para darle,¿Cierto? Para regresar el golpe, sí. MARISHA: Creo que debo, ¿Cierto? MATT: Sí. Eres considerada competente. TRAVIS: Sip. MARISHA: Es un 15 natural. MATT: Sí, eso acierta. MARISHA: Y luego, un d10. Joder. Es un jodido uno.Cinco puntos de daño. Que patético. MATT: Vale. Caleb sufres daño de los virotesque llegan a impactarte. 19 puntos de daño perforante. LIAM: Tengo 19 puntos de vida. MARISHA: Maldición.Si hubiera tirado un puto número más alto. MATT: (Rápido golpe seco) LIAM: (Gruñe y tose) Sífilis. MATT: Lo último que veis es al líder,que estaba hablando con vosotros, ser elevado al aire un metro con un golpe de una piruleta mística,y luego todos los rayos lo incineran en el aire. Se deshace en cenizas.Otro de los tipos es golpeado con su propio virote. Otro tipo queda ciego.¿Tú que estás haciendo? TRAVIS: Tiré un Estallido Arcano. MATT: ¿Contra cuál de ellos? TRAVIS: A cualquiera de ellos. MATT: Muy bien. TRAVIS: 19 para acertar. MATT: Con 19 aciertas. Ve y tira el daño. TRAVIS: Son 12 puntos de daño. MATT: Es golpeado en un lado delrostro y cae inconsciente al suelo. Su ballesta dispara hacia el aire y se pierde enel cielo nocturno. Tan pronto esto ocurre, y mientras caes inconsciente, todos estos golpesocurren como una pelea Mejicana que de repente-- Toda esta acción ocurre al mismo tiempo. ¡Caleb cae!¡Otros dos tíos son heridos! Dos dicen, "¡Esperad esperad! ¡Alto! ¡Alto!" TALIESIN: Salgo del carro, sosteniendo la guja gigante. MATT: Vale. (risas) TALIESIN: La hago brillar. LAURA: Sí, la piruleta está girando en el aire. MATT: De pronto, mientras la piruleta gira,y veis como esta brillante explosión de energía radiante crepita en el filo de estahorrible guja de gnoll. Ellos están sólo parados allí. "¿Qué le ocurrió a Trevor?" TRAVIS: Oh, Trevor está con el viento. LIAM: Fallé mi primera salvación de muerte. MATT: Vale. LAURA: Oh, ¿ya? ¿Por qué tiraste? Él no te ha dicho. LIAM: Pasaron los seis segundos. LAURA: Jesús. TRAVIS: Veis, Trevor metió su jodida nariz donde no debía.A menos que queráis uniros a él, iros de una puta vez. LAURA: Voy a caminar hasta Caleb,mientras hago esto, y lanzaré Curar Heridas en él. MATT: Muy bien, adelante. SAM: (sonidos de magia) TRAVIS: No sé si lo sabéis,pero la sífilis es jodidamente contagiosa. MATT: Uno de los que están cerca camina a donde estaba Trevor,donde sus botas están en el suelo humeando, recoge un puñado de cenizas y dice-- LAURA: 11. LIAM: 11, oh, wow. Gracias. MATT: "Vamos a continuar ydesearos una buena noche". (silba) LAURA: ¡Eh, Eh! Creo que vais a darnos todo loque tengáis en vuestro carro. MATT: "No tenemos un carro". LAURA: Creí que teníais un carro;ibais a cargar nuestras cosas en vuestro carro. MATT: "No, íbamos a usar el vuestro". LAURA: Oh, ¿Pues de dónde venís? Eso es tan estúpido. TALIESIN: Este es un plan terrible. MATT: Pues, robar vuestro carro y meter vuestrascosas y--" "¡Cállate!" Y dice, "Lo siento". LAURA: Bueno, ¡Dadnos vuestras ropas entonces! MARISHA: Sí, vuestras pañoletas son tontas,pero las quiero. MATT: Una tirada de intimidación. SAM: Voy a desaparecer de nuevo en el bosque. LAURA: Estuvo tan cerca de ser bueno. ¡Cinco! MATT: Él dice, "¡No!" TALIESIN: Voy a decir usando mi Lengua infernal:Vamos, todos somos amigos aquí. ¿Por qué no os vais, dejad vuestras cosas,y admitid vuestra derrota? Fue un buen intento. MATT: ¿Esto es Burla Cruel? TALIESIN: No, esto no es Burla Cruel. Es Hechizar Persona. MATT: ¡Cierto! Es un cuatro. TALIESIN: Sí, no. MATT: Dice, "El hombre tiene un punto válido," ycomienza a quitarse sus pantalones inmediatamente en el lugar. El resto de lostíos van (tartamudeos dudosos). LAURA: ¡Quitádselos! ¡Quitádselos todos! MATT: Empiezan a desnudarse y quitarse las armaduras.Al quitarse las máscaras, podéis ver muchos de ellos sólo parecen estar sucios, pobres,ladrones errantes. Muchos de ellos han perdido algunos dientes. Muchos parecen no habertomado un baño en días. Se ven como Caleb. SAM: DM metiendo mierda. MATT: Se ven genuinamente perturbados por elhecho de que habéis incinerado a su líder, Trevor. Hay un momento en que pasan de ser ungrupo de aterradores ladrones sin nombre a un grupo de gente por los cuales sentís pena mientras sedesnudan y lanzan sus armaduras al suelo. Muchos quedan con alguna especie de pantaloneso calzones largos gastados que se ven manchados y espantosos. Tiran sus ballestas al suelo.Tiran sus espadas cortas y dagas al suelo. TRAVIS: Jester, quizás podemos dejarlosir con un poco de su jodida dignidad. LIAM: Mientras él dice eso, he empezado a revisaren los restos de mierda de su líder, buscando ver si ha quedado algo. MATT: Bueno, hay dos espadas cortas que estánpor el momento cubiertos de hollín, que eran de su dueño anterior. Todo el resto de la armadurase ha quemado y carbonizado. Y hay cenizas. SAM: Mientras ellos hablan, puedo hacer un círculoalrededor del campamento, buscando caballos que estén atados? MATT: Haz una tirada de percepción. SAM: Vale. 19. MATT: Logras ver que hay, pasando la colina anterior,nueve caballos que por el momento están atados a unas estacas que están clavadas en el suelo. SAM: Desataré las estacas. MARISHA: Oh, sí lo harás. SAM: Veamos. Cinco de ellas solo las espantaré,las cinco más dóciles las espantaré hacia el bosque y las otras cuatro trataré decontrolarlas y llevarlas a otro sitio. MATT: Haz una tirada de trato con animales. SAM: ¡18 más algo! Más tres-- No, más cero. MATT: Has ido aprendiendo, mientras atraviesaslas barreras con las naturales y hermosas criaturas de la naturaleza. Consigues cuatrode estas riendas, y estos caballos se ven malnutridos, y probablemente también sean robados.Algunos tienen marcas, pero distintos tipos de marcas. Tienes la sensación de que probablementefueron sacados de diferentes granjas. Al reunir a los tres, hay un momento que parece quevayan partirte en cuatro. Sólo basado en cómo actúan. Como un (relincho). Pero te siguen.Con cuidado caminas alrededor del perímetro. Mientras esto está pasando-- TALIESIN: Ahora que el líder está muerto,¿quién es el líder de facto aquí? ¡Hablad, sed valientes! MATT: Dos dicen, "¡Yo!" Ambos se giran alotro y se lanzan unas horribles miradas de arriba a abajo y dicen, "¡No, soy yo!" de nuevo,al mismo tiempo. Ambos dicen, "¡Jódete!" al mismo tiempo. (Se quejan) Y están frustrados. TALIESIN: ¿Conocéis pergamino-cizalla-piedra? MARISHA: Sí, sí, sí. TODOS: Roca-pergamino-cizalla. TALIESIN: ¿Conocéis ese juego? MATT: "Sí". TALIESIN: Escoged un líder. MARISHA: ¡Hacedlo! Vamos. MATT: Ambos se ponen juntos y (contando). LIAM: Bésate, Matthew. MATT: Muy bien, el de la izquierda,parece un pelirrojo desaliñado, probablemente cerca de los 20 o 21 años, gana el juego de roca-pergamino-cizalla. TALIESIN: Doy un paso delante. ¿Estás de acuerdoque el anterior líder de este grupo probablemente os ha fallado a cierto nivel? MATT: "Sabes, no diría tanto eso.Sí, no, quiero decir, Trevor, él--" TALIESIN: Mira dónde estás en este momento, hijo. MATT: "¡Lo sé! Trevor se convirtió en cenizas". TALIESIN: ¡Fue una mala decisión! MATT: "Fue muy mala. Él era un muy mal hombre". TALIESIN: Deberías repensar vuestra línea de trabajo. MATT: "Sí. Sí, tienes razón. Tienes razón.¿Cierto?" Y todos los chicos dicen, "Cierto". TRAVIS: Molly, creo que también necesitan un baño. TALIESIN: Cierto. Muy bien,este es el trato, ¿todos están de acuerdo? MARISHA: Sí. MATT: "¿Vas a bañarme?" TALIESIN: Quizás. MATT: (lloriquea) TALIESIN: Poneos vuestras ropas, esto es vergonzoso,todos vosotros-- no recojáis vuestras armas-- LAURA: Dejad vuestras armas. MATT: Comienzan a recoger sus ropas y aquel alque el chico venció en roca-pergamino-cizalla dice, "La has jodido, Zenny". TALIESIN: Nada de criticas a la nueva administraciónhasta que haya podido tomar decisiones. MATT: "De acuerdo". TALIESIN: ¿Muy bien? MATT: Comienzan a equiparse parte de sus ropas,la mayoría sólo la sostienen bajo sus brazos. TALIESIN: Ahora, en línea. LAURA: ¿Cuántos hay? TALIESIN: Nueve. Ocho. MATT: Hay ocho ahora y tres se ven queestán muy heridos. Uno de ellos tiene su propio virote de ballesta en el pecho queBeau le lanzó y sigue allí y está (quejido) sosteniéndola. TALIESIN: Ahora todos os vais a ir esta noche.Vais a buscar algo mejor que hacer con vuestras vidas y recordad, no importa cómo muráis,podremos identificar vuestros cuerpos sin la cabeza. Así que sed cuidadosos. Voy a dar,en línea, una pieza de oro a cada uno en la fila. TRAVIS: Sí, eso, sí. Me gusta mucho eso. MATT: Todos se ven muy confundidos. TALIESIN: Ahora por esto, prometéis que vuestrosdías como terribles bandidos se acabaron porque no sois muy buenos en esto. Quiero decir,si apenas estábamos prestando atención, esto es patético. MARISHA: Bueno, tú apenas prestabas atención. TALIESIN: Bueno no emitamos aspiraciones en lanueva administración, han pasado sólo dos días. MATT: Todos bajan sus cabezas y uno de ellos dice,"Sí, Zenny". Él dice, "Cállate". TALIESIN: Todos os vais con un oro. MATT: "Bien". "Bien". "Bien". "Bien". (risas) TALIESIN: Esto es lo mejor que vuestra noche puede darles. LAURA: Aseguraos de lavar vuestro oro profundamenteporque está todo infectado de sífilis. TALIESIN: Hay demasiado sífilis. MATT: Dos de ellos sueltan las monedas al suelo ylas vuelven a recoger, pero con parte de su ropa. MARISHA: Molly, si puedo, siento que nuestro dinerodebería comprar algo, ya sabes, un servicio. Les enseñamos a estos buenos hombres a hacerdinero basado en el servicio que provean. TALIESIN: ¿Qué tenías en mente en específico? MARISHA: Todos tenéis un puto trabajo,vais a decir a vuestros estúpidos amigos: Nadie jode a los Mighty Nein. MATT: Veis como tres de ellos dicen,en un susurro, "Mighty Nein, Mighty Nein, vale". MARISHA: Pero se deletrea N-E-I-N.Los Mighty Nein. No lo olvidéis. MATT: Es en este momento que vos cree que los despistaste. LIAM: Está en Zemniano. Parcialmente. TALIESIN: Digo, ¿alguien tiene algo más que decir? MARISHA: Eso es todo. TALIESIN: Vale. LAURA: El Errante está con vosotros,por siempre (en tono grave) y para siempre. MATT: Usas Taumaturgia para hacer ese,"(en tono grave) ¡Y para siempre!" Por un momento suenas como Gandalf y todos retroceden. "Así que, líder Zenny,¿a dónde nos dirigimos?" Él dice, "Ehm, creo que iremos hacia Felderwin". TALIESIN: Es una audaz decisión, bien hecho. MATT: "Vale. Gracias". TALIESIN: De nada. LAURA: ¡Iros ahora! MATT: "¡Vale!" Todos salen corriendo,se van subiendo los pantalones el resto del camino y se encaminan hacia el campo. Van eludiendo-- Sí,ciertamente les habéis dado una noche memorable. LAURA: Oh vaya, habéis visto que has quemadoa ese otro tipo, visteis que tanto lo habéis quemado-- LIAM: (gime de dolor) MARISHA: Lo siento, atrapé uno de ellos. (risas) LIAM: Dos-- (gime de dolor) LAURA: Eso está muy bien. Voy y pongo una mano encada uno para cubrir los agujeros sangrientos. LIAM: Oh, cubre mis pezones. TALIESIN: Voy a recoger las espadas ylas ballestas y las pondré en el carro. LAURA: No tengo más manos, Caleb, no lo hagas,no lo hagas. ¡Oh no! Pongo una rodilla en el agujero. Para. Voy a curar tus heridas ahora.Prepárate, va a ser muy bueno. LIAM: Creo que me voy a desmayar ahora. LAURA: ¡No! ¡Curar Heridas! MARISHA: Está bien. Estará bien.Se va a sentir genial al despertar. TRAVIS: Sí, como un millón de pavos. LAURA: Ese no ha sido tan bueno, sólo son cuatro.Lo siento. Tiraste los tres al mismo tiempo, sabes. TALIESIN: Bueno mirad, más leña. MATT: Eventualmente os acomodáis paracontinuar vuestra noche de descanso. SAM: Regreso al campamento con los caballos y los ato.Encontré algunos caballos. TRAVIS: Oh mierda. SAM: Los llamé Váter, Baño, Cagadero y Excusado LAURA: Guau. Tomaré a Excusado. MARISHA: Tomaré a Cagadero. TRAVIS: Tomaré a Baño. TALIESIN: Yo a Váter. MATT: Muy bien. Recordad que ahora debéisalimentar y cuidar de seis caballos. LAURA: Vale. Alimentaré a Excusado con muchos donuts.Sólo le daré de comer muchos MATT: Por cierto, estáis muy escasos de donuts. LAURA: Lo sé, son migajas de pasteles queestán en el fondo de mi bolsa ahora mismo. MATT: Así es. Ellos no empezaron como tartas de limón LAURA: Tuve, como, 12 rellenos ahí. TALIESIN: Son las 2:00AM en un domingo enun Starbucks ahora mismo. No hay nada. MATT: Si, básicamente. MARISHA: Un pastel solitario. LAURA: Estoy sin pasteles.Estoy sin dinero y estoy sin pasteles. SAM: ¿Dinero? LAURA: Bueno, en comparación a lo que tenía,esto es una mierda. SAM: ¿Qué tenías antes? LAURA: No lo sé, era una enorme pila,sin embargo. Esto no es una gran pila, esto era una gran pila. SAM: ¿Cuándo vos estaba con su madre? LAURA: ¡Sí! TALIESIN: No sé qué harás con todo este dinero,esto es ridículo. LAURA: Tú le compras ropa para tu caballo quelleva tu carreta, lo cual es algo que hice. TALIESIN: ¿Tú le pones ropa a tu caballo? Que gran idea. LAURA: Era muy hermoso. MARISHA: ¿Qué pasó con esas ropas y ese caballo? LAURA: Bueno, yo pienso que lo dejaron a un lado del camino,en algún lado, en realidad. TALIESIN: Tirada de investigación. LAURA: ¿Por qué hice eso? MARISHA: ¿Miente mas que habla? MATT: Tirada de investigación. TALIESIN: Muy bien, 12. MATT: Es difícil de leer. TALIESIN: Joder. LAURA: No puedo recordar. Vi algo interesante. Mierda. TALIESIN: Y si es tan interesante ¿por qué no te acuerdas? LAURA: Yo miro un montón de cosas interesantes. TALIESIN: Es justo. MARISHA: Apuesto que el caballo hizo un granregalo para alguien, probablemente lo ha hecho muy feliz. Quizás a una niña pequeña quequería un caballito para su cumpleaños. TRAVIS: Empezaré pateando las cenizasdel exlíder para esparcirlas y me vuelvo a acostar. SAM: Caleb sigue afuera. TALIESIN: ¿Cuántas espadas,ballestas y cosas aleatorias podemos tomar? MATT: Dos ballestas pesadas. TALIESIN: Dos ballestas pesadas. MATT: Tres ballestas ligeras. TALIESIN: Dos ballestas lige-- Oh, ¿tú tienes--? Si LAURA: Dos pesadas-- TALIESIN: Dos ligeras. SAM: No es un buen sistema. Travis,¿puedes enseñarle cómo mantener el rastro de nuestros objetos? TRAVIS: No, créeme mi sistema no será mejor. LAURA: Voy a tomar mejores notas pronto,yo sólo voy a-- Dos ballestas pesadas, dos ligeras-- MATT: Dos ballestas de mano. LAURA: ¿Esa es una adición a las dos ballestas ligeras? TALIESIN: Dos pesadas, dos ligeras, dos de mano. LAURA: Dos de mano. SAM: Es como que,por todo el lugar junto a dibujos de pollas. MATT: Eso sumarían 43 virotes. SAM: Oh, tomaré algunos. MATT: Si, os va a ser de mucha ayuda. LAURA: ¿Los queréis todos? SAM: No, porque ocuparemos-- algo más. LAURA: Nadie más va a usar ballestas. SAM: Tomaré 20. LAURA: Anotado, 20. MATT: Y seis espadas cortas y dos dagas. LAURA: Dios mío. MATT: Podéis llevarlos en ese carro,llevarlos en persona seria un problema, esa carreta -va bastante llena, afortunadamente tenéis caballos. LAURA: ¿Dos dagas dijiste? TRAVIS: Tenemos el maldito carro de Wells Fargo. MARISHA: ¡Dios mío, desde luego que lo es! TRAVIS: Somos Wells Fargo literalmente. MATT: Recordad que el equipaje que encontrasteisno está en buenas condiciones. Las espadas están hechas mierda. Están abolladas en partes dondeparece que las impactaron sobre sitios duros MARISHA: Chatarra. Me giro hacia Caleb paraasegurarme que no esté boca abajo en la suciedad. MATT: Está bien, está respirando. MARISHA: Lo cubriré, él está bien. MATT: Entonces, eventualmente, van para descansar por la noche.¿Estás manteniendo segunda guardia? LAURA: Él iba a hacer la segunda guardia. SAM: Si, yo hago la segunda. MATT: Nott, hazme una tirada de percepción, por favor. SAM, Oh tío, ocho MATT: Bien. LIAM: ¡Sácalos! ¡Sácalos! LAURA: Dios santo. LIAM: (con fuerte dolor) Oh, estáis todos despiertos. SAM: Hola. LAURA: Ahora estamos todos despiertos. SAM: ¿Estabas teniendo un mal sueño? TALIESIN: La fiesta se acabó. LIAM: ¿Por qué dices eso? MARISHA: Algún día tendremos unaplática larga sobre tus problemas. LAURA: Tienes unas enormes marcas de gafas en tu cara. LIAM: No uso espejuelos. LAURA: Entonces, ¿de dónde carajos viene eso? TRAVIS: Si, sífilis está arrastrándosepor las cuencas de tus ojos. SAM: Buena mentira. Oh tío, tienes la cara hecha mierda. (risas) TRAVIS: Mira para acá. Hostia puta. LAURA: Eso es compromiso LIAM: Siento como si hubiese dormido bocaabajo en la carreta. ¿Dónde estamos? SAM: Estamos en el mismo sitio. No estáis muerto. LIAM: ¿Llegamos a Zadash? LAURA: No, Caleb, vuelve a dormir.Nos estás fastidiando a todos. MARISHA: Sí, sólo han pasado diez minutos, literales. LIAM: Vale, luchemos contraestos desgraciados. ¿Dónde están? SAM: Están muertos, ya no están.Tenemos sus caballos, se acabó. LAURA: Ya no estaban cuando te desmayaste.Vuelve a dormir. ¿Es siempre así? SAM: ¡Sí! LAURA: Uy. SAM: Es muy inteligente. MATT: Bien, ¿tercer turno de vigilancia? LAURA: Sí. MATT: Adelante. SAM: Buen movimiento de muñeca, terrible resultado. TALIESIN: ¡Wow! TRAVIS: Por favor dime que es menos de diez. TALIESIN: Oh, sí. LAURA: Seis. TRAVIS: Van seis tiradas depercepción menores a diez seguidas. MATT: Sí. Durante tu último turno de vigilancia,todos están terminando su descanso, el sol comienza a-- o sobresaldría ya detrás de las colinas.El cambio en la iluminación indica que ya está amaneciendo, pero a las oscurasy grandes nubes, junto al sonido de los truenos, les sigue el caer de la lluviafría sobre vuestro campamento. Todos os despertáis, terminando vuestro descanso largo al ser empapados por el agua helada de latormenta aquí en los campos del Valle Marrow. LAURA: Chicos, está lloviendo. TALIESIN: ¿Estás segura? LAURA: Sí. TALIESIN: ¿Lo has comprobado? LAURA: Sí. TALIESIN: Espera. MARISHA: Acampar apesta. TALIESIN: Sí, eso es lluvia. Es un poco de agua.Voy a doblar y guardar mi abrigo, me quedo solo con mi ropa. TRAVIS: Saco la capa pesada y me cubro la puta cabeza. MATT: Bien, guardáis lo que podéis.Los caballos están intentando conservar el calor y se acercan los unos a los otros. LAURA: Me quito la capa y cubro la cabeza de Excusado. MARISHA: ¡Aww! LAURA: ¿Ves? MATT: De cómo está la cabeza de lamantícora ni voy a hablar, que ahora está totalmente empapada. LAURA: El frío le vendrá bien. MATT: Habéis descansado por hoy.Volvéis al camino y seguís avanzando. ¿Quién vigilará durante este tramo del viaje?Tirada de percepción, por favor. LIAM: 12. MATT: Miras hacia el lado occidental de laRuta Ámbar y ves un cementerio descuidado, a unos 90 metros del camino.Hay mucha maleza por todo el campo. Mirando rápidamente puedes ver casi 200 piedras actuando delápidas en varios estados de rotura y erosión. Mientras lo pasáis de largo y ves a la distancia,parece ser un lugar antiguo, que ha sido recuperado por la naturaleza. LIAM: ¿Cuál es el punto más cercanoal que llegamos antes de pasarlo? MATT: Probablemente estaríais a 24 o 27 metros. LIAM: ¿Están todos durmiendo? MATT: No, todos están despiertos en el carro o a caballo. LIAM: Okay. MATT: Seguís y lo pasáis, por la ruta. ¿Sigues vigilándolo? LIAM: ¿Estoy controlando yo el carro,si todos están durmiendo? LAURA: Estamos todos a caballo. LIAM: ¿Estamos todos andando y yo estoy vigilando? LAURA: Nott tal vez esté controlando el carro,tú tal vez estés sentado en el carro, pero los demás estamos a caballo al lado del carro. LIAM: Espera, espera. Quiero-- SAM: ¡Whoa! LIAM: Tengo que mear, espera.Voy a caminar hacia las tumbas. SAM: Es cierto, necesita mear muy a menudo. TALIESIN: ¿Hay un antiguo cementerio? MATT: Miras hacia donde se dirige Caleb y vesun cementerio abandonado hace mucho tiempo. LIAM: Quisiera acercarme a más omenos 10 metros y empezar a mear. MATT: Vale. TALIESIN: Me voy a acercar con micaballo también para hacerme una idea. MATT: Vale. Mientras tú haces lo tuyo,puedes acercarte bastante, a 10 metros más o menos, y puedes ver que muchas de las lápidas están intactas,algunas están rotas y agrietadas, y muchas-- lo que alguna vez fue un pedazo de tierra biencuidado ha sido recuperado completamente por el pasto del prado. Si bien el pasto noes tan alto como el del resto del prado, el follaje y el musgo han crecido sobre las lápidas,y para leer la mayoría probablemente tendríais que quitar del medio laparte que ha reclamado la piedra. TALIESIN: Elegiré una al azar. LIAM: Después de sacudirlo y guardarlo,muevo mis dedos en el aire y susurro un par de palabras arcanas y lanzo DetectarMagia dentro del rango de las lápidas. MATT: Vale. Mientras haces una pasada conscientea través de las tumbas, nada mágico atrapa tu atención en el radio que estás observando. LIAM: Vale. Suelto un solo pedo y regreso al carro. TALIESIN: ¿Nada no muerto, nada...? MATT: Haz una tirada de investigación. TRAVIS: ¡Nein! TALIESIN: ¿Con ventaja, o no? MATT: Ya que buscas cualquier cosarelacionada con los no muertos, sí, claro. TALIESIN: 20 natural. MATT: Vale. TALIESIN: Estoy limpiando una. MATT: Al elegir una y buscar cualquier señal detumbas sumergidas o tumbas robadas, o diferentes cosas que podrían ser relacionadas con los estudiosnigrománticos que implican la creación y/o mantenimiento de los no muertos, el sitio pareceestar bastante intacto. Vas hacia un nombre y dice "Bagent" y el siguiente al que vas dice"Avryn" y la siguiente piedra dice "Emor". Las marcas son simples. Son lápidas muy simples.Parece ser que quienes estén enterrados aquí tienen marcadas sus tumbas a un nivel bastante básico.Tu pie golpea algo duro en el suelo y tu dedo-- miras hacia abajo a un casco oxidado de hierro.Lo levantas. Haz una tirada de historia. MARISHA: (susurrando) ¡Chatarra! ¡Chatarra! ¡Chatarra! TRAVIS: Nadie va a querer metal y ahora vamosa estar conduciendo alrededor en un cacharro destrozado con un montón de metal. TALIESIN: Nada. Seis. MATT: Eres incapaz de rescatar algún detallede su construcción o de algún significado pero es un casco viejo. Y luce como que la mayorparte de los bordes han sido consumidos lentamente por la oxidación-- TALIESIN: Aun así voy a llevarlo de vuelta. MATT: Mientras estáis esperando, Caleb ha vuelto,y un par de minutos después, tal vez unos diez minutos, veis como Molly se acerca sacudiendo uncasco de hierro totalmente oxidado en su mano. LIAM: ¿Qué es eso? ¿Puedo verlo? TALIESIN: Claro. LIAM: Sí, me gustaría. ¿Reconozco esto? MATT: Haz una tirada de historia. LIAM: Sí. SAM: Es Yorick. LIAM: Sí. Eso es un 14. MATT: Bien. Tienes un poco más de idea ycomprensión de la historia del valle. Las marcas en esto indican que este cascopertenecía a un régimen del Dominio Julous. El Dominio Julous, que recuerdas es el últimoimperio que fue conquistado por el Imperio Dwendaliano, hace casi dos siglos. MARISHA: ¿Julous qué? LIAM: Dominio Julous. Dos siglos. MATT: Zadash era la capital de ese imperio antesde que el dominio Dwendaliano la conquistara y tomara el control. Al oponerse a borrar su sociedad,permitieron que se integrara en sus propias creencias, y sólo impusieron su vida sobre esas personas,sus leyes, sus normas, y se adaptaron como estimaron conveniente. Eso marcó su fin.Este cementerio parece haber sido una conmemoración a los soldados que lucharon, probablemente,en esos conflictos o algo cerca de ese periodo y que ha sido dejado en los relatos memorialesmientras la influencia Dwendaliana no parecía tener ningún interés de preservar lahistoria anterior a su llegada. LIAM: Caleb dice: Sabes, es divertido-- yentonces dice todo lo que tú dijiste a todos en el grupo. TALIESIN: Eso es muy interesante. LAURA y MARISHA: Wow. LIAM: Aquí tienes tu casco. TRAVIS: Eso fue muy informativo, Caleb. MARISHA: Aún podemos venderlo como si fuera chatarra, ¿No? LAURA: Digo, está bastante oxidado. MARISHA: Sí. LAURA: En algo como un museo o así. LIAM: Empapado en historia. LAURA: El Imperio Dwendaliano apesta, chicos. MARISHA: He vivido aquí toda mi vida. Es algo patético. LAURA: Quiero decir,la Costa Menagerie es realmente genial. MARISHA: Nunca he ido tan lejos. LAURA: Oh ¡Es increíble! MARISHA: He estado en muchos lugares Dwendalianos,pero no tan lejos. SAM: Debe de haber lugares muy buenos allí, ¿No es así? LAURA: No lo sé, todo lo que he visto hasta ahora-- SAM: Bueno, esa aldea en la que estábamos no estaba mal,excepto por, ya sabes, el ataque gnoll. LAURA: Eso es cierto.¿Y Bryce era un soldado del Imperio Dwendaliano? MARISHA: Elles están en las afueras.Cuanto más lejos estés, más tolerables son. ¿Más al norte vamos...? LIAM: Cuánto más lejos estés,es más fácil ignorar las reglas. LAURA: ¿Cuál es la capital del Imperio Dwendaliano? MARISHA: Es-- SAM: Revisemos nuestras notas. LAURA: ¿Es Rexxentrum? MATT y TRAVIS: Rexxentrum. SAM: Oh, ¿Ahí es donde está la escuela de magia? LAURA: Sí. MARISHA: Sólo te diré, más al norte vamos,más estricto va a ser. Vas a ver más y más del Imperio y su influencia. LAURA: Que loco. SAM: Tal vez tengan mejores cosas. Arte. Cultura. MARISHA: Claro que las tendrán.Es donde está todo el dinero. LIAM: Tienen lo mejor de lo mejor en el norte, ja. LAURA: ¿Les gusta el arte ycultura en el Imperio Dwendaliano? LIAM: ¿Qué y cultura? LIAM y LAURA: Arte y cultura. LAURA: ¿Les gusta pintar? MARISHA: Mearte y sepultura. LIAM: ¿De qué estás hablando? MARISHA: No importa. LIAM: Eso creo. LAURA: Sí. Vale. Eso es bueno. MARISHA: Sí. MATT: Continuáis avanzando hacia el norte,la lluvia continúa cayendo mientras intentáis abrigaros lo mejor que podéis, arropándoos con diversossuministros de viaje, cobijas y protección que podéis usar del carro y vuestro-- LAURA: ¡Estaba disfrutando la lluvia! ¡Me gusta! SAM: Difícil decir qué movimientos hacías. LAURA: ¡Calla! ¡Podría verlo en mi mente! LIAM: Frumpkin está jodidamente miserable porqueestá empapado y a él no le gusta estar mojado. MATT: Sí. (maullido triste). Avanzáis hasta la últimamitad de la tarde, un par de horas antes de la puesta de sol, comenzáis a subir por una grancolina en el camino, cuando un trio de cumbres puntiagudas llama vuestra atención,cambiando el horizonte frente a vosotros. Al avanzar más arriba de la cima de la colina, podéis ver cómo estas cumbres,lentamente revelan el resto de la enorme vista de la ciudad de Zadash, rompiendo el horizonte. LAURA: (jadeo) ¡Oh mi dios! MATT: Es una vista increíble comparada con losasentamientos rurales que habéis visto en el Imperio hasta ahora, y comparable en masa a lametrópolis costera de Puerto Damali, donde tú creciste. Los muros perimetrales de 4 metros delineanla forma triangular de la ciudad desde vuestra perspectiva actual. Las zonas que se extienden másallá de esta fortificación se expanden más allá de los muros en tiendas de campaña destartaladas y chozas.Continuáis por el camino hacia el tramo que lleva a las puertas del sur,pasáis por campos de cultivos donde trabajadores con mantas gruesas y sus cabezas cubiertas,están en el proceso de cosechar varios vegetales y cultivos del campo. Algunos notan vuestra presencia y osven pasar y después continúan con su trabajo otros están muy concentrados, sin importarles elpaso constante de los viajeros hacia el norte y el sur. Al acercaros más a la ciudad,los vecindarios externos comienzan a acaparar vuestra vista cuando pequeñas granjas, casas,comienzan a mezclarse con tiendas y chozas que habíais visto en la distancia. Una madre en harapos despluma unpollo antes de notar vuestro grupo y envía a su hijo de seis años, con tierra embarrada en surostro y sin zapatos, corriendo en el lodo hacia el carro y pone sus manos fuerahacia vosotros mientras pasáis. MARISHA: Le lanzo una plata. MATT: Él la toma y corre de vuelta a su madre yella sólo asiente. No hace contacto visual contigo pero tan pronto como el niño se acerca, asiente.Continúa sacando las plumas. Continuando la cantidad-- LIAM: Lo siento, Caleb tropieza, o pretende hacerlo,en el lodo, recoge dos puñados y los guarda en sus bolsillos. MATT: Vale. Muy fácil. Continuando,la cantidad de gente en el camino crece cerca de la puerta. Una gran puerta, 4 metros de ancho, una verja levadizaestá sostenida en lo alto por cadenas fuera de vista. Dos pares de guardias flanquean cadalado de esta entrada con ojos medio atentos. No están interrogando transeúntes; están vigilandode cerca mientras las personas entran y salen. Podéis ver que otra caravana está en el proceso decargar y prepararse para dirigirse hacia el sur. Podéis ver que otras personas están entrando ysaliendo del barrio pobre, y otros individuos están-- algunos están prestando atención a la bastante,nuevamente, colorida banda en comparación; la mayoría de las personas que veis aquí varíandesde típico humano al mediano ocasional y enano. Las razas más bellas fuera de eso no han llamadovuestra atención en este perímetro exterior. Más allá, la guardia de la corona vigila mientras pasáis,emergéis más allá del umbral de la puerta de entrada en la muralla sur aquí, en Zadash.El olor de tierra mojada, abono, inmediatamente llega a vuestras narices, acompañado por el sonido de pezuñas,conversaciones mezcladas, gritos distantes y el ladrido de los perros que os dan la bienvenidaa esta nueva e interesante ciudad. Mirando arriba podéis ver los edificios a vuestro alrededor queflanquean la calle siguen siendo bastante pobres en ambiente pero eventualmente comienzan acambiar a una aldea normal. Habéis llegado. LIAM: ¿Aún está lloviendo? MATT: Aún está lloviendo. SAM: ¡Este lugar apesta! Demasiada agua. TRAVIS: Deberíamos encontrar un lugar endónde refugiarnos hasta que pase la lluvia. SAM: ¿Se supone que vayamos alPillow Trove o al Grifo Goteante? LAURA: Bueno, probablemente debamos ir al GrifoGoteante primero, en las Periferias Orientales. LIAM: Concuerdo, la primera parada. TALIESIN: Este. SAM: Las hojas del este. ¿Qué eran? TALIESIN: Hotel Ojo a Este. LAURA: Estaba en las Periferias Orientales. SAM: ¡Pensé que estaba en la Occidental! LIAM: Estamos buscando a Claudia Sheed. MARISHA: ¿Este? TALIESIN: Este. LAURA: ¿Lo estaba? MARISHA: No lo sé, no lo apunté. Tengo Claudia Sheed. LIAM: Lo recuerdo exactamente,y Matthew me lo dirá gracias a mi dote de Mente Aguda. TALIESIN: Es lo mejor que has hecho. LIAM: Fue totalmente adrede. MATT: Bryce, cuando hablasteis de esto,creció en las Periferias Orientales, pero el Grifo Goteante está al este. LAURA: ¡Aww! MATT: Aun así, ¡toma notas! MARISHA: Pero Bryce creció al oeste. LIAM: Puse la dote: Clippo. SAM: ¡Parece que estás escribiendo una carta! LIAM: Parece que no puedes recordar los detallesque el DM te dijo. ¿Desea preguntarle de nuevo y tener una respuesta exacta? MATT: Mientras los caballos caminan por del lodoy estáis teniendo esta conversación, lentamente avanzando por la ciudad, todos los demásse ocupan de sus asuntos, pero vosotros estáis tranquilamente admirando la zona.Escucháis a alguien toser a un costado, y veis como un humano abrigado, de aspecto encorvado se acerca y dice,"Bueno, ¡Hola! Os veis un poco perdidos, y obviamente no de por aquí". Cuando su rostro se alza,podéis ver a través de la capucha, un hombre mayor de aspecto gordinflón de unos 60 años,o eso parece ser. Tiene un bigote grueso, tupido y gris que se convierte en una barba completa en los lados.Tiene un monóculo en un ojo, pero luce algo rayado. La capa que está usando sólo estácubriendo el resto de su figura, pero mira y dice, "Sólo estoy feliz de recibiros en nuestra bella ciudad.¿Requerís de alguien para ayudaros? ¿Mostraros el lugar?" MARISHA: ¿Por cuánto? MATT: "Bueno, por un día de trabajo,eso solamente os costaría dos míseras piezas de oro". TRAVIS: ¿Cuál es tu nombre, amable extraño? MATT: "Soy Ulysses Stanneras. He vivido aquí toda mi vida.Soy un proveedor de todos los grandes sitios y sonidos de la ciudad, y será un placer". LAURA: Ulysses, ¿Vas a mostrarnos ointentar vendernos algunos relojes? LIAM: ¿Qué es un reloj? MATT: ¿Tienen relojes? (ríe) Hay un reloj en esta-- LAURA: ¡Ahí tienes! LIAM: ¿Qué es un reloj? SAM: Oh, él sólo lo conoce por el nombre en Zemniano. LIAM: ¿Como el nombre Boj? SAM: No, como un "Relojutzen".Así es como lo dicen en tu idioma, creo. TALIESIN: Cuernito mecánico. SAM: Un "Relojiten". LIAM: Estás adorable y malditamente equivocada ahora. SAM: He estado captando pequeños fragmentos del idioma. LIAM: Vale. Para decir "Sí", es "Ja".Esa es tu primera lección. SAM: Ja. LIAM: Todo lo demás que dijiste es mierda. MARISHA: Stanneras. LIAM: ¿Staggeras o Standeras? MARISHA, LAURA, MATT, y TALIESIN: Stanneras. LIAM: Ulysses Standeras. Un nombre fuerte,ja, ja, ja. Ulysses Standeras. TRAVIS: Es una gran oferta, Ulysses.¿A dónde nos llevarías para sacarnos un poco de esta lluvia? MATT: "Bueno, allá hay un pequeño túnel,tal vez en varios cientos de metros arriba; nos dará protección de la lluvia". LAURA: ¿Tiro perspicacia por el cabronazo? MATT: Por supuesto. LAURA: Por favor. MARISHA: Dejadme llevaros allugar más sospechoso, turistas. LAURA: ¡20 Natural! (vítores) TODOS: ¡Susurros! LIAM: ¡Mamá oso cuida a los Mighty Nein! MARISHA: ¡Sí! (canta) ¡Mamá Den! ¡Mamá Den! SAM: No es D y D Beyond, es D N D Beyond.No queréis escribir una "y" porque os llevará a una página de porno. TALIESIN: ¿Qué no lo hace, en realidad? SAM: ¿Qué dice Stannis Baratheon? LAURA: Digo. SAM: ¿Deberíamos ir a este sucio túnel? LAURA. ¿Supongo que sí? LIAM: ¿Dices eso porque es una buena idea,o porque te da la sensación--? LAURA: No lo sé, parece un buen tío,algo-- Quiero decir, sospechoso. Pero no creo que esté intentando jodernos ahora mismo. LIAM: ¡Tirada de perspicacia! (risa) MATT: Haz una tira-- (ríe y tose) MARISHA: Estás comprobando-- TALIESIN: El juego va de confiar. LIAM: 18. LAURA: ¿Puedo decirle una cosa al oído? MATT: Sí, claro que puedes. MARISHA: Es nuestra primera cadena de susurros. MATT: Esto me encanta. LIAM: ¿Qué? ¿Qué? SAM: ¿Qué está pasando? MARISHA: Es D y D Beyond. TRAVIS: Es D N D. MARISHA: Con una N. TRAVIS: Beyond. MARISHA: Todo junto. DND. MATT: "O no. Por mí podéis deambular como mejor os parezca,yo simplemente quería ayudar". LAURA: ¿Qué tienes debajo de la capa? ¿Tienes armas? MATT: Coge las puntas y delicadamente,mantiene la capa abierta cual presentador, está vestido con ropas muy finas, un buen abrigo que está abotonado,con un pequeño pañuelo y buenos pantalones. O por lo menos lo fueron en algún momento,los bordes están un poco deshilachados. Parece el único traje bueno que ha tenido en unos 20 años ydefinitivamente ha visto días mejores. Tienes la sensación, por todo el conjunto, que,o finge tener algún tipo de relevancia o la ha perdido por las malas. TRAVIS: Bueno, Jester, si por ti está bien,quiero decir, salgamos de la lluvia, estoy empapado. LAURA: Parece bastante decente, creo. SAM: ¡A los túneles! LIAM: Le lanzo Amistad. MARISHA: Muy pronto. SAM: Amistad. LIAM: Sí. Freunde (Amigos). SAM: Freundes. LIAM: Y digo. Freunde mío-- MATT: "¿Sí?". LIAM: Acabo de lanzarte un hechizo ¿vale?Así que sólo tienes que escuchar lo que digo ¿vale? Creo que eres un poco imbécil, pero nosotros también,somos los Mighty Nein y te joderemos muchísimo si nos jodes. MATT: Tira intimidación con ventaja. LIAM: 20. MATT: Dice: "Bueno, antes de nada, eso es terriblementemaleducado, usar sobre mí cualquier tipo de encantamiento de naturaleza arcana en nuestroprimer encuentro cuando he sido tan cortés". LIAM: Ja, somos un grupo de Arschlochs, sí,no pasa nada, somos imbéciles, pero sólo digo-- MATT: "¿Pero pagáis?". LIAM: Hoy sí. MATT: "Entonces creo que nosvamos a entender bastante bien". LIAM: Bien, ¿Ves a este? ¿El púrpura?Te cortará desde el ombligo hasta la nuez, así que por favor diviértete con nosotros, pero no nos jodas. MATT: "Sé que es mejor no enfadar a nadie con un--" LAURA: A menos que te lo pidamos.En ese caso, por favor hazlo. MATT: "Vale entonces, ¿podríamos salir de esta lluvia?Seguidme". Se cierra la capa y comienza a caminar rápidamente calle abajo y luego gira a la derecha.Ahora podéis ver la ciudad. Más allá del muro exterior, parece que hayvarios muros perimetrales que tienen arcos entre ellos, casi como debajo de un puentey hay edificaciones-- casas construidas entre esos espacios, y en unos pequeños túneles quepuede que midan entre unos 4 o 6 metros de largo unos 12 metros de ancho, donde se asientan lospilares que los separan, veis en la parte superior carros que se mueven solos por las paredes y llamanvuestra atención. Uno de ellos baja, es curioso. MARISHA: ¿Cómo un transporta personas? MATT: Algo así. LIAM: Un transporta personas. MARISHA: ¡Como en Disney! SAM: ¿Tienen un monorraíl? LAURA y MARISHA: ¡Tienen un monorraíl en Zadash! MATT: Os guía por debajo de uno de estos arcos. LAURA: ¿El sitio parece sospechoso?Es decir, ¿hay gente ahí? MATT: Sí, hay gente vagando por ahí.Es justo donde se desvía una de las calles. Parecía mucho más sospechoso cuando os lo estaba contando,pero es más como un breve cobijo de la lluvia por donde pasea la gente,de vez en cuando veis un par de Guardias de la Corona que pasan por la zona. LIAM: Este tío es bueno. TALIESIN: Perdona a nuestro amigo, alguien intentóasaltarnos por el camino, sigue un poco enfadado. MATT: "Oh, no pasa nada". TRAVIS: Se recuperó de cuatro flechas en el pecho. LAURA: Tres, de hecho, porque tú cogiste una. MARISHA: Lo hice. LIAM: Ja. TRAVIS: Me disculpo. MATT: "Impresionante, Mighty Nein".Se quita la capucha y tiene un peinado a lo Benjamin Franklin, tiene un pelo rizado, ondulado, gris,pero está calvo por la parte superior; y se echa la capa sobre un hombro. "Así que,ahora que habéis llegado. ¿Qué os trae por aquí? ¿En qué puedo ayudaros? ¿Qué queréis ver? ¿Qué puedo enseñaros?". LAURA: Bueno, necesitamos-- SAM: ¿Vender algunas cosas? LAURA: Necesitamos un herrero. Ah,tenemos que buscar un sitio que compren cosas caras y mágicas y otro dispuesto a comprar basura, cosas de mierda. TALIESIN y LAURA: Antigüedades. MATT: "Probablemente podáisencontrar ambas en el Pentamarket". LIAM: ¿Penta-qué? MATT: "Pentamarket". LIAM: Pentamarket. ¿En el Pentamarket tendrántambién tintas und pergaminos de calidad? MATT: "Probablemente tendrán las mejores tintas,sí. Las más sofisticadas que podrás encontrar allí o en Las Tres Agujas". LIAM: ¿Las Tres Brujas? MATT: "Las Tres Agujas". LIAM: ¿Y alguna tienda arcana? MATT: "Hay algunas, sí. De hecho,si nos dirigimos hacia el Pentamarket, el mejor lugar sería el Errante Invulnerable. Sí". TRAVIS: ¿El Errante Invulnerable? MATT: "Sí". TRAVIS: Excelentes nombres por aquí. LIAM: Además, colecciono tomos inusuales.Aprecio mucho la literatura. ¿Dónde podría encontrar-- TRAVIS: ¡Libros con desnudos! LIAM: -- las obras más complejas de la ciudad? MATT: "Probablemente en El Archivo". LIAM: ¿El Archivo? MATT: "Sí". LIAM: ¿Podría darme un poco más de información?Es una palabra muy común. MATT: "El Archivo del Alma Cobalto aquí en la ciudad.Es una biblioteca, mantenida por algunos... creyentes. Pero mientras que no tomesnada de lo que hay adentro, y tengas permitida la entrada y seas observado mientras estás dentro,podrás ver lo que hay allí". LIAM: Excelente. Me encanta leer.¿Hay algún lugar que tenga literatura barata o indecente? MATT: "Bueno, estoy seguro de que algo habrá,pero no me tomaría la molestia de leer tales cosas". LIAM: Tirada de perspicacia. MATT: Haz una tirada de perspicacia. LIAM: Es un 23. LAURA: ¡Cuántos susurros! LIAM: Mi amigo-- Le tomo las manos y digo:Nos has dado una gran bienvenida a la ciudad. MATT: "El placer fue todo mío". LIAM: Estoy ansioso por saber todo al respecto.Quito mis manos y tiene dos monedas de oro en las suyas. Solo ten en cuenta que me encanta leer. MATT: "En ese caso, si te encuentras en laparte sur de Las Tres Agujas, cerca de--" Déjame buscarlo, necesito mirar mis notas. LIAM: ¡Funcionó! MATT: "En la parte sur de la Terraza de Seda,encontrarás un lugar llamado el Rincón de Castidad. Tal vez allí encuentres lo que estás buscando, amigo". LAURA: Ese fue uno de los nombres que loscortesanos en el lugar donde mi mamá-- MARISHA: Es un buen nombre para ella,Castidad. Sí, es bueno. TALIESIN: Probablemente noshospedaremos en El Grifo Goteante. MATT: "¿El Grifo Goteante? Bueno, es económico". TALIESIN: Estamos intentando no llamar la atención. MATT: "Muy bien, muy bien. El Grifo Goteante,eso es en las Periferias Orientales. Una clientela algo tumultuosa". TALIESIN: Para mí es perfecto. MATT: "Es indecente y divertido". TALIESIN: Definitivamente es perfecto para mí.¿Hay una buena casa de baños para alguien--? LAURA: ¿Apestoso? TALIESIN: -- ¿y complicado, por los cuernos? MATT: "Para clientes como ustedes--" TALIESIN: Un lugar donde pueda darme un baño en paz. MATT: "Podría ser--" Están muy-- TRAVIS: Sí. Dínoslo todo, Enciclopedia Británica. Dínoslo. TALIESIN: No queremos asustar a los lugareños. MARISHA: Todavía. TRAVIS: ¿No quieres? MATT: "El Descanso de Vapor". TALIESIN: Eso servirá. LIAM: Caleb ha oído eso. TALIESIN: Le lanzo otra de oro.Eres toda una fuente de información. MATT: "Para eso estoy aquí". LAURA: Pillow Trove. ¿Eso está en las Tres Agujas? MATT: "Eso es". Mira rápidamente hacia Caleb."No estarás pensando quedarte allí, ¿no?" LAURA: ¿Por qué? LIAM: Hemos escuchado cosas buenas. MATT: "Allí trabajan con un cierto tipo de clientela". TALIESIN: Puedes ser sincero. LAURA: ¿Qué tipo de clientela? MATT: "Del tipo que vive en las Tres Agujas o selo puede permitir-- Bueno, puedes intentarlo". LAURA: ¿Son super pijos por ahí? MATT: "Podría decirse así, sí". LAURA: ¿No caes muy bien por ahí? MATT: "Ya no". MARISHA: ¿Solías ser un habitual? MATT: "Era un hombre de ciudad, sí". MARISHA: ¿Eras? MATT: "Bueno, todo cambia. La vida cambia.Los socios desaparecen con tus beneficios y tus fondos y te dejan a merced de enseñar laciudad a la gente para sobrevivir". MARISHA: Y que lo digas, si. LAURA: Es horrible. SAM: Si que suena terrible. MATT: "Es muy triste, lo sé. Pero así es". MARISHA: ¿Qué tienda tenías? MATT: "Llevábamos un negocio de venta y trata de pieles,pero me expulsaron y he estado arreglándomelas desde entonces". MARISHA: ¿Eres un oficial artesano? MATT: "Estaba más en el negocio de los contactos.Mi compañero era el artesano. Yo sabía un par de cosas que aprendí con los años, pero--" MARISHA: Quiero decir, un hombre de negocios puedevender cualquier cosa, ¿no? ¿Por qué no vuelves? Todavía tienes todos esos contactos. MATT: "Míralo así. Por extraño que parezca,gano la mitad con una cuarta parte del esfuerzo haciendo lo que estoy haciendo ahora por vosotros". MARISHA: Es lógico. LAURA: ¿Pasa mucha gente por la ciudad? MATT: "Pasa mucha gente por la ciudad". LIAM: ¿Es fácil trabajar con el Imperio aquí? MATT: "Depende. Puedes buscar trabajo.Puedes ir a--" Señala al exterior. Sería esto. "El Muro del Sello", si eres más de alquilar tu espada". MARISHA: ¿El Muro del Sello? MATT: "El Muro del Sello. Ahí están los militares,y gran parte de la Guardia se reúne ahí". LAURA: No vayamos allí. MARISHA: ¿Conoces algún buen herrero? MATT: "El Pentamarket sería el mejor lugarpara encontrar uno. Está la Forja Sparkhammer que os podría ser de ayuda. También estáProvisiones Empaquetadas, pero trabajan más bien a pequeña escala, cosas de forja,herramientas, y cosas así". TALIESIN: Más bien un anticuario. MARISHA: Quizás quiera el yelmo. LAURA: Vale. Creo que hemos aprendido mucho. MATT: "Y, mirando al cielo, parece que el sol se ha puesto,así que el día pagado, ha terminado. Ha sido un absoluto placer". LAURA: Oh, pero Ulysses, ¡nos caes muy bien! TALIESIN: Esperamos verte de nuevo. ¡A la posada! LAURA: ¿Dónde te hospedas? MATT: "Bueno, parece que nuestra transaccióncomercial ha finalizado. Si quisieran alquilar otro día. Estaría encantado de responder sus preguntas". TRAVIS: La peor cabina del mundo. SAM: Bueno, ven a vernos al Grifo Goteante yquizás te contratemos mañana por la mañana. LAURA: ¡Eso es! MATT: Se inclina hacia ti paramirarte de cerca. Dice, "Puede". SAM: Tengo sífilis terminal. MATT: Haz una tirada de engañar. SAM: Uno. MATT: El hecho de que eso fuera la mentira,le asusta más que si se lo hubiera creído. Dice. "Muy bien. Disfrutad vuestra estancia enel Grifo Goteante. Me voy". Se pone la capucha y se aleja corriendo bajo la lluvia. LAURA: Jo tío, me caía bien.Casi me da pena no haberle creído al principio. SAM: ¿Era de fiar? TALIESIN: No. LIAM: Quiero decir, no, no es de fiar,pero no somos muy diferentes. TALIESIN: No confíes en gente confiada,esos son los peores. LAURA: Era lo suficientementefiable como para no ir a, ya sabes. TALIESIN: No, confío plenamente en la gente poco fiable. LIAM: Sí, era predeciblemente,un mierda, igual que nosotros. LAURA: Se me olvidó preguntarle por panaderías,así que voy a estar atenta por si veo alguna. SAM: Yo la ayudo en la búsqueda. MATT: Vale. ¿Os dirigís hacia la Periferia Oriental? LAURA: ¿Pasaremos por el Pentamarketde camino al Grifo Goteante? MATT: Tendríais que dar un rodeo para hacerlo.¿Queréis hacerlo? MARISHA: ¿Tienen alguna hora de cierre por aquí? MATT: No lo sabéis. Bueno, tú has estado aquí. MARISHA: Yo he estado. MATT: No has pasado mucho tiempo en Zadash.De hecho, probablemente lo último que hiciste antes de que tu familia dijera, "Ven a casa", fue aquí.Lo conoces un poco. Has estado en el Pentamarket y serías capaz de guiar al resto delgrupo por el Pentamarket si quisieras. MARISHA: ¿Sé si está abierto? ¿Abren hasta tarde? MATT: Si. Algunos lo hacen, otros no.Algunos mercaderes prefieren usar la noche para ir de juerga y gastar parte de lo ganado durante el día.Otros son conscientes que beber y salir de juerga puede llevar a tomar malas decisiones ala hora de comprar, así que varía. LAURA: Podemos dormir primero e instalarnos en el Grifo Goteante,y vender nuestras mierdas mañana. MARISHA: Diría que mejor vendemos nuestras mierdas ahora.Así no nos las roban en mitad de la noche. LAURA: Como sea. TRAVIS: Creo que coincido, la verdad.Cuanto más estemos aquí fuera, más ojos tendremos encima. LAURA: De acuerdo. MARISHA: Creo que el Pentamarket está por ahí.Es una corazonada. Podemos pasar. Un pequeño rodeo. TRAVIS: Igual no hay nadie. MATT: Mientras avanzáis bajo la fría lluvia,abriéndoos paso. Puede que, excepto para ti, esta sea la ciudad más grande que hayáis visitado.Comparable a Puerto Damali, pero más alta. Damali se extendía en horizontal. Aquí la arquitecturade los edificios está diseñada para ser vertical, y casi parece curvarse cuando os fijáis.En ciertos momentos, si no tienes cuidado, solo la altura de algunas de estasestructuras ya puede dar un poco de vértigo, MARISHA: ¿Como Nueva York y Los Ángeles? MATT: Sí, es una buena comparación. Aun así,Rexxentrum fácilmente es el doble de grande que esta ciudad. Al acercaros por el camino exterior al Pentamarket,que es llamado así por ser el centro de Zadash, un número de calles lo cortan de forma natural,creando una figura pentagonal y el interior de todas esas calles se ha convertidoen el corazón de casi todo trato comercial, y hay un bazar montado en el centro de la forma pentagonal,donde los carros y tiendas y edificios permanecen todo el día, todos los días.Es un mercado a cielo abierto. Mientras avanzáis bajo la lluvia, algunos puestos están cerrando prematuramente.Otros cierran por el tiempo, y no está yendo también cómo el resto de los días,cuando no hiela tanto. Podéis ver vuestro aliento escapando con cada respiración. Preguntáis un poco por la zona.Tira investigación, ya que les estás guiando. MARISHA: Vale. 13 más 4 es 17. MATT: Suficiente. Preguntas por ahí.Ves algunas personas que parecen lugareños. O por lo menos de los habituales de este distrito.Os guían hacia un edificio alargado, de madera sucia y terciopelos verde y oro colgando por fuera.Lo primero que pensáis es ¡la lluvia va a destrozar ese terciopelo! Según os aproximáis al exterior,el edificio está impecable. Está seco. Miráis hacia arriba, y podéis ver, delicadamente tallada,una placa de madera encima de las puertas que ahora se encuentran cerradas, pero pequeñoscristales en cada puerta revelan una cálida luz que alumbra desde el interior. Pone: El Errante Invulnerable. MARISHA: Caleb. Creo que este va a ser el sitiodonde reabastecerte de incienso y alguna que otra cosa más. LIAM: Sí, sí. No tardaré. Disculpadme. Y entro dentro. TALIESIN: Voy a buscar vino caliente.Hace frío y quiero calentarme. MARISHA: Me apunto a eso. LAURA: Quiero tratar de vender la guja aquí,si es mágica. Si venden armas mágicas, en este lugar. MATT: Vale. ¿Quién entra? TRAVIS: Yo entro, también. MARISHA: Esperaré atrás. SAM: Yo iré también. MATT: ¿Vosotros os quedáis fuera? TALIESIN: Nosotros vigilaremos el carro ytrataremos de buscar un poco de vino caliente. MATT: Vale. Entráis en el interior del edificio,es cálido. Es un ambiente muy cálido, y es un cambio agradable. Inmediatamente os apartáis lascapas ya que el cambio de temperatura hace que tú-- todos menos tú, la verdad, tú estás bastantecómoda en el frío-- que inmediatamente echéis atrás vuestras pesadas capas. Nada más entrar,podéis ver que hay faroles que recorren toda la estancia, colgados en las alturas, su luz de vela titilando,pero titila como si hubiera viento cuando no lo hay. También os percatáis queestán todos flotando. Son pequeñas cámaras de cristal que portan una vela, y todas giranlentamente sobre sí mismas. Dentro de la estancia podéis ver una larga mesa exponiendo unos pequeños libros.En un atril elevado de terciopelo hay una espada larga, como un estoque de algún tipo.Parece enjoyado y hermoso. En la parte de atrás parece haber una repisa con libros y libros y libroscon un escritorio. Podéis ver tres figuras, dos de ellas mirando hacia el otro lado del escritorio.La más cercana se da la vuelta para observaros. Veis una enrome figura humanoide, de más de dos metros.Pelo corto, mullido, rizado y castaño un poco afro. El cuerpo es un pelaje muy fino y grisáceo.Y su nariz es ancha, casi como un hocico de vaca o toro en una cara humana.La barbilla es un poco cuadrada y su complexión es encorvada y tiene una gran sonrisa en la cara. LIAM: Lo siento. Sí.Hace tiempo que no me paso por una gran ciudad. MATT: Haz una tirada de naturaleza. LIAM: Sí. 20. MATT: No te has encontrado con su gente en ningunode tus viajes. Es raro verlos tan integrados en sociedad. Los firbolgs-- MARISHA y LAURA: ¿Firbolgs? LIAM: Sí, firbolgs. MATT: Sí, suelen tender a los entornos naturales,espíritus libres que viven más hacia las montañas de los bosques del norte,en las Tierras Greying y más allá. Ver uno aquí en la sociedad te pilla por sorpresa, y más uno tanelegantemente vestido. Ves una larga y refinada túnica dorada y verde oscuro, y una gran sonrisaen su cara mientras se gira. "Sí, encantado de ayudarles". LIAM: DM. Perdón. Antes de meterme en esto.Dices que nunca me los he encontrado, pero leo mucho. MATT: Sí, sabes de ellos. LIAM: Sé de ellos. Este es mi primer encuentro. MATT: SÍ. TRAVIS: A por todas. LIAM: Hola. Guau. Mira esos cuernos.Lo siento mucho. Sabe, nunca he--Olvídelo. Estoy buscando-- llevo demasiado en el bosque, me hace tan felizestar en una gran ciudad otra vez. Necesito tinta. MATT: "Antes de eso, tengo que decir que estás,respetuosamente, terriblemente sucio. Y este es un establecimiento, e insisto en ello,que requiere un poco más limpieza". Y mueve la mano frente a ti, ves como la suciedad de tuabrigo comienza a disiparse. Tu ropa queda limpia, toda la parte frontal hasta tu cuello.Las partículas de suciedad empiezan a disiparse por toda tu cara. LIAM: Me estoy apartando. Estoy alejando mi cara. MATT: Luchas contra ello, y tras un momento,ante vosotros veis por primera vez, un reluciente y prístino Caleb. SAM: ¡¿Caleb?! ¡¿Qué le has hecho?!¡¿Qué le has hecho a Caleb?! MATT: "Oh, tenemos una amiguita muy nerviosa aquí,¿eh?" Su mano gigante baja y te da una palmadita en la cabeza. SAM: ¡Ah! Que delicado. LIAM: No lo veo. No tengo idea. LAURA: Caleb, ¡eres guapo! MATT: En ese momento, las otras dos figuras dela parte de atrás se giran y son el mismo tipo. LIAM y SAM: ¡¿Qué?! MATT: Hay dos más del mismo firbolg.El mismo atuendo. Visualmente idénticos. Ambos dicen "¡Hola!" "Hola". LIAM: Vale, esto es un poco raro. LAURA: Uso Invocar Duplicidad. MATT: "¡Ho, ho, ho! Bueno, eso es impresionante". LAURA: ¡Tú eres impresionante! MATT: Extiende su mano y te la tiendepara saludarte. "¿Cómo te llamas?" LAURA: Jester. MATT: "¿Y cómo te llamas tú?". LAURA: Ah, esa es Jester número 2. MATT: Su mano pasa a través. LAURA: Ah sí, perdón por eso. MATT: "Oh, una ilusión. Vale. Soy el Encantador Pumat Sol.Él es--" "También soy el Encantador Pumat Sol". Y el tercero dice,"Yo mismo también soy el Encantador Pumat Sol". LIAM: La primera pregunta que tengo para ustedes, Pumats. MATT: "El cuarto está ahí atrás". LIAM: Pumat Sol, ¿eres solo uno y esto es un juego o son--? MATT: "Está Pumat Sol prime y nosotros tres somoslo que llamarías dobles mágicamente manifestados para ayudarle en su trabajo". LIAM: Ya veo. Bueno, solo he venido por negocios, así que-- MATT: "¡Bueno! Bienvenidos al establecimiento:El Errante Invulnerable les saluda humildemente". LIAM: Me está costando mucho centrarme ahora mismo,pero sé que necesito papel y la tina más cara que tengan. MATT: "Ah, tenemos las dos cosas, ven conmigo".Se da la vuelta y ahora, al girarse, puedes verle a punto de golpearse en la cabeza contrauna de las velas y solo-- sabe dónde está. Está tan acostumbrado, que simplemente se agachay sigue caminando hacia la trastienda. "Necesita un poco de--" "Oh, lo he oído". Se da la vuelta,baja un par de tinteros y los pone en el mostrador. El otro está sacando fajos depapel y pergamino y los está apilando, y colocando al lado. "De acuerdo,¿cuánto necesita de cuánto de cada uno?" LIAM: Sabes-- MARISHA: ¡Este tío es nuestro nuevo Gilmore, chicos! LIAM: No voy a seducir a esta persona. MATT: ¡Eso dices ahora! LIAM: ¡Touché! MARISHA: ¡Quinientas horas después estamosenfrentandonos a dioses junto a él! LIAM: Necesito su mejor tinta arcana y también supapel de mejor calidad. Necesito materiales por valor, aproximadamente de 150 monedas de oro.¿Es demasiado pedir? MATT: "No, es, respetuosamente, una suma trivial.Podemos conseguir ese papel. Cuando dices tinta, tengo que aclarar: ¿quieres tinta de laque se usa en el diseño y presentación ritual de símbolos, inscripciones y glifos?¿O buscas tinta que esté por si misma encantada para usos y manifestaciones variadas? LIAM: No. Saco dos pergaminos de mi bolsa.Tengo estos. Los encontré en mis viajes y quiero hacerlos parte de mi repertorio. MATT: "Ah, eso son cosas de magos.Vale, podemos encargarnos de eso". (risas) MATT: Se disponen a reunir el papel y la tintamás adecuada para hacer la transcripción. LIAM: Matt, te quiero tanto. (risas) TALIESIN: Me alegro tanto de que no estemos fuera,sólo físicamente afuera. Podemos estar en la mesa, ¡y mola tanto! TRAVIS: Encantador Pumat Sol,¿tiene alguna poción de curación que pudiéramos adquirir? MATT: "Tenemos unas cuantas en stock, de hecho.Desea--" y le dice "Estoy en ello ya". En ese momento se gira y saca un contenedor grande,de ocho frascos, que pone sobre la mesa. "Este es uno. Y este es otro. Tenemos una variedad deviales a su disposición, así que háganos saber lo que está buscando". TRAVIS: ¿Cuánto me costaría una poción de curación mayor? MATT: "¿Eso? Vamos a ver. Es le costaría200 monedas de oro por un único frasco". TRAVIS: ¿Qué tal una poción de curación más básica? MATT: "¿Una general?" TRAVIS: Una general, sí. MATT: "Esa le costaría unas simples 50 monedas de oro". TRAVIS: Me llevaré una de esas. MATT: "Será un placer, Sr. Hombre Verde". SAM: Creo que compraré-- MATT: "¿Cuál es su nombre, por cierto?" TRAVIS: Fjord. MATT: "Fjord. Un placer conocerte". TRAVIS: Encantado de conocerte. MATT: "Disculpa, no pretendía menospreciartu invitación. ¿Cómo te llamas?" SAM: ¡Soy Nott! ¡Sólo soy Nott! ¡Hola! ¡Encantada! MATT: "Mucho gusto". SAM: ¡Eres grande! MATT: "Eres pequeña". SAM: ¿Me puedes dar una?Me llevaré dos pociones, si no es molestia. MATT: "Claro". SAM: ¿Hay descuento llevando dos? MATT: Haz una tirada de persuasión. SAM: Pues es un cero. (risas) MATT: "Perdón, pero esto es un negocio. No hay descuento,pero nos alegraría venderlo por el precio de 50 monedas de oro el vial". SAM: Está bien, me llevo dos. MATT: "De acuerdo, muchas gracias". LAURA: Encantador ¿Purvon--Permansol? MATT: "Pumat Sol". LAURA: Puman Sol. SAM: Pumat. LAURA: Pumat Sol. TALIESIN: Es como "Poor Matt's soul" (pobre alma de Matt). LAURA y MARISHA: ¡Pobre alma de Matt! MARISHA: Parece muy meta. LAURA: ¿Tratáis con armas mágicas por aquí? MATT: "Tratamos con toda clase de objetos encantados".Se gira a la vez que uno de los otros dice "Yo me encargo. Tenemos toda clase de objetos,creados, encantados y diseñados por nosotros". LAURA: ¿Os gustaría comprar esto? MATT: "Oh, ¿estamos hablando de una venta o un canje?" LAURA: Depende de cuanto quieras pagar. MATT: "Bueno, vamos a hacer hueco".Quita los viales del mostrador y junto a los otros hace espacio, y los tres se sientan.Escuchas una voz tras la cortina gruesa diciendo, "¿Puede alguien ayudarme un momento?" "Voy para allá.Vosotros dos, encargaos de esto". Uno de ellos se va a la trastienda para ayudar al cuarto. LAURA: ¿Es el cuarto igual que vosotros? MARISHA: ¿Hay un cuarto? LAURA: Sí, hay cuatro. MARISHA: Creía que eran tres. MATT: "Ese es Pumat Prime. Él es el de verdad.En todo caso, vamos a echarle un ojo a esto". Ponías la guja sobre la mesa, dijiste,¿no? "No está mal". Dame la tarjeta. LAURA: Desgarradora. LIAM: Mientras tanto, pongo cada pieza deoro que tengo en un saquito, más 20 de plata que suman exactamente 150, y ya no tengo dinero. MATT: Con eso, te entregan felizmente lospergaminos y la tinta que acabas de comprar. TRAVIS: ¿Cuánto vale esa guja? MATT: "Está bastante bien fabricada a pesar desu abominable diseño. Creo que le hace falta un baño de oro, puede que volver a pulirla.Ponle un par de lazos a esta cosa y sería genial como pieza ceremonial.Las púas de mantícora son un poco horteras, en mi opinión pero si las queréis vender,os podríamos dar alrededor de unas 300 de oro". LIAM: Tirada de Perspicacia. MATT: Adelante. LIAM: Es un 17. TODOS: ¡Oh! SAM: ¿Qué estás perspicando? LAURA: Para ver si nos está-- MARISHA: Ofreciendo un buen trato. LIAM: Yo he leído el papel, cabronazo. TALIESIN: (susurrando) Voy a matarte. MARISHA: (susurrando) Siete días. LAURA: Creo que este tío es un buen tío. SAM: Acabas de morir. LIAM: Sí, tengo que crearme un nuevo personaje, lo siento. LAURA: ¿Qué te parece, Caleb? LIAM: Creo que simplemente estánegociando con objetos de segunda mano. LAURA: No he entendido nada. LIAM: Podrías sacarle un poco más, no mucho. MATT: "Tened en cuenta, si hiciéramos un intercambio,el precio podría estar un poco más a vuestro favor, pero entended, tengo que sacar un beneficio". LAURA: Dijiste que necesitaba algo de decoración.Me quito el lazo de mi cuerno y lo envuelvo alrededor del mango y lo ato. ¿Qué tal ahora? MATT: "Adorable. Y no voy a mentir, ahora me gusta más". (risas) MATT: "302 de oro. Pero si hacemos un trueque,probablemente podría ofrecer algo más. ¿Qué buscáis?" LAURA: Buscamos algo que pueda llevarmuchos donuts dentro, y a lo mejor también otras cosas que pesen mucho. MATT: "Dejadme echar un vistazo a ver que podemos ofrecer.Estáis buscando algo que pueda-- ¿Sois viajeros? ¿Me equivoco? SAM: Sí, algo como un maletín de transporte. MATT: "¿Un maletín de transporte? SAM: Una mochila de-- TRAVIS: Un saco de-- LIAM: Una maleta de-- TALIESIN: Una riñonera de objetos. MARISHA: Un bolso sin fondo. LIAM: Un truco, si prefieres. MATT: "Tengo una propuesta.Si me dais esta majestuosa arma, con el lazo incluido, y 200 piezas de oro adicionales,puedo--" y el otro tío, que se ha ido alejando dice, "Podemos quitar este fantásticomorral de la pared y hacer que sea todo vuestro". LAURA: Es este fantástico morral-- MARISHA: ¿Una Bolsa de Contención? MATT: "Permitidme que os muestre".Lo pone en el mostrador y es-- MARISHA: ¿Está ganándonos a nuestro propio juego? MATT: Es una mochila con unos cuantosbolsillos y más cosas amarradas. Hay dos bolsillos laterales además del másgrande del centro. Lo abre, coge la guja y "¡Mirad esto!" y la hace desaparecer dentro.Mete la mano, saca la guja. LAURA: Guau. Mola bastante. SAM: Eso parece justo lo que necesitamos. MATT: Se queda ahí, en el bolsillo grande del centro.Dice, "En los laterales no caben tantas cosas pero el bolsillo central puede contenerun volumen de más de 200 litros en un espacio extra dimensional y se pueden convocarcuando sea necesario. Casi 60 litros en cada uno de los bolsillos del costado. Yo lo encanté.Bueno, él lo encantó. Nosotros lo vendemos". LAURA: Si aceptamos este trato,¿vendría con una poción de curación normal, quizás? MATT: Haz una tirada de persuasión. MARISHA: Poción normal, poción normal. LIAM: Vamos, La. SAM: Está un poco montado. LAURA: Está un poco montado, pero muy poco. Diez. MATT: "Aprecio tu entusiasmo.Si tuviéramos una mejor relación comercial consideraría esa oferta, pero como es nuestraprimera transacción y nuestro primer encuentro con tu grupo de anteriormente mugrientos viajeros,voy a tener que rechazarla". TRAVIS: Jester, la Varita de Sonrisas.¿Y si añades la varita? LAURA: Me gusta mucho. SAM: Es una buena varita. Es un buen palo. LAURA: Es un muy buen palo. Me lo voy a quedar. TRAVIS: Podrías necesitar echarte unas risas. TALIESIN: Se me ocurren algunas cosas.No estoy aquí, maldición. SAM: ¡Necesitamos ese saco! LIAM: Jester. Diversión o utilidad, esa es la pregunta. LAURA: Utilidad, compraré este saco para todos. SAM: Necesitamos este saco para guardar cosas. LIAM: ¿Tienes suficiente oro? LAURA: Desde luego. No te preocupes,cuando mi mamá me mande las cosas, tendremos miles y miles de monedas de oro. MATT: "¿Entonces tenemos un trato?" LAURA: 200 de oro por este hermoso saco. ¡Pero!Creo que podría ser un poco más bonito. ¿Puedes hacer algo para dejárnoslo más bonito? MATT: "Dame un momento". Se da vuelta ydesaparece tras la cortina, podéis escucharles hablando. (conversación inaudible).Otro Pumat sale de detrás de la cortina con una banda de cuero en la cabeza que tiene una gran herramienta,tipo lupa, colgando de la frente y una gran sonrisa. Tiene unos guantes decuero repujado con unas runas grabadas. Dice, "disculpen,¿he sido llamado para hacer algo más bonito? LAURA: Me gustaría, ya sabes, más bonito.Voy a llevarlo puesto, me gustaría que combinara conmigo. MATT: "¿Cuál es tu color favorito?" LAURA: ¡Rosa! MATT: (Encantamiento arcano) Termina ycontempla el morral titilando, el cuero marrón y opaco se transforma en un rosa brillante. LAURA: ¡Oh! ¡Es precioso! 200 de oro, aquí tienes. MATT: Se lo das a uno de ellos, que lo recoge-"Bueno,bien. Espero que lo disfrutes. Vuelvo al trabajo. Sigue así, yo".Se va a la trastienda. Saca la guja. El otro dice, "Bueno, muchas gracias. ¿Necesitan algo más?". LAURA: Nop. SAM: Necesitas pasteles,pero tendríamos que ir a otro sitio. LAURA: Iremos a alguna otra parte a por ellos.Dudo que aquí vendáis pasteles. MATT: "Hay vendedores de sobra. Con la lluvia y lo tarde que es,probablemente sea difícil conseguir pasteles hoy, pero por la mañana temprano,deja que tu olfato te guíe. El Pentamarket tiene por todas partes". TRAVIS: Me llevaré una poción más.Es un buen trato. Aquí tienes 50 piezas de oro. MATT: "Encantado". TRAVIS: Gracias. LAURA: ¿Sabes si el herrero-- ¿dónde lo escribí?ha desaparecido-- ¿Sabes si la Forja "Sparkhammer" está abierta? ¿O estará cerrando? MATT: "Probablemente aún estén trabajando.Tal vez puedas convencerlos de tener una conversación": LAURA: Okie dokie. Muchísimas gracias. MATT: "No hay problema. Busca el ruido de martilleo y las chispas.Bueno, si eso es todo, me despido cordialmente, vuelvan pronto. Nos complace vender,comprar, intercambiar y en general, ayudar a cualquiera que tenga dinero". LAURA: Jo tío, tengo que aprender ese truco. SAM: ¿Cuál? ¿El de rosificar? LAURA: No, ¡ese para hacer otras versiones deverdad de ti mismo con las que pasar el rato! TRAVIS: Gracias por su tiempo. MATT: "El placer es todo mío". TALIESIN: ¿Hemos encontrado vino caliente?¿Hemos encontrado un vendedor de vino? MATT: Oh, sí. Sobre todo por culpa del frío,puedes ver dos carretas distintas con pequeñas ollas en las que calientansidras y bebidas alcohólicas sencillas. TALIESIN: Si tuvieran algunos dulces también,habríamos comprado lo que les quedara. MARISHA: Hemos comprado pasteles para Jester. LIAM: ¿Y en qué época del añoestamos respecto al Cénit Invernal? MATT: El Cénit Invernal sólo se celebra en Tal'Dorei.No tiene representación cultural aquí en Wildemount. Creo que quedan treso cuatro meses para el Cénit. Tendré que mirar el calendario.Ahora mismo estáis a principios de otoño. LIAM: Vale. Bien. MATT: Salís e inmediatamente os encontráiscon Beauregard y Molly, que han vuelto con pequeñas tazas de madera llenas devino caliente y un pequeño paquete de pasteles. Que por cierto os costarían,más o menos, seis piezas de plata por todo. TALIESIN: Yo lo cubro. SAM: Necesito las tartaletas. LAURA: ¿Por qué las necesitas? A mí me gustan. SAM: Las uso para lanzar hechizos. Solo necesito algunas. LAURA: Pero me gusta comerlas. SAM: Bueno, pero las necesito. TALIESIN: Hay suficiente para todos. SAM: Cogeré dos. LIAM: (voz de Napoleon Dynamite) ¡Jester,dame tus tartaletas! LAURA: ¿Cuántas tartas tengo? MATT: ¿Cuántas comprasteis? MARISHA: Una docena justa. LAURA: Entonces las comemos todas. MARISHA y TALIESIN: Yo tengo una. MATT: Deberíais volver y comprarmás tartaletas por la mañana. MARISHA: Si tú quieres una.¿Quieres una? No, Fjord no quiere. LAURA: Tengo seis aún. Está bien, me quedan seis. TALIESIN: Son muy brillantes y estridentes. Muy buenas. LIAM: Red velvet. Está buena. LAURA: ¿Podemos decir que tratamos de vender algo de esto,o queréis hacerlo la próxima vez? MATT: Iba a hablar de eso,porque os tenéis que ir pronto. Lo que podemos hacer es decir, que en este punto de la tarde,parece que la herrería está cerrada para cualquier tipo de compra de objetos. Están fabricando.Se puede escuchar el martilleo, pero cuando llamáis a la puerta, la persona que está adentro nofrena ni para lo que está haciendo con el yunque. La lluvia cesa un poco. Todavía hay una llovizna,pero la lluvia torrencial ha disminuido un poco. Os abrís camino por elcamino enlodado que son las calles, serpenteando entre los varios caballos y carros que tiran,y las personas que están encapuchadas y cubiertas yendo por la calle.Con el tiempo llegáis a las afueras del Grifo Goteante. Entráis al ambiente acogedor, bajando vuestras capuchas,y retomaremos aquí la próxima semana. Estos chicos tienen vuelos muy tempranopara ir a una convención mañana. LIAM: ¿Qué hora es cuando llegamos al Grifo Goteante? MATT: Más o menos una hora y media tras el anochecer. LAURA: Gracias por comprar lospasteles para todos. Fue muy dulce. SAM: Esos hombres estuvieron increíbles. Los canadienses. TALIESIN: Lo sirven en los mercados alemanes navideños.Pasteles y vino caliente por todos lados. TRAVIS: Inmediatamente el mejor. LIAM: ¿De dónde salieron esos hombres vaca, Matt? TRAVIS: La forma de la cara, también. LIAM: ¿De dónde vienen los firbolg? MARISHA: Uno de mis favoritos. MATT: Es solo creación de mundos.Probablemente un sueño febril mientras trabajo en esto. TRAVIS: Quisiera que hubiese más yos. MARISHA: El Nyquil hace cosas raras. MATT: (voz de Pumat Sol) Tan solo volved e intentadcomprar e intercambiar más cosas. Ya sabéis dónde encontrarlas. TRAVIS: Joder, tan bueno. LIAM: (voz de Pumat Sol) He estado escribiendocosas de la campaña por mucho tiempo. MATT: Muy bien. Gracias a todos.Retomaremos la semana próxima desde aquí, ahora que al fin han llegado a Zadash. La ciudad en expansión.Gracias a todos por la paciencia. Gracias por ver el programa, espero que lo hayáis disfrutado.Id a ver a estos chicos en la Comic Con de Emerald City si podéis. ¿No estará Khary ahí también?Podéis ir a saludar al mismísimo Shakäste. LAURA: Habrá tanta gente ahí, será divertido. LIAM: Cubrid a Khary Payton de amor de CR. Cubridlo. MATT: Como hacemos con cada invitado.Dadle un abrazo Critter. Que tengáis una buena semana, descansad y, ¿es jueves ya? Buenas noches. [música]

Noticias relacionadas