The Hour of Honor | Critical Role | Campaign 2, Episode 24

The Hour of Honor | Critical Role | Campaign 2, Episode 24

MATT: Bienvenido a Critical Role, donde un montón denos nerdy-culo actores de voz se sientan alrededor y juegan Dungeons & Dragons. TRAVIS: ¡Mazmorras y dragones! MATT: Travis está de buen humor. Me alegro de que puedan,únete a nosotros. Antes de saltar al episodio de esta noche, pasemos a través de algunos anuncios rápidos. Primero,y ante todo, tenemos nuestro primer patrocinador para el velada: nuestros recurrentes amigos en el Maravilloso D&D,Más allá. Sam, dijiste que estabas preparado de antemano por éste. SAM: Bueno, he estado recibiendo un montón de preguntasúltimamente sobre, como, cómo escribes estos anuncios cosas? Hago que suene como, “Oh, acabo de subircon él sobre la marcha!” No es cierto. Gasto mucho del tiempo. De hecho, tengo un expediente aquí de rechazadoanuncios que no consideré lo suficientemente buenos para usar para promociona a nuestros amigos en D&D Beyond. dndbeyond.com.Ve ahí, regístrate, usa su servicio como hacemos nosotros. Aquí solo unos cuantos. Sólo voy a fusilar a través,mis archivos. Este es terrible. Fue un pirata uno, iba a usar un parche en el ojo, y voy,“¡Ahoy y bienvenidos a D&D be-yarrrgh! Agarra tus “lona, establece el bináculo y sigue elfreebooters a dNd más allá de dot carrrrrm!” Pero no tenía sentido. LAURA: No, eso es terrible. SAM: Este fue— Iba a hacer un Travis,impresión. TRAVIS: ¡Ah! SAM: “Yo hermanos, ¿qué tal ese juego de los Cowboys, verdad?¿Cuándo Prescott golpeó a Hurns en esa post-ruta de afuera?” TRAVIS: Hurns aún no juega para ellos. SAM: Jódete. “Casi derramé mi Natty Lite todo,sobre mi Snuggie conmemorativa Emmitt Smith”. TRAVIS: ¡Es un Troy Aikman Snuggie! SAM: “Hombre, me encantan los deportes. El olor a hierba, elsonido de bandas de marcha, la vista de 22 hombres “golpeándose unos a otros para—” Muy bien. Aquí te dejamos un,borrador temprano del ahora famoso D&D Beyond jingle. I pasó por muchos borradores de las letras antes que yo,aterrizó sobre los primo que conseguimos. (canta) Tienes a tu mago perfecto, sus tomos y susuministros. Pero quemó a toda su familia hasta morir y ahora está traumatizado. (risas), SAM: Pensé que eso estaba un poco demasiado oscuro. LAURA: Sí. SAM: ¿Este? ¿Cuál fue éste? Nuestras pruebas,indican que tu sarpullido se ha extendido hasta la ingle ar— No, no es eso. Eso fue unarchivo. Yo tenía éste, éste de verdad conceptual. Aquí lo haré. Matt. MATT: Sí. SAM: Matt. MATT: Sí. SAM: Matt. MATT: Sí. SAM: Matt. MATT: Sí. SAM: Eso es todo lo que dice. Simplemente sigue adelante y,diciendo Matt. ¡No hubiera funcionado! Es por ello que ¡está rechazado! Ah, éste. Este es específicopara— MATT: Muy Tim y Eric de ustedes, respeto eso. SAM: Todos estamos emocionados de conocer a Laura y Travis,bebé. LAURA: Oh está bien. SAM: Así que consulté con algunos whizzes de computadora. Nosotros,hizo algún reconocimiento facial para averiguar cuál es su bebé podría parecer. LAURA: Oh no. MARISHA: Por favor dime que esto es cierto. LAURA: No, ¿qué hiciste? SAM: Tiene los ojos de Travis, las cejas de Laura, y¿por qué no simplemente festejan los ojos? LAURA: Oh Dios. SAM: Sobre esta belleza. LAURA: Eso es tan aterrador. TRAVIS: Ese es algún Planeta de los Simios. LAURA: Parece un ferengi de Star Trek. SAM: Definitivamente es tu boca. Ese es el de Travis,barba. TRAVIS: Es como sólo la parte de la correa de la barbilla. Eso es,realmente Abe Lincoln de mi parte. SAM: Entonces la otra que tenía eran flores para ti,para decir perdón por esa última parte. LAURA: Aww, son maravillosos. ¡Son reales! SAM: Eso concluye el expediente, eso es todo lo que tengo.Las otras cosas aquí dentro eran sólo las fotos que corté. LAURA: Oh, Dios, eso es todos— SAM: Sí. LAURA: Oh, me gusta esa. SAM: Este es el último. Hay más rechazados,unos, pero te leeré esos otro día. MATT: Ahí vamos. LIAM: BB! ¡Quiero hielo afeitado, BB! SAM: Tengo mi frasco para esta noche. LAURA: Cabrón. MARISHA: ¡Anthony Kiedis! Eso es quien esa imagen,parecía! Tenía que recordar su nombre. Muéstralo otra vez! ¡Es Anthony Kiedis! ¡Sólo estoy diciendo! MATT: Sí, puedo verlo. LAURA: Las flores son un poco más amargas derecha,ahora. TRAVIS: Sí lo es. MARISHA: ¡Mira mira mira mira! TRAVIS: Ese es Anthony Kiedis. SAM: Realmente es Anthony Kiedis. Haremos un lado,a lado. Lo pondremos en Twitter. Lo publicaremos más tarde. Pero todo eso es decir, D&D Beyond.Gracias. MATT: Gracias Sam. Gracias, D&D Beyond. TRAVIS: Qué mirada hacia el futuro. Y qué a,futuro brillante en eso. MATT: Nuestro segundo patrocinador para la noche en realidad,proviene del interior de la familia. Aquellos de ustedes que son familiarizado con nuestra primera campaña llegó a verlo,actuando como Garthok para uno de nuestros invitados episodios, y ha estado en una serie de shows aquíen Geek & Sundry. Ayudó a escribir la canción temática para Role Critical. En realidad, escribió el temacanción para nuestro show, entre muchas otras canciones para la serie. Jason Charles Miller tiene nuevo disco,saliendo esta semana llamado En el páramo. SAM: Eso es increíble. MATT: El arte se ve realmente genial, el diseño ahí.Ya está disponible. Lo puedes encontrar en cualquier otro lugar se remite o vende música; puedes comprar un,copia de CD físico autografiada de la misma de Jason's sitio web, que es jasoncharlesmiller.com. Sicomo música rock, country o metal, cualquier cosa en entre, probablemente te guste este disco. Sialguna vez has escuchado su trabajo anterior, es bonito badass en realidad. Soy muy exigente con mi música y,su material es genial así que échale un vistazo, espero que me gusta. Tenemos un gran pequeño video en el descanso,también para discutir este fantástico disco. Entonces gracias tú, Jason, y espero que ustedes disfruten de su nuevocosas. Avanzando. Hicimos el realmente emocionante anuncio a principios de esta semana. Si no has,visto: lanzamos nuestra nueva tienda online y estamos trabajando en nuevos espectáculos para nuestro YouTube,y el canal de Twitch. LAURA: ¿Ninguno de nosotros lleva la camiseta nueva? SAM: Oh guau. MARISHA: Mierga. TRAVIS: (con la boca llena de comida) me lo pondré,en el descanso. Lo tengo justo aquí. Lo pondré en cuando lleguemos al descanso. Me lo pondré. LAURA: Guao. LIAM: Copa de copas. LAURA: Sigue adelante, Matt. MATT: También hemos puesto para arriba en la tienda de Critrole.com el,nueva camisa Mighty Nein. Ya se está vendiendo realmente rápido en muchos tamaños, pero ya tenemosmás ordenados que están entrando, por lo que actualizaremos ustedes chicos tan pronto como entren esos. LAURA: Solo se agotan pequeñas, medianas y 4XLahora mismo. Todo lo demás sigue ahí dentro. MATT: Si eres de esas tallas que se agotan,tendremos más pronto. Estamos súper emocionados por todas las cosas que se avecinan. Role Critical y Charlas,Machina seguirá aquí en el Geek & Sundry Twitch y en Alpha, así que no te preocupes. Todos los nuevosse vendrán cosas por nuestros propios canales y dejarán ustedes saben tan pronto como las cosas salen adelante.Súper avivado por eso. Además, quería dejarte chicos conocen amigos nuestros en la comunidad, yo séque algunos de ustedes están familiarizados con Web DM hacen trabajo fantástico, arroyos fantásticos ylo están haciendo, el 24 de junio a la 1:00pm Central Tiempo, este fin de semana, una fantástica recaudación de fondos D&Darroyo. Con un maravilloso elenco totalmente femenino: tenemos Satine Phoenix, Lysa Chen, Umphress otoñal, SydShields y la DM Emma Lambert estarán corriendo en beneficio de La Red de Empoderamiento de las Niñas,en Texas. Sintoniza en twitch.tv/webdm o twitch.tv/criticalrole. Estaremos alojándolos como,bien para que puedas comprobarlo. Va a ser una maravilloso juego con buena gente involucrada y un,gran evento caritativo que puedes ayudar a ser parte de la causa. Por lo que esperamos con interés eso. LIAM: No debe confundirse con WebMD. MATT: No”. Las ediciones estándar de Vox Machina:,Orígenes, el cómic, siguen disponibles a través de Tiendas en línea Geek & Sundry y Alpha. Detalles son,en critrole.com. Platicas Machina es todos los martes velada a las 7:00 PM Pacífico donde nuestro fantástico anfitrión,Brian W. Foster habla sobre el episodio que es ocurriendo esta noche la próxima semana. Vigílanos la próxima semana,y algunos de nosotros estaremos ahí, presentes, para discutir lo que va a transpirar. Creo que eso es todo y que,es todo para los anuncios. Cualquier otra cosa chicos o vamos a...? SAM: Corto y dulce. MATT: Entonces, sin más preámbulos: saltemos aepisodio de esta noche de Critical Role. [click, TV estática] [tema Groovy Critical Role], MATT: Hola a todos, y bienvenidos de nuevo. Eso esbueno. Última nos quedamos: Tuvo el Mighty Nein completaron su primera de dos emprendimientos que acordaron,para completar en nombre de El Caballero. Encabezamiento hacia el norte hacia Berleben, atravesando elpeligroso Pantano de Labenda, liberando a la vez casa segura en peligro de extinción del merrow invasor,peligros que habían destruido y diezmado el personas que estaban trabajando ahí en su momento y,liberándolo para uso futuro. Habías adquirido un amigo pájaro en el diminuto Kiri que está junto con,tú, daga en la mano. TRAVIS: Seis puntos de acierto. MATT: Sí. Eso está bien. Estarás bien. MARISHA: Se va a morir. MATT: Reuniste tus cosas y volviste a,la carretera abierta donde te dirigiste a la encrucijada, hizo algo de trading. Por la noche, saltó aunos viejos amigos que buscaban robarte, los mandó en su camino. Después continuó hacia el norte,hasta que eventualmente llegaste a las afueras de la— qué era el— Silberquel Ridge— ahí nos,ir, cerebro no funcionar— a la ciudad gnomica de Hupperdook. Al llegar a la ciudad, tomastelos sitios industriales: los elementos de la misma que son maquinaria pesada y la creación de nuevos tipos de,tecnologías basadas en reloj, las pilas de hollín y vapor enviado hacia afuera, las máquinas de guerra siendodesarrollado para su uso a las líneas orientales donde el conflicto con Xhorhas se está gestando ahora. Hiciste un,amigo a nombre de Rissa que dijo, a cambio para unas copas redondas por la noche, te mostraríaalrededor de la ciudad por un rato. Al hacer tu camino a el nivel superior, te dieron un breve recorrido porlos alrededores que parecían extrañamente vacíos. El calles muy bien decoradas para algunos aparentes,celebración, pero nadie presente. A medida que el sol lentamente bajó, el pueblo cobró vida como toda la obrasoplaron silbatos, comenzaron los sonidos de alegría. Y de repente, a medida que el sol se va desvaneciendo detrás de lamontañas lejanas, los dorados y naranjas y púrpuras sutiles de la puesta de sol comienzan a hacerse cargo,el sonido de la música y la risa comienza a tomar el calles. Entonces, Mighty Nein, ¿qué te gustaríahacer? TRAVIS: ¿Risas y música? No confío en risas,y música. SAM: ¿Estábamos en camino a algo? ¿Nos,yendo a algún lugar? LAURA: ¿El Tankard sonrojador? Es ahí donde estábamos,yendo? SAM: Blushing Tankard, ¿ese es un lugar para hospedarse? LAURA: Fue una taberna. ¿Rissa? MATT: “¿Verdad, sí?” LAURA: ¡Ya está pasando una gran fiesta! MATT: “Como dije, bienvenido a Hupperdook”. LAURA: ¿Who— Deberíamos — ¿Deberíamos salir de fiesta? MATT: “Bueno, quiero decir, ¿qué más hay que hacer parala noche aquí pero eso?” SAM: No sabemos. Acabamos de llegar. MATT: “¡No hay nada más que hacer! Ya has llegado,ve a buscar tus cosas en algún lugar y ¡tomemos un trago!” TALIESIN: Vayamos a sacar cosas a algún lado. MATT: “De todos modos me debes una ronda”. TRAVIS: ¿Es esto todas las noches o sólo— Lo es. MATT: “Sí. Es parte de nuestra cultura, nuestro gnomishpatrimonio”. LAURA: ¿Por qué? MATT: “¿Por qué? Porque nos mantiene trabajando duro cada,día. Claro, tal vez nuestra longevidad general, para “gnomos, es un poco más corto que la mayoría, pero quévida que llevamos”. Ella alcanza y se inclina fuera del carrito mientras ustedes se dirigen a través de la,calle. Estos niños corren por ahí con bengalas en su manos y ella alcanza y las arranca de,su mano y lo recoge es todo (popping) alrededor y ella se lo pasa. SAM: Ooh que— (gritando y soplando), LAURA: ¡No, está bien! SAM: Oh, ¿estás dibujando algo? Es una polla. LAURA: (jadeando), SAM: ¡Lo sabía! LAURA: ¡Iba a escribir polla! SAM: Oh, ni siquiera necesitabas. LAURA: ¡No lo hice! MATT: “Ya puedo ver que me vas a gustar,amigos!” TRAVIS: Guay. Trabaja duro, juega duro. MATT: “Así lo hacemos aquí”. LAURA: Me gusta este pueblo. TRAVIS: ¿Deberíamos dejar nuestras porquerías y—, SAM: ¿Dónde estamos cayendo? ¿Podemos quedarnos en este,lugar también o lo hacemos nosotros— MATT: “Se puede”. SAM: ¡Dame eso! Yo lo quiero oler. TRAVIS: Pregunta rápida. Este Tankard sonrojador,taberna, las puertas se cierran, ¿verdad? Hay privacidad, no es como un jodidamente libre toda la noche,¿lo es? MATT: “Bueno, en la taberna”. TRAVIS: Arriba, en las habitaciones, supongo quetienes— MATT: “¡Oh, puedes cerrar las puertas!” TRAVIS: Sólo estoy preguntando. ¡No lo sé! Podría ser,amor libre y un montón de locos vagando alrededor, ¡no lo sé! MARISHA: Se llama el Tanque de Blushing. TRAVIS: ¿Verdad? MARISHA: ¿Por qué se ruboriza? MATT: “Porque le pones los labios”. TRAVIS: Oh carajo. LAURA: ¿Porque por qué? SAM: Porque le pones los labios. LAURA: Oh. TRAVIS: Sí. Estamos en un carajo... Está bien. LAURA: ¡Liderad el camino! MARISHA: ¿Veo a alguien vendiendo palos de resplandor? MATT: Haz un chequeo de percepción. MARISHA: Enciende espadas. TRAVIS: Látigos de fibra óptica. MARISHA: Quiero un látigo de fibra óptica. MATE: Collares de caramelo, grandes chupetes gigantes. MARISHA: Eso no es genial. Nueve. MATT: Lo que ves son olas de rápido movimiento,familias y personas. Gnomish, algunos enanos, unos pocos Gente de tamaño humano corriendo por ahí. Se ve como algunos,de ellos se están apresurando del trabajo para llegar a casa a desvestirse de toda su ropa sucia y saltar hacia atrás,fuera con su atuendo de fiesta, o ya están en su camino a dondequiera que esté su destino. Usted,escuchar fuegos artificiales que se apagan en la distancia y el destellos ocasionales en el cielo. Pero no se ve,cualquier vendedor en esta coyuntura. En este punto, quién encabronando el carro y los caballos? LAURA: Fjord. TRAVIS: Yo sí. MATT: De acuerdo. Rissa monta arriba, se sienta justo en elbanqueta a tu lado al frente del carrito y toma parte de las riendas. “Ayudando a guiarte,a donde estás tratando de llegar. Sígueme. “Remolcando a la derecha y tiene como dos cuadras,por ese camino. Va a ser difícil de extrañar. Look “para el arco grande con la diversa hiedra en espiral,viñas en su contra”. TRAVIS: Muy amable de tu parte. ¿Puedo vigilarla,manos sólo para asegurarse de que no está pasando por mi bolsillos mientras ella está aquí arriba? MATT: Sí, haz un chequeo de percepción. TRAVIS: 15. MATT: Durante este viaje, ya que estás vigilandofuera, parece estar solo enfocada en la tarea que nos ocupa. TRAVIS: Me siento un poco culpable, pero no mucho. LAURA: Eso significa que su juego de manos es,mejor que tu percepción. Eso es todo lo que significa. MATT: Eso es lo que podría significar, o simplemente podríano estar tratando de robarte, pero podría ser tampoco. No lo saben. Después de jalar alrededor de la,de lado, se llega a esta gran plaza de celebración donde hay tres etapas configuradas. Hay un,gran mástil en el centro, y actualmente están levantando y atando estas grandes coloridas,serpentinas de múltiples colores. Se está reuniendo gente cestas de flores. A unos pocos se tiran y te coges,ella, y están hechas de tela. Te da el sentido aquí que no tienen acceso a mucho fresco,flores aquí en Hupperdook basado en lo rocoso terreno y el lanzamiento perpetuo de hollín y ceniza,en la atmósfera. También, si el festejo es que a menudo probablemente sigan reutilizando el,mismos elementos una y otra vez. A medida que vienes por encima de esta esquina, hay bandas empezando ajugar, música que se está instalando en el exterior, gente están empezando a sentarse con cobijas y,las familias están empezando a reunirse en esta zona. A tu izquierda, ves el gran arco marfil conla hiedra que está girando en la parte superior de ella. Rissa alcanza y tira tus manos a la izquierda para,engranar el carro en esa dirección y va, “Todos “bien, Blushing Tankard justo arriba de esta manera”.Hay más risas y hay dos vendedores ahora en el exterior, uno de los cuales es actualmenteventa de collares o bandas de flores. El otro tiene cúmulos de bengalas y petardos. TRAVIS: Ya hay algunos de ellos. ¿Me estoy deteniendo? MARISHA: Simplemente se los digo, sólo voy a...y me acabo de rodar. TAILESIN: Voy a seguir. LAURA: ¡Beau, tráeme un poco también, Beau! Consígueme un poco,también. MARISHA: De acuerdo, subo a las bengalas ypetardos. MATT: Caminas arriba, y hay un joven gnomoen lo que sería el equivalente de su adolescencia tardía, o principios de los veinte, consiguió una muy prominentemanzana, y muy delgada para algunos de los gnomos que tienes visto por ahí. Te mira, sosteniendo unpequeño barril lleno de diversa pequeña escala explosivos. “Hola, ¿puedo ayudarte?” MARISHA: Quiero tres de todo. MATT: “Tres, está bien. Sólo voy a conseguir estojuntos”. MARISHA: ¿Cuánto viene en un pack? MATT: “Bueno, ¿quieres tres de todo, o hacerquieres una manada?” MARISHA: Vienen en paquetes? TRAVIS: Vamos a perder un dedo antes de que el,se hace la noche. SAM: ¿Acabas de cambiarte la camisa, Travis? TRAVIS: Sí perra. SAM: ¿Cómo pasó eso? TRAVIS: Hocus pocus, cabrón. SAM: ¡Perdón, concéntrate! MATT: “Paquetes de diez.”, MARISHA: ¿Diez? ¿Diez bengalas o diez poppers? MATT: “Packs para ambos de diez”. MARISHA: Sí, quiero uno de cada uno. Embalaje de cada uno. MATT: “Está bien, paquete de cada uno. Eso serán cincoplata”. MARISHA: Está bien, gracias. TRAVIS: Me despacio un poquito y le doy,tiempo. SAM: No creo que venga. MARISHA: Entonces también consigo un collar de flores para,Jester. MATT: “Oh eso es...” del otro lado, el siguientepersona por ahí, un compañero de aspecto carnoso en su edad media más o menos, descansando dentro de su cuello,rescindido en su interior. “Hola, sí, las flores se van para correr alrededor de cinco cobre por cuerda. Entonces lo haces,¿quieres sólo uno?” MARISHA: Yo voy, ah— TRAVIS: ¡Tráelo con nosotros! MATT: Tiene un montón de ellos atados en su,pelo y colgando de su cuello. MARISHA: ¿También haces trenzas? MATT: “Las trenzas están al otro lado del camino por ahí. Cindy,hace las trenzas”. MARISHA: Sólo tomaré uno. MATT: “Está bien, son cinco cobre, gracias”. TRAVIS: Por favor dime que tiene una palabra corta y puede,luchar. MATT: Vas a seguir coleccionando patético,personajes para pelear contigo? TRAVIS: Sí, por favor, trae a Kiri y a ese tipo que voyser feliz cada pelea. MATT: Es la mejor línea de frente que puedes esperar. MARISHA: Me pongo al día, y le doy a Jester la florcollar. TRAVIS: A medida que empieza a enrollarse voy: ¡Hyah! Y,sólo despegue. MARISHA: (gruñidos), LAURA: Oh, no me voy a... (gruñendo) ¿Eso es para mí?Beau, ¡es hermoso! MARISHA: Se parecía a ti. Perdón si,huele raro. LAURA: Espera, supongo que tendría que ser así.¡Es hermoso! MARISHA: Saqué uno de los poppers, y tiroella! En el suelo, ¿qué pasa? MATT: (rebotando), MARISHA: ¡Mierga! Yo salto, y voy a recogerlo,es demasiado valioso. Vuelvo corriendo. MATT: Vuelves atrás y lo miras, y te das cuentaen realidad hay un pequeño fusible en él. MARISHA: Oh, hay un proceso, está bien. Yo saltoel. Caleb, ¡enciéndelo! LIAM: No, tú lo tiras. MARISHA: ¡De acuerdo! ¡Ah, como tiro de skeet! LIAM: Sí, tírala al aire. MARISHA: ¡De acuerdo! (whoosh), LIAM: Perno de Fuego. MATT: Rodar por un ataque. SAM: ¿Perno de Fuego? TRAVIS: Incinera la fibra. Liam: Bastante bien. Eso es 19 más algo. MATT: Ni siquiera tienes que rodar daño. Ella,lo lanza en el aire y se arquea, esta diminuta petardo, esta varilla gris y luego estapoca racha de llama se dispara y la golpea. Se detona con este pop ruidoso! sonido y se ve,chispas a su alrededor. Se disipa un momento después y en los alrededores, alrededor de siete u ocho cercanosgnomos, dos de los cuales niños, todos van, “(jadeo) “¡Sí!” Empieza a aplaudir y animar. MARISHA: ¿Ves eso? Yo soy su héroe. LIAM: ¿Cómo lo lograste? TRAVIS: Sí, dedos diferentes, pero seguro. A mí me gustaella. MARISHA: Esto es increíble, estos podrían ser útiles. LIAM: Por mierdas y risas o qué tienes,en mente? MARISHA: Por distracciones. Podríamos hacer eso otra vez,y como cuando estamos peleando con la gente— TRAVIS: Desvios. MARISHA: Sí. LIAM: Claro, salió muy bien en el pantano conese pequeño. SAM: Bueno. ¿Puedo tener uno para examinar? TRAVIS: Di que no. SAM: Tienes un montón de ellos. MARISHA: ¿Cuántos hay en una manada? MATT: Diez, así que ya tienes nueve. MARISHA: Podría tener que conseguir más antes de irnos,este pueblo. LAURA: Creo que eso es inteligente. SAM: Matt, cuánto sabemos del negropolvo? MATT: Bueno, comunalmente, no mucho en absoluto. Tú, hazun cheque de inteligencia y tener ventaja porque de tu historia alquímica. SAM: De acuerdo, me llevaré el primer rollo.¿Inteligencia? MATT: Sí. SAM: 18. MATT: Ya sabes ha tenido aplicaciones menores para un,mientras, pero sólo se ha aplicado realmente en muy condensado y uso común para, como los explosivosque encontraste en la mina, despejando espacios en cavernas subterráneas, o para la detonación derocas localizadas que están en camino de caminos tratando de ser puesto en cordilleras. Pequeña escala,polvo negro como este no te has encontrado, realmente, por lo que este parece ser un uso relativamente nuevode este compuesto en particular. SAM: Hasta este punto, ha sido raro que yo onos hemos topado con algo? MATT: Apenas lo has cruzado en absoluto. Has,leer al respecto. En realidad, la dinamita te pega encontrados en la mina fueron probablemente los primeros que,encontrado en su experiencia. No mucho uso por ello en el pequeño pueblo agrícola de Felderwin. LAURA: Habría visto fuegos artificiales antes en,¿A Nicodranas? MATT: Ya tienes antes, pero se guardan para muyraras ocasiones, como la llegada de un barco que se ha ido hace mucho tiempo de costa o tiempos particulares de,el año para celebraciones se apagarían y para que en particular pondrían barcazas de barcos,fuera en el agua y los encenderían desde el frente costero. Tenerlo así de cerca es intenso,e incluso esa pequeña ráfaga de ahí mismo, hubo un destello de calor que realmente no has tenido antes,y es realmente emocionante. LIAM: Estamos justo en un océano de gnomos; es,como 98% gnomos a nuestro alrededor? MATT: La mayoría de todos los que ven aquí son gnomish.Ya has visto un puñado de enanos, ese es el siguiente gente prominente que viven aquí y luego un,sofocos de humano y medio elfo. Ahora mismo, tú chicos acaban de llegar al exterior de The Blushing,Tankard. LIAM: Estoy viajando con mi capucha arriba, detalle menor,como lo fuiste. LAURA: ¡Vamos adentro! TRAVIS: Sí estamos aquí. ¿Hay un puesto de enlace,en el frente? MATT: Hay. TRAVIS: ¡Sí! Enganche a los caballos. MATT: De acuerdo. LAURA: ¿Crees que es seguro? No creo que sea,seguro. TRAVIS: Parecen reales joviales. LIAM: Cuando la gente tiene libaciones se levantan,hijinks por la noche, y esa parece la actividad principal aquí. TRAVIS: Quieres entrar y asegurarnos algunos,cuartos, y yo vigilaré el carruaje. Averiguar si hay otro lugar que necesitamos para conservarlo? LIAM: Saca el hilo plateado y empiezo,dando vueltas a los caballos. TRAVIS: ¡Ah! O eso. LAURA: Hey Nott, alguna vez has estado bailandoantes? SAM: ¿Alguna vez he estado bailando? Al igual que a un,lugar como este? LAURA: Sí. SAM: He bailado. LAURA: Está bien, sólo asegurarme. SAM: ¿Por qué, estamos bailando? LAURA: Creo que esta noche vamos a bailar. TALIESIN: Probablemente inevitablemente. SAM: Muy bien. Podría necesitar algo de licor. MATT: Vosotros chicos, dejando a Caleb y— os estáis quedandocon Caleb mientras establece el perímetro. TRAVIS: Sí, mientras hace la cuerda. SAM: ¿Necesitamos coreografiar algo? LAURA: (jadeos) Probablemente debamos. Deberíamos,probablemente involucren a Kiri. SAM: Eso suena adorable. LAURA: Vamos Kiri. TALIESIN: Definitivamente va a necesitar un trago para,esto. TRAVIS: Vamos a perderla esta noche. MATT: Mientras ustedes entran al Tanque de Blushing,Taberna, es una de las tabernas más grandes que tienes estado en. El espacio de piso cuenta con 20 mesas redondas,dispersos entre el piso. Se tiene una etapa en el lejano atrás donde la música no ha comenzado del todo,sin embargo, pero hay músicos montando. Puedes ver a un violinista que actualmente está afinando. Hay un,piano atrás, y afuera un par de tabernas que viste en Zadash, y tus experiencias de cuandoestabas en la costa, los pianos no son tan comunes en espacios taberna. Por lo general reservado para la parte superior,clase, para actuaciones privadas o de gama alta eventos sociales. No obstante, las mesas se están llenandoya, la gente se está apresurando por ahí. La comida es pasaba por la izquierda y la derecha. En la parte de atrás, hayun grupo de gnomos que actualmente están aplaudiendo el suelo en su mesa, cantando alguna especie de melodía,una chabolas. Uno de ellos está arriba sobre la mesa, aplaudiendo sus piernas ahí. Viene una de las camareras y,le da una bofetada. “¡Bájense de la mesa!” LAURA: ¡Este lugar es genial! SAM: Es realmente bonito. MATT: ¿Qué les gustaría hacer? MARISHA: Intenta conseguir algunas habitaciones. TALIESIN: Consigamos algunas habitaciones y estibemos nuestras cosas,y sal ahí fuera. LAURA: Yo quiero ir a tratar de tocar el piano. MATT: Muy bien. SAM: ¿Enseguida? LAURA: ¡Sí! SAM: ¿Tocas el piano? LAURA: Lo he tocado un poco en casa. LIAM: Quiero escuchar. Voy a sentarme cerca,por. MARISHA: Molly y yo iremos. LAURA: Tengo un montón de canciones realmente buenas que,aprendí cuando crecía. Yo voy a sentarme abajo y tratar de jugar Palillos. MATT: De acuerdo, adelante y haz una actuacióncomprobar. LAURA: ¡Oh sí, es un ocho! MATT y LAURA: (mal jugando Palillos), MATT: Hay unos momentos de que esto ocurra,antes de que de repente escuches esto (aclaramiento de garganta). Te das la vuelta por encima del hombro izquierdo y,hay unos señores medio elfos en un muy bonito doblete, quien actualmente sostiene un puñado departituras. “Um, estás en mi piano”. LAURA: (mal jugando Palillos), MATT: Se tiembla en el martilleo fuera de sintonía de la,llaves. “Vuelvo enseguida”. Se da la vuelta y deambula por el momento, limpiándose la oreja consu meñky. ¿Ustedes van a conseguir habitaciones? TALIESIN: Sí. MATT: Te diriges al frente, es una barra muy largaque envuelve el lado derecho de todo el cámara. Tiene dos escotillas que se pueden abrir. De,el interior, se ven dos individuos. Ves un gnomo masculino con una melena masiva de pelo rojo. Limpia,afeitado, mediana edad, y está sonriendo y corriendo alrededor, tomando bebidas, deslizándolas por el bar,llenando cosas. Él es la pelirroja gnomica equivalente a Tom Cruise. Spinando las botellas y,vertiendo. Del otro lado se ve un enana femenina, con este impresionante, bien cuidado,barba barba que tiene hermoso maquillaje de ojos en y esta blusa muy colorida, de seda, onduladaque se estrechan en la muñeca con un florecimiento. Ella es actualmente llenando pedidos de bebidas y bocadillos, yambos son caballos de batalla. Ambos tienen sonrisas en sus rostros, y están charlando con los clientes habituales.Todavía no les has llamado la atención, están en en medio de otros negocios. LAURA: ¿Dijiste que era enana? MATT: Un enano, sí. MARISHA: ¿Con quién hablamos? ¿Hablamos con el,gnomo o el enano? TALIESIN: Cualquiera que llamemos la atención,primero. MARISHA: Sí, deberíamos hacer la barra inclinadacosa. TALiESIN: Muy bien, estoy dentro. MARISHA: Empuja a alguna otra gente por ahí, haz esocosa. MATT: Por el infierno, los dos rodancheques de carisma, por favor. TALIESIN: Oh, esto va a ser gracioso. MARISHA: Algo en lo que estamos geniales. Just,cheques? MATT: Simplemente enrolla un d20 y agrega tu carisma,modificador. TRAVIS: Ese dado sólo es el mayor burla. TALIESIN: ¿Quieres ir al mismo tiempo? MARISHA: Roca de ida y vuelta. Está bien. TALIESIN: Tres, dos, uno. Seis. MARISHA: Ocho. MATT: Así pasan la mejor parte de 15 minutos de ti,chicos esperando ahí y siendo pasado por alto hasta eventualmente la enana se detiene y se va, “Todoscorrecto, lo siento por eso, no te vi ahí. “Eres un poco más alto que la gente habitual. ¿Qué puede,¿Yo hago por ti?” MARISHA: Eso parece extrañamente al revés. Necesitamos un,par de habitaciones, algunas habitaciones, un puñado de habitaciones. Y algunas bebidas. MATT: “Ambos se pueden hacer, lassie”. MARISHA: ¿Cuántas habitaciones necesitamos? ¿Tres, cuatro? TALIESIN: (contando), MARISHA y TAILESIN: Cuatro. MATT: “Cuatro habitaciones, está bien. A ver entonces.Eso es una pieza de oro por habitación y noche”. TALIESIN: Acabo de bajar cuatro piezas de oro. MARISHA: ¿Viene con amenidades? ¿Tiene,un mini bar? ¿Cobras? MATT: “Este es el mini bar, querida. Pero nopreocupe. Podemos traer bebidas, podemos traer “compañeros arriba, podemos traer lo que necesitas, soloháganoslo saber”. TALIESIN: Estás en un pueblo turístico; las cosas están,va a costar algo. MARISHA: Muy bien. LIAM: Al otro lado de la barra me los digo,Jester mientras está tocando el piano. LAURA: Quiero empezar a jugar The Entertainer. MATT: Muy bien. SAM: (jugando The Entertainer), MATT: Pero realmente rápido. SAM y LAURA: (jugando con rapidez The Entertainer), MATT: Es impresionante. Un poco fuera de la llave, peroen general impresionante, la velocidad de la composición. Justo cuando empieza a crescendo, a punto de llegar ala parte tranquila (jugando rápidamente The Entertainer), una mano golpea las llaves, y eso mismoseñores medio elfo se inclina una vez más y va, “Si me permite por favor solicitar mi instrumento devuelto,a mí, querida”. LAURA: Este es un piano realmente bueno. MATT: “Gracias””. LAURA: Deberías estar muy orgulloso de que sea tuyo. MATT: “Yo soy”. LAURA: ¿Tienes un tarro de propina? MATT: “Tengo un sombrero de propina”. Se aleja de,el costado este sombrero de ala ancha que llega a un punto en el frente y disquete en la espalda, y éllo pone encima del piano. LAURA: Realmente creo que los primeros consejos de pareja deberían,ser para mí porque de verdad preparé la habitación para ti. MATT: “Bueno entonces, ciertamente espero que los primerosllegan consejos mientras estás en el banquillo”. LAURA: Fabuloso. MATT: Y se sienta en el banquillo y te empuja,fuera de ella. LIAM: Tiro un oro y digo: Este es para,la señora. Muy bien. LAURA: ¿Ya viste? MATT: “Vi”. Se agrieta los nudillos, pone su músicaabajo al frente, empieza a prepararse. El otro intérpretes a un lado están viendo esto fuera de,el rincón de su ojo y riendo. Están disfrutando de la tensión que se está gestando. LAURA: Corro hacia Caleb y le doy un beso a la,mejilla. Gracias, Caleb. MATT: Ustedes consiguen ubicar sus habitaciones. Al igual que el,se están repasando las llaves a las diferentes habitaciones, se están manejando bebidas. “Entonces estás buscando,algo fuerte o algo fuerte?” TALIESIN: Sorpréndeme, desconcerteme, hazme olvidardonde yo estoy. MATT: Ella se inclina hacia ti y dice “Me gustas.Eres colorido”. TALIESIN: Que te bendiga. Tú mismo eres colorido. I,me encanta todo lo que llevas puesto. MATT: “Gracias. El primero está en mí, ¿qué taleso?” TALIESIN: Que te bendiga. Voy a pagar felizmente por la suya como,bueno porque quiero beberla debajo de la maldita mesa. MATT: “Sostén eso hasta más adelante. Ese evento no es,hasta más tarde esta noche”. TALIESIN: ¿Qué pasa más tarde esta noche? Otro que no sea,más bebida. MATT: “¿Esta es tu primera vez aquí?”, TALIESIN: ¿Somos tan obvios? MATT: “Un poco. Bueno, tenemos algunas actuacionespasando, y luego tenemos nuestro concurso. Nuestro semanario “Hora de Honor. Entonces simplemente no bebas demasiado si,estás buscando competir”. Ella se pone la parte superior botón de la parte superior de su blusa y da un,mejor mira su escote enano. LAURA: Me encanta que lo hayas hecho. TALIESIN: ¡Brava! MATT: Me di cuenta de que podía hacerlo como estaba haciendo,ella. Al hacer eso, alcanza hacia abajo y tira fuera una botella de vidrio de color rojo oscuro con una gorra grande,que ella saca. Este diminuto vaso, lo pasa a ti, y lo miras. Estás acostumbrada aal ver salpicaduras de líquido con bastante frecuencia, esto sloshes en un ritmo más lento. Es un licor más grueso. TALIESIN: Me sumerjo un dedo. MATT: Es sorprendentemente dulce. Fuerte, la quemadurapatea después. A ti te gusta. TALIESIN: ¿Disparar o sorber? MATT: “Eso depende de ti”. MARISHA: Siento interrumpir tu incesante,coqueteando. ¿Puedo por favor tomar un trago?! MATT: “¿Te gustaría uno de lo mismo?”, MARISHA: Sí, uno de lo mismo, ¡sí! MATT: “Está bien, serán cinco piezas de plata”. MARISHA: Pensé que me pagaba; pensé que tú,pagada por mí. TALIESIN: Te estoy pagando. Acabo de poner un oro,abajo. Mantén la punta también. MATT: “¡Oh Dios mío, gracias!” Ella lo pone ensu escisión. Te derrama otra toma de ella como bueno, entregue. MARISHA: Acabo de matar todo. MATT: Está bien, se quema, pero está bien. Escomo un licor dulce de miel espesa que recubre el garganta, y el recubrimiento al principio se siente bien hastala quemadura golpea. MARISHA: Es especie de medicinal. TALIESIN: Desafío aceptado. (gruñido satisfecho), MATT: Está bien. TRAVIS: Caleb y yo hemos entrado en este punto y,Me dirijo a Caleb y voy: Siento que puede ser lamentando mi elección de compañera de piso esta noche. Es sólo una,corazonada. Creo que está en su elemento. LIAM: Bueno, las probabilidades son que no vas ahasta verlo en tu habitación esta noche, así que no preocúpate tanto por ello. TRAVIS: ¿Crees? Simplemente le gustará arrancar en el,noche y tal vez no volver hasta que salga el sol? LIAM: Es como un coyote. ¿Sabes qué es eso? TRAVIS: Sí, es como— LIAM: (acento gracioso) Inmunidad diplomática. (risas), SAM: (acento gracioso) No sé qué significa eso. (risas), TALIESIN: Wow. Está bien. TRAVIS: Yo sí. LIAM: Sí, les gusta follarse mucho es mi punto. TRAVIS: Pensé que esos eran conejos. MARISHA: Yo también lo pensaba. TRAVIS: Vamos a tener que trabajar en nuestra,analogías, siento que falta algo aquí. Sí, vale, un coyote conejito. MARISHA: Eso suena lindo. TRAVIS: Sí suena lindo. LIAM: Pero si quieres una velada más tranquila, puedesciertamente compartimos la habitación con Nott y yo por una vez. Probablemente no sea tan estridente una habitación, pero eresbienvenido a ello. TRAVIS: Sí, por si acaso va lleno de monty, yopodría tener como un golpe secreto o algo así. LAURA: ¿A dónde fue Yasha? MATT: Yasha está contigo, pero el jugador está enJapón, filmación. A medida que miras a tu alrededor, el sentado hacia atrás, y elevándose sobre la mayoríade la clientela aquí, y no necesariamente incómodo, pero inseguro qué hacer de laambiente jovial. Ahí está el tenue rincón de un sonreír, pero la sonrisa incómoda, ansiosa de nosaber qué hacer y miedo a pisar cualquier dirigir y aplastar a alguien. TRAVIS: Sí. TALIESIN: Ella está encendiendo el encanto. TRAVIS: Lo bastante justo, se lo agradezco. LAURA: Hay cuatro habitaciones. MARISHA: Me gusta mucho cuando la cruza,brazos así, hace que sus bíceps se vean bien. LAURA: Para que Molly pueda tener una habitación por su cuenta, siél realmente quiere, ya sabes (click) (silbato). TRAVIS: Ah. TALIESIN: Oh, estamos hablando de eso, no estoyva a invadir tu espacio si no lo necesitas, no te preocupes por ello. TRAVIS: No, me refiero a la mitad de mí me interesa, ella otra mitad está aterrada, así que sólo soy un poco curiosa. TALIESIN: Y si bebes lo suficiente, no lo harásrecuerda de cualquier manera. TRAVIS: Sí. MATT: En este punto, Rissa dice: “Bueno, sitienes tus habitaciones cuidadas, estamos buscando “para un lugar donde sentarse, entonces”. Ella echa una vista del pasado yse puede ver que los mecenas están empezando a ponerse realmente ruidoso. Tienen estos candelabros colgados de cuerda en,tres spots diferentes, y se puede ver a una persona se salta a uno y se está colgando y,fuera de ella. Algunas personas son como, “¡Sí!” Todos de repente, la enana del bar dice: “Oh,por el amor de—” clambers sobre con una velocidad que no esperaba de ella, se apresura y agarra eltobillo y lo desgarra hacia abajo, fuera sobre el suelo. “¡No en mi bar!”, MARISHA: Ya sabes, nunca he visto a nadieen realidad swing de una lámpara de araña. Es que fue una metáfora. TALIESIN: No, eso es enteramente algo que puedeshacer. Es más común de lo que pensarías. LAURA: ¿Se permite en otros bares? MATT: ¿Estás hablando con Rissa? “Me imagino si,no están prestando atención”. TALIESIN: Había algún pub. No recuerdo,en qué pueblo estaba, pero sí recuerdo el pub porque en realidad se llamaba el Swinging,Araña de araña. No recuerdo en qué pueblo era, aunque. Pero era un gran pub. Tenía el mejor,candelabro. MATT: “Mis ojos gnomos detectan lo que parece ser uno,mesa abierta al otro lado del camino, ahí mismo”. Rissa puntos, y se puede ver, más allá del camino, hay unamesa de la que dos personas apenas se levantan y se van. SAM: Voy a dardo a toda velocidad, guión completo para conseguiresa mesa. MATT: Tú y Rissa entran en una carrera completa. Usted,golpeándola fácilmente. Llegas a la mesa y scoot en el costado. A medida que se acerca, ves como dosgnomos masculinos la interceptan, y bloquean su camino. Uno de ellos va, “Uh-uh, lo siento Tinkertop, mesa nopara ti”. Ella dice: “¡Al carajo, Fitz! He trabajado “bastante duro. Vi esta mesa justa y cuadrada”.El otro dice: “No trabajas, Tabletop, “al igual que tu papá enfermo cerebral. Esta mesa es para,gente trabajadora”. Fitz echa un vistazo y dice: “Ve a preguntar “tu pops para hacerte una mesa para beber solo.Podría comprarte una hora antes de que se rompa”. TALIESIN: Voy a caminar justo en medio,de esta. Personas gentiles, estas acosando a nuestro empleado ahora mismo? MATT: Ambos parecen salvajemente confundidos. “No, no”. TALIESIN: Hemos empleado los servicios de este,persona aquí mismo, y yo estaría de acuerdo en que usted probablemente debería irse ahora mismo y conseguir otro,mesa para ustedes mismos. MATT: Haz un chequeo de intimidación. TALIESIN: No, eso es un cuatro. MATT: Mientras te inclinas hacia adelante en ese tenso resplandor, unsurge un poco de eructo a base de regaliz abruptamente y rompe la intensidad del momento.“Oh, alguien empieza temprano, no tan mal. No, “por lo que he oído de estas personas, sufuego de sangre, pero por dentro no son nada pero frío y pedregoso”. Va y golpea el filo,de tu nariz, estos dos pequeños punks gnomos. TALIESIN: (voz demoníaca), LAURA: Yo uso mi cola para... TALIESIN: Si quieres ir, también, al mismotiempo. Digo un poco de Infernal, y estoy va a usar una maledicta de sangre y hacer que se vaya,ciego por un segundo. LAURA: Iba a darle una paliza en el culo con mi,cola al mismo tiempo. MATT: Muy bien ¿cuál? LAURA: Haré la otra. TALIESIN: El de la izquierda para mí. MATT: El que sólo te golpeó en la nariz,sus ojos se vuelven negros y se puede ver el pedacito de carmesí aunando en la esquina de los ojos. Él,va, (tartamudez), vuelve a tropezar, y golpea el heces, y cae sobre su culo. “¿Qué está pasando?en?!” SAM: Voy a saltar encima de él y empezar,riflando por sus bolsillos. TALIESIN: Gracias. Yo lo esperaba. MATT: Adelante y haz un control de juego de manos. TRAVIS: ¡La mesa, Sam, la mesa! SAM: 23. No, 27. MATT: Logra sacar seis piezas de plata y,tres piezas de oro de su bolsillo. SAM: ¿Algo más que dinero? MATT: Ahora mismo, no. Por extraño que parezca, es sólodinero, y sólo esa cantidad. LIAM: Estoy viendo Nott, y en cuanto veo queella ha encontrado todo lo que está buscando, Tengo listo el alambre de cobre, y muttera través de ella, al que está en el suelo: Están te va a matar. Tienes que correr, ahora. MATT: El que se abofetea en el culo por,El Jester es como, (tartamudez) “Me disculpo. Rissa, “no sabíamos”, llega y va y agarrael amigo. En cuanto Nott salta y arranca golpeándolo a su alrededor, “Consigue esa cosa—” vay te empuja fuera de su cuerpo, recoge al otro gnomo. En este punto, sus ojos vuelven, y elpequeñas cuerdas de sangre se encrespan por un costado de su mejilla. Él dice: “¿Qué pasó?”, TALIESIN: Algunas personas no pueden sostener su licor.Es realmente vergonzoso. LAURA: Es triste, de verdad. MATT: Ambos simplemente se pierden entre la multitud. LAURA: No, quédate, juega con nosotros más tiempo! MATT: Rissa mira por encima de su hombro a ellos se van,y (risas). TRAVIS: Wow, eso dio un giro rápido. TALIESIN: Me gusta la forma en que funcionó. MATT: “¡Yo también, en efecto!” SAM: ¿Quiénes eran? MATT: “Fitz y Ashton. Ambos son un par de,punks. Los conozco desde que era niño”. TRAVIS: Te llamaban “Tablero”. MATT: “Bueno, Tinkertop”. TRAVIS: Tinkertop. TALIESIN: Ambos igualmente misteriosos. LAURA: Espera. Entonces tu papá es, qué, rico oalgo? MATT: “Eh—”, LAURA: No es nada de lo que avergonzarse. Está bien si,él es. MATT: Se enrolla en el banco alrededor de la mesa,y se inclina un hombro sobre él. “Mi padre es un inventor, un juguetero de algún renombre a la vez.Ha tenido unos años difíciles”. TRAVIS: Dijo que estaba enfermo cerebral. MATT: “Eso es sólo él siendo un capullo”. LAURA: ¿Qué tipo de cosas hace? MATT: “Todo tipo de cosas, juguetes, artilugios,ocasionalmente lo que se le diga que haga el “Starosta, pero es sólo un imbécil desgarrador, de verdad”. LAURA: ¿Podemos conocerlo? MATT: Probablemente esté en la siesta ahora mismo.Mañana, ¿tal vez? LAURA: ¡De acuerdo! MARISHA: Traigo una ronda de bebidas para,todo el mundo. MATT: Otra ronda de bebidas solo tradicionales de ale,para todo el mundo probablemente te correría, diremos tres piezas de plata. A medida que ustedes se reúnen alrededor de,un segundo, Rissa anima un poco después de eso conversación. “Pero de todos modos, me has preguntado un pocosobre mí mismo, ¿qué hay de ti? ¿Qué estás aquí “para? ¿Qué te trae a este lugar olvidado de Dios?”, TRAVIS: En realidad estamos aquí por un punto de trabajo. MATT: “¿Buscas trabajo?”, LAURA: Sí, claro, trabajo, eso es lo que somoshaciendo. SAM: Al no buscar trabajo, sólo estamos en un trabajo. TRAVIS: Dije por un punto de trabajo. SAM: Sí. LAURA: Oh sí. LIAM: Honestamente, el nombre realmente vende este lugar.Nos ha fascinado desde hace bastante tiempo. MATT: “No es la primera vez que escuchamos,eso”. LAURA: Realmente esperaba que tuvieras casas,de champiñones. ¿Tienes alguna? MATT: Simplemente voy a llamar a eso no intencional,ignorancia, pero, no, los gnomos no viven “champiñones. No estés diciendo que por aquí muy,en voz alta, no toda la gente se estará tomando amablemente a eso”. LIAM: Está ambientada en sus caminos. LAURA: No, sólo pensé que Hupperdook sonaba comouna especie de pueblo hongo. TRAVIS: ¿No acaba de decir que no... LAURA: Voy a parar, sin embargo. SAM: Prefieren el término “toadstools”. MARISHA: De alguna manera siento que eso es peor. MATT: Agarra una de las cisternas y arranca,bebiendo fuertemente de ella. “¡De todos modos!” El musica comienza a patear aún más fuerte. El festejo tiene,pateó a un segundo engranaje aquí, una vez que pueda encontrar la transición musical. MARISHA y TRAVIS: (melodías de guitarra heavy metal), TALIESIN: Oh, así es la Sala de Ruidos. (graves pesadosthudding) MATT: La multitud comienza a callar por un momento. De,uno de los cuartos traseros, se abre una puerta y una gama de Bailarines gnomos de colores brillantes vienen corriendo hacia,la habitación a un oleaje de aplausos y aplausos. Usted ver emergen cuatro bailarines, a través del espectro degénero, y llevar a las mesas y empezar a pisotear y haga clic en sus pies al ritmo de la música.Por fin los músicos comienzan a recoger y construir. El pianista que conociste antes está empezando a hacer,su música sucede. Es hermoso y hace eco a través de la habitación, la colocación de la misma. Obtienes elsentido ahora, ya sea algún encantamiento o algún presencia acústica intencional en la sala, pero ella música lleva bien y parece sangrar de en todas partes. A medida que los bailarines están arriba en las mesas,estas bufandas de seda de color arco iris, de su brazos, giran en grandes círculos y formas, ytienen esto trabajado, coreografía fantástica al unísono. Comienzan a saltar de mesa a,mesa de manera circular, haciendo de estos grandes pie arqueando saltos y aterrizando de nuevo. Folks animan,con cada tierra, la música girando en un frenesí. La gente está empezando a lanzar monedas hacia,ellos sobre la mesa. Ellos, en medio de ella, girar, coger uno y embolsarlo y volver a meterse enel baile. Tienes el sentido este un muy practicado y con bastante frecuencia realizaba en cuanto a lo bien engrasado,esta máquina de un rendimiento es. LIAM: Son casi tan ágiles como tú. MARISHA: ¿Qué? LAURA: Tiro una plata. MATT: Secuestrado del aire. TALIESIN: Yo arrojo dos al mismo tiempo. MARISHA: Ya veo si cojo uno. Trampa de misiles. Yo estoy,va a tratar de atrapar una de las monedas de Molly. TRAVIS: ¿Acabas de tomar la punta de un bailarín? MATT: Haz un chequeo de destreza. Esto va a ser,una impugnada comprobación de destreza entre tú y una bailarina. TALIESIN: Sí, me gusta. Sobre todo sifalla, por favor! MARISHA: Uno natural. TAILESIN: ¡Sí! TRAVIS: Eso es justicia. MARISHA: Es. MATT: A medida que alcanzas la moneda, tus dedoscasi tocarlo antes de que todo se oscurezca como un pie cubierto de zapatos de madera (golpeando) a través de tu,cara de la bailarina que la atrapa entre dos dedos, mira hacia abajo, retrae el pie, y comorecupera tu visión y mira hacia arriba, la bailarina da te un guiño y vuelve a dar un giro. MARISHA: Yo guiño hacia atrás. Ya sabes, como que me gustóeso. Hacía algo de calor. MATT: A medida que comienzan a reunirse los bailarines, saltando demesa a mesa, empiezan a acercarse a la centro de la habitación. Comienzan a girar juntos,hasta que eventualmente se cierren las manos. Algunos del bar manos agarran las mesas y empiezan a empujarlas,juntos en el centro, diciéndole a los mecenas que retrocede un poco. Conforme lo hacen, el círculo continúapara hacerse más apretados a medida que saltan de mesa a mesa, sujetándose entre sí muñeca a muñeca, brazo a brazo. Comolo hacen, las sedas se están volando y se puede verlos extendiéndose. Las sedas que han estado sosteniendo,parecen haber sido un montón escondido dentro de su mangas. A medida que se vuelcan, se ensanchan hastaes como un paracaídas de colores arcoíris que apenas girar en este círculo. Los engulla por completo;,todo lo que ves es la punta de sus cabezas dentro de esta remolino de color hasta que llegue finalmente la música,un clímax y con un fuerte pisoteo, todos los colores se desvanecen, y los bailarines se inclinan. Todos en la habitaciónempieza a animar y aplaudir. (aplausos), TRAVIS: ¡Maldito caliente! MATT: Los bailarines sonríen y se bajan, caminandoalrededor con sombreros en el frente, tomando consejos de personas en mesas ya que ajustan las mesas de nuevo a,su punto original. Todos los demás vuelven a sus comidas, y los ves lanzando el imparcobre o plata pieza en sus sombreros. SAM: No sé si podemos aprender ese baile. LAURA: Creo que podemos hacerlo. SAM: Sólo trabajemos en algo sencillo. Estamos,se va a tomar un momento para trabajar un par de se mueve en caso de que surja. Tan solo un poco de mano básica,se mueve. MATT: Kiri está a un costado. (chirridos), LAURA: Podemos tenerla parada en un hombro,cada uno— SAM: Soy mucho más corto que tú. LAURA: Estaré de rodillas. Entonces podemos hacer estos,cosas. Kiri puede tener una cinta, y ella hará esto mientras lo hacemos. SAM: Me gusta. LAURA: Básicamente es lo mismo que lo que acaban de,sí. SAM: Caleb quizá pueda hacer algunos efectos especiales. LIAM: ¿Estará oscuro dónde estamos haciendo esto? I,preocúpate por... ya sabes de qué me preocupo. SAM: A lo mejor debería sentarlo fuera. LIAM: No, sólo depende de la situación. Estapasa por toda la ciudad, afuera, en todas partes, ja? MATT: “En su mayor parte, sí. Al igual que la veladacontinúa tiende a reunirse alrededor de los lugares donde “la bebida corre libremente, hasta que todo el mundo pasefuera, luego se despierta, pelo del perro, por lo general toma “a sí mismo un poco de Fuse y luego vuelve a,trabajo”. TRAVIS: ¿Un poco de fusible? MATT: “A Fuse es el pelo de la bebida de perro que,elaborar aquí para que todos se desperten y vuelvan a trabajar”. TRAVIS: Sé lo que estará teniendo Molly en pareja,horas. MATT: “No sé cómo se va a mezclarlo bien,con tractos no gnomos, pero estoy dispuesto a mirar y tratar”. TALIESIN: Estoy muy emocionado de averiguarlo. MATT: “Yo también”. (risas), TRAVIS: Rissa, ¿puedo preguntarte sobre el— qué esllamado— hora de honor que viene después? MATT: “¿Hora de Honor?”, TRAVIS: Hora de Honor, sí. ¿De qué se trata eso? MATT: “Mira por ahí”. Señala a lo lejano,pared, y están empezando a poner luces en ella, estas linternas resplandecientes que tienen en los lucios. Se trata de un,colección de placas de nombre de madera. Ella dice: “Una vez “a la semana, hay un concurso donde el anteriorlos titulares de la Hora de Honor pueden tomar retos. “Quien proporcione la mayor cantidad monetaria a la,reto llega a ir uno-a-uno con su equipo, “beber para beber, hasta que sólo uno quede sin vomitar osin pasar”. SAM: ¿Una competencia de bebedor por equipos, MATT: “El resto se queda con la moneda, creo que unporcentaje va a la casa y llega a tomar el “título y una ficha. Ese token vale un gratis,beber a cada integrante de ese equipo en este bar “todas las noches”. LAURA: ¿Todas las noches? LIAM: Es casi como un gimnasio de CrossFit borracho.Yo lo siento. Es casi como un gimnasio CrossFit. TRAVIS: Ahí tienes. LAURA: Probablemente debamos hacer eso. Para esto, yoharía una excepción. TRAVIS: Podría costar mucho dinero. LAURA: ¿Cuánto? TRAVIS: Bueno, dijo quien más aportamonetariamente llega a tomar un tiro al honor. LAURA: ¿Cuánto suele aportar la gente? Liam: Tengo dos oro. MATT: “Por lo que he visto, puede depender de sipersonas que estén interesadas o que sean competitivas. “Algunas personas ponen el poco oro por el que se han ganado,unos días si se sienten afortunados. Yo he visto “la gente pone al alza de 20, 25 de oro a veces, quees una suma bastante importante”. LAURA: ¿Eres una gran bebedora, Rissa? MATT: “Puedo aguantar mi peso, pero no soy mucho decompetidor, si eso es lo que estás pidiendo”. TRAVIS: ¿Está sucediendo relativamente pronto, otener unas horas más para explorar un poco? Jódete tener la sensación si nos comprometábamos, que todosactividades después de eso no se documentarían en el ol' cerebro tan bien. MATT: Probablemente has estado aquí para mejor,parte de una o dos horas, sólo consiguiendo tus pasos, tomando bebidas y tomando en las actuaciones y,la música. “Yo diría que probablemente tengas otra hora “antes de que empiece”. TALIESIN: ¿Quieres hacer un poco de runaround? TRAVIS: Creo que si vamos a hacer eso. TALIESIN: Creo que vamos a hacer eso. TRAVIS: Muy bien. MARISHA: Vamos. ¿Quién va a poner a Kiri tampoco,sobre sus hombros, o necesitamos... TRAVIS: ¡A la cama! LAURA: ¡No podemos ponerla a la cama! TRAVIS: ¿Por qué no? LAURA: Porque ella sólo saldrá de la habitación.¿Verdad, Kiri? SAM: ¿Por qué saldría de la habitación? TALIESIN: Porque Hupperdook. LAURA: Porque hay tanto ruido y esas cosas. TALIESIN: Es familiar. TRAVIS: No hay guardería de regreso. ¿Hay un,¿Guardería aquí, Rissa? MATT: (como Jester) “Yo soy Kiri”. TRAVIS: Oh dios. LAURA: Sí, eres muy dulce. MATT: (como Jester) “Sí, soy muy dulce”. LIAM: Quizás nuestro amigo emplumado sea un poco,más importante que los caballos y podría irme mis hilos alrededor de su habitación y ella estaría a salvo,ahí. Yo sabría si hubiera algún problema. MATT: (como Caleb) “Aunque no importa”. LIAM: No, pero sí importa, porque eres unniño pequeño y necesitas descansar, y nosotros van a estar haciendo cosas que son, bastantefrancamente, no para tus ojos. MATT: (como Jester) “Está bien”. LAURA: Ella saldría de la habitación. Yo la conozco. MATT: (como Jester) “La conozco”. MARISHA: Y si le conseguimos una de esas niñas,correas? SAM: ¡Ooh! Dijeron que enviarían a alguien,a la habitación, ¿verdad, Molly? TALIESIN: ¿Lo hicieron? SAM: ¿No dijiste que enviarían a alguien,a la habitación? LIAM: Podríamos conseguir una niñera. SAM: Como una niñera. Podrías pagar una de sus,mujeres para ver a nuestro pequeño Kiri. TALIESIN: He hecho algunas cosas ridículas en mi,vida; eso podría tomar la parte superior de ella, sin embargo. SAM: Son mujeres trabajadoras; las alquilamos por un,tiempo. MATT: Rissa, en este punto, dice: “Bueno,en primer lugar, estás asumiendo que todas son mujeres”. SAM: Oh sí, ¡eso es verdad! Podríamos conseguir un robusto,flejando hombre gigolo para ir allá arriba y ¡Cuidado con Kiri! LAURA: No creo que sea mala idea. TRAVIS: Rissa, ¿sabes cuánto uno de estoscompañeros de noche podrían correr por hora? MATT: “Honestamente puedo decir que no. Perdón”. TRAVIS: ¿Debo ir a preguntar? SAM: Sí. TRAVIS: Sí, está bien, bien. Enseguida vuelvo.Haré mi camino hasta el bar, al que tiene el... TALiESIN: Tengo una idea. Tengo una idea.Hay un miembro de nuestro partido que probablemente sea no va a querer salir a ver esto,ridículo. SAM: Esta noche es un wallflower. MARISHA: Ella sí parece muy incómoda, sí. TRAVIS: Todavía quiero consultar el precio, así que voyhasta el bar. MATT: Al acercarse al bar, la enana,quien está en proceso de limpiar un derrame en el lado, mira y te ve y hace untriple-take, como— “Bueno, ¿mirarías esto “flejando masa de verde y diente”. (risas), TRAVIS: Gracias amablemente señora. MATT: “¿Qué puedo hacer por ti?”, TRAVIS: Es un poco temprano por la noche, pero yopensé que podría conseguir un arranque de cabeza y preguntar qué alguna amistad podría correr conmigo. MATT: “Poderoso delantero, pero no puedo decir que no soyinteresados. Tengo unas horas más en mi turno, “pero si te quedas por ahí...”, TRAVIS: Odiaría sacarte de tu,deberes. Además, mis compañeros también están interesados en lo mismo. Dijiste que podría haber... MATT: “Bueno, ha pasado un tiempo desde que yo...” TRAVIS: ¡Ah! No, sí, déjame aclarar. (tartamudeando)Necesito... MATT: Ella va y empieza a verterse una,bebida. TRAVIS: Multiples— ¡no múltiplos! Necesito,compañeros individuales para mis amigos, no sólo tu hermoso yo. MATT: “¿Cuántos?”, TRAVIS: Tres. MATT: “¿Tres compañeros? Está bien. Tengo que irme,y conéctate aquí con un amigo y ve qué es “disponible, pero eso es ciertamente posible”. TRAVIS: Genial, y ¿sabes cuánto podríacorrer? MATT: “Bueno, eso depende de lo que pidaspara. ¿Es sólo por la hora, es por la “noche, cuáles son las peticiones...” TRAVIS: Por hora es bueno, sí. MATT: “¿Durante una hora? ¿Tres? Eso te pondría alrededor,digamos, 20 de oro”. TRAVIS: Chico, eso suena como una noche divertida.Sobresaliente. Estaré seguro de regresar. Doy vuelta mi cabeza y vete. LAURA: ¿Qué dijo? TRAVIS: Eso fue lo más horrible que he tenido,tenía que hacer. No estoy preparado para hablar con la gente sobre esas cosas. LAURA: ¿Qué dijo? TRAVIS: Se trata de 20 oro para tres personas por un,hora. LAURA: ¿Eso es todo? SAM: ¿Tres horas-hombre? TRAVIS: No. A una hora, tres personas: 20 de oro.Entonces eso es... sí. LIAM: ¿Estás bien? TRAVIS: Dios, es realmente incómodo. LAURA: ¿Por qué necesitamos tres personas para vigilar a Kiri? TRAVIS: Mira, yo sólo estaba inventando cosas en elvolar ¿está bien? TALIESIN: Yasha, sé que no te gusta esto. Isaber que quieres tener una noche de salida. ¿Te sólo quieren sentarse y mantener al joven fuera de,problemas? MATT: “Yo puedo hacer eso, sí. Ella es pequeña. Yo puedoSujétala”. TALIESIN: Va a estar bien. Eso es una broma. LIAM: ¿Estás seguro? Estaba planeando salir, peroes incómodo para mí. Pensé que te irías. MATT: “Es incómodo para mí también”. LIAM: Pensé que nos podíamos dar el uno al otro,apoyo moral, ¿sabes a qué me refiero? MATT: “Bien, entonces sales y pasas un buen rato.Yo sostendré el pájaro abajo”. TRAVIS: ¿Es esa una frase, o ella en realidadsignifica que sostendrá al pájaro abajo? TALIESIN: Sólo una forma de averiguarlo. LIAM: Creo que el niño estará muerto por el,matutino. LAURA: Kiri, ¿estás bien con quedarte con Yashapor toda la noche? MATT: (como Jester) “Puedo enviar un mensaje”. LAURA: ¿Prometes que no tratarás de dejarla,y no tratarás de salir y encontrarnos? MATT: (como Jester) “Está bien. No sé si es,inteligente”. LAURA: ¡Creo que tampoco lo sea, Kiri! TRAVIS: Jester, vamos. Ella sólo está tratando de remolcaren las cuerdas de tu corazón. Estará bien. MATT: (chirrando), LAURA: Oh, yo sólo la amo tanto. TRAVIS: Lo sé. Estará a salvo. LAURA: Sé bueno. MATT: Ella sostiene su pequeña daga frente a,ella. TALIESIN: Te traeré algo, Yash. MARISHA: Hoja apuntada hacia abajo, Kiri. Buen trabajo. MATT: (como Jester) “Está bien”. MARISHA: Ahí vamos. SAM: Caleb, puede que necesitemos una tercera persona para unirse a nuestrobaila ahora. LAURA: Oh, así es. Ahora yo y Caleb vamos a hacerella. Estás de pie sobre nuestros hombros. Ondas la cinta. LIAM: No, eso no es algo que está pasando.Podrías preguntarle a Beauregard. Eso no va a pasar. SAM: ¿No se pueden bailar? ¿No eres bailarina? LAURA: ¿Alguna vez bailaste, Caleb? LIAM: Ja. LAURA: (jadeos) ¿Tienes? No puedo entenderte,bailando. TALIESIN: Nunca volverá a bailar. TRAVIS: (cantando) Nunca va a bailar,otra vez. MARISHA: ¡Hay demasiados juegos de palabras de baile! TALIESIN: Puedes bailar si quieres. MATT: No va a dejar atrás a sus amigos. LIAM: Sí, esa es la clave: si quiero. No,tal vez Beauregard es flota de pie. Ella podría redondearte. SAM: ¿Estás seguro? LAURA: Pero Caleb, queremos bailar contigo. TRAVIS: Maldito Pet Sematario arriba en esta perra. LIAM: Jugué con mamá, y jugué con Judd,y ahora voy a jugar contigo. Yo me tomaré un control de lluvia en eso. No gracias, Jester. Estentador, pero no. LAURA: Ya lo averiguaremos. SAM: Supongo que puedes— ¿Beau? MARISHA: ¿Sí? No, lo sé, soy tu segundoopción— SAM: No, tercero. Fue Kiri primero, Caleb segundo.Tú tienes tres. LAURA: Eres muy diestro y creo que lo serás,una muy buena bailarina. MARISHA: Se siente como si tuvieras que llegar para eso. Usted,tartamudeaba un poco. LAURA: Además, ya tienes muchas bufandas entú, para que puedas hacer muchas de las cosas la gente estaba haciendo. TRAVIS: ¿Tienes bufandas? MARISHA: Tengo muchas bufandas. LIAM: No, eso es verdad. Es obvio cómodiestro eres; solo eres gruñón. LAURA: ¡Sí! Entonces, ¿deberíamos bailar en la calle? SAM: Deberíamos ensayar. No sabemos cuándo estamos,ya va a necesitar el baile. TALIESIN: Vamos afuera a ver qué es esto,lugar tiene que ofrecer antes de que sea hora de una bebida concurso que vamos a... TRAVIS: Vamos a necesitar un beagle para liderar el,cargo. ¿Asumiendo que eres tú? TALIESIN: (gritando) ¡Adelante y afuera! TRAVIS: Jesús. (Perro atracando), MATT: Al salir, el enanomuchacha se extiende en tu dirección, Fjord, para abanderarte hacia abajo. TRAVIS: ¡Ah! Señora. MATT: “Entonces, sólo preguntando: ¿qué tan pronto estás queriendoeste compañerismo enviado a sus habitaciones, y—” y su dedo está jugando con el frente de tu armadura,en el borde de la barra, y va: “Podría dar “te un descuento”. TRAVIS: (tartamudeo), LAURA: Ya sabes, aquí está la cosa. Ya estáestado con el Rubí del Mar, por lo que probablemente nada que sí se podría comparar con eso. Algo triste,realmente. MATT: “¿Quieres que cancele tu solicitud,entonces?” TRAVIS: No, no. A mí me gustaría poner un depósito. Ino sé cuándo volveremos. A lo mejor cuatro de oro a mantener la reserva? LIAM: Pregunta si hay una cuota de cancelación. TRAVIS: No, no puedo. Estoy aterrada. MATT: “Está bien, me aferraré a esto hasta entonces.Bueno, ojalá nos veamos por ahí”. Da una pizca de sonriendo de ojo apestoso en tu dirección, Jester, yvolver a Fjord: “Cuídate, muchacho”. TRAVIS: Sí, bien. MARISHA: ¿Acabas de poner una prostituta en layaway? TRAVIS: Creo que sí. Siento que sí lo hice. ¿Lo hiciste?sólo di que yo había estado con tu mamá?! LAURA: Ya sé. Tan pronto como lo dije, fue realmenteespeluznante. TRAVIS: ¡Sí, eso está jodido! LAURA: Pero ¿sabes qué? Fue sólo un poder,jugar, y en realidad no funcionó. MARISHA: Diré, normalmente siendo como, “Túdurmió con mi mamá” es un insulto o algo así, o “No hables de mi mamá”. LAURA: Sí, pero la gente que se ha acostado con mimamá es realmente rica y realmente poderosa, por lo general, por lo que es un cumplido para ellos. LIAM: Además, tienes que abrazar “sí, y”, Fjord.“Sí, y” no “no, sino”. SAM: Esto está bien. Tienes una oportunidad para,más tarde, si opta por usarlo. LAURA: Sí, podría sentarme en la habitación y dejartesaber si son buenos o no! LIAM: ¿Honestamente estás bien? Pareces muy,perturbaron. TRAVIS: No estoy muy cómodo con este tipo de,cosas. SAM: ¿Alguna vez has estado con alguien? TRAVIS: Sí, totalmente. SAM: ¿Estás seguro? TRAVIS: Sip. SAM: Comprobación de visión. TALIESIN: Gracias. (risas), LAURA: Oh, eso es bastante bueno. SAM: 20. TRAVIS: Tengo. SAM: De acuerdo. Parece que está diciendo la verdad. TRAVIS: Tal vez no muchos, aunque. LAURA: ¿Alguna vez has pagado por alguien antes? TRAVIS: No. TALIESIN: Como Capitán América, ¿no muchos? TRAVIS: Sip. Bastante cerca. TALIESIN: Congelado en hielo, hombre. Pasará. LIAM: ¿Fue alguien especial? TRAVIS: No. MATT: En este punto, Kiri, que no está tan lejos dete porque sigues en el bar, dice (como Jester) “No comas humanos, ¿de acuerdo?” Yasha dice: “Estoyva a llevarla arriba”, y se dirige a la cámara. TRAVIS: Voy a dejar que tomen la delantera,esto. Soy más un espectador, en este punto. SAM: ¿Con la putita? TRAVIS: No, creí que íbamos a salir por unhora! MARISHA: Lo siento, saltó conversaciones. Tienespara especificar. TRAVIS: Pensaba que íbamos a calentarnos en esto,cosa! SAM: ¿Con la putita? TRAVIS: No, vamos a salir un rato, ¿verdad? LAURA: ¿Por qué les diste dinero, sin embargo? MATT: Hay un gran, bajo (impacto) que puedessentir en tu pecho. Hay un destello de color afuera, y allá, fuera tal vez 20 pies, mirando hacia arriba,Molly. Hay un destello de los fuegos artificiales en el cielo pasando por sus cuernos y forma. TALIESIN: (risas maníacas), TRAVIS: Oh Jesús. Comienza. SAM: De acuerdo, vamos a hacer las rondas. MATT: Caminan en esta feria. La mayoría de las personas que,se han reunido aquí, están sentados ahí, están comiendo comida, y están viendo los fuegos artificiales comose van. Hay unas cuantas personas por ahí, vela bailarines, tienen estas velas de luz, y esesta danza muy lenta, meticulosa. Se están moviendo en los lugares más oscuros de la esquina y dar este,rendimiento casi will-o'-wisp-type. Es realmente encantador, y limita espeluznante a veces, cuandoen realidad no se pueden distinguir las formas del bailarina en la sombra. La gente está observando y,manteniendo una mirada intencional en él. De lo contrario, el resto de esta vía al parecer está aquí, aunqueno estás seguro de cuánto negocios están abiertos, ya que la mayoría de las personas se encuentran en proceso de recuperación,de un día de negocios. ¿Qué quieres hacer? LIAM: Previsiblemente, me gustaría, como sigo estoagrupar alrededor, para mantener un ojo abierto para una librería. SAM: El más nerdier. TRAVIS: ¿Podemos conseguirte una tarjeta, y aguantarla?Librería. TALIESIN: Necesita dónde está la biblioteca? MATT: ¿Qué más van a hacer ustedes? TALIESIN: Busco vendedores. Busco,cosas que son divertidas. Luces brillantes, colores. SAM: Si hay más de esas bengalas o,poppers alrededor... MATT: Oh sí. No hay muchos de ellos,lo que significa que no hay un suministro interminable, pero vas volver a las mismas personas que apenas están arriba de la carretera,a la derecha desde el exterior de la taberna. Usted pueden encontrar los mismos dos vendedores con los que hablaste,antes. MARISHA: ¿Quieres comprarlos realmente rápido? Vamos,¡vamos! SAM: ¿Robar algo? MARISHA: Sólo podemos pagarlo. TALIESIN: ¿Dijiste que había flores de seda?¿Hay flores falsas? Quiero ver si puedo encontrar el mejor looking— que Nueva Orleans, Halloweennoche, loca hermosa, sobreproducída— MATT: Haz un chequeo de investigación, y haces uncheque de percepción, Caleb. TALIESIN: (sopla una frambuesa) ¡Maldita sea! No. SAM: Ese no es el Snitch. Sólo porque es,oro, no significa que sea un Snitch. MATT: ¿Fue natural? TALIESIN: Eso fue un dos. MATT: Oh, así que no es bastante natural. Vienessobre una serie de vendedores que ya han dado fuera todas sus flores, así que estás teniendo un durotiempo encontrando a cualquiera que aún tenga alguno a la venta en esta principal zona central. TALIESIN: Si alguien ve busco seda,flores. De verdad, algo bonito. Algo super fantasía, si ves algo. LAURA: ¡Yo también quiero buscar flores, entonces! MATT: Llegaremos a eso en un poquito. LIAM: Hice rodar un 19 para Buch. MATT: De acuerdo, bueno tener eso en mente mientras nos movemosel. MARISHA: Vamos a recoger algunos pargos más y,poppers, poppers y pargos. MATT: Vuelve con esos dos vendedores. Están,ambos montados a un costado. El único tipo con el bengalas todavía está montado ahí, y el tipo conlos fuegos artificiales aún descansan ahí en el filo, y el otro tipo con las flores está configurado en,el costado. Hay un tipo con las bengalas y los fuegos artificiales que está ahí, los delgados, algodopey-looking, joven gnomish, y tú tienes el vendedor de flores, que poco a poco se instaló en sí mismo,como un barril de un gnomo. MARISHA: Nott, el chico de las flores es espeluznante. Simplemente se sintiócomo se los digo antes de acercarnos. SAM: De acuerdo. Está bien, gracias. MARISHA: Subiré a los chicos pargo y popper. MATT: “¡Oye! Bienvenido de nuevo”. MARISHA: Necesita más paquetes. SAM: No. Yo quiero algo más poderoso. MARISHA: Además de todos los packs. MATT: “Realmente no tengo nada más poderoso,que estos”. MARISHA: ¿Dónde encuentras más poderoso? SAM: ¿Puedes hacer algo? TRAVIS: Estamos traficando armas en jodida fiesta,noche. MATT: Está, en este punto, cerrando los ojos contigo,Nott, y hay como una mirada de reconocimiento en su rostro. SAM: Gulp. MATT: “No tengo nada de esa variedad. Yo estoy,lo siento”. MARISHA: Oye, Nott, ¿quieres... sólo esperayo. SAM: Vuelvo a caer en las sombras y me muevo. TRAVIS: Nárc. MARISHA: Oye, no— ¿por qué vaga tus ojosa ella? ¿Qué fue eso? MATT: “Lo siento, estamos cerrando tienda para elnoche”. MARISHA: ¡No, dame tus packs! MATT: Después va y cierra su pequeño,maletín y se aleja. MARISHA: Oh, pedazo de porquería. SAM: Perdón, fue culpa mía. MARISHA: Oye, no te disculpes nunca por quién teson, hombre. SAM: No, yo— MARISHA: No puedes evitar eso, primero. SAM: Debí haberlo sabido. No puedo hablar con la gente. MARISHA: No se puede predecir cuándo va la gente,para ser una porquerosa. SAM: Siempre son una porquería. Es un 100% preciso,predicción. MARISHA: Eso es bonitos— ese es un buen punto. SAM: Por cierto, Beau, gracias por el otrodía. MARISHA: ¿Cuándo? SAM: Por hablar con Caleb a través de la suya, ya sabes. MARISHA: Sí, es un buen tipo. SAM: Sólo sé sensible a su alrededor. Yo sé que—,ese no es tu fuerte traje, pero no trata bien con duras críticas todo el tiempo. MARISHA: ¿Y tú crees que sí? SAM: Estoy acostumbrado. MARISHA: Eso es cierto. SAM: Dime algo, ¿cómo supiste deeste lugar? MARISHA: ¿Hupperdook? SAM: Sí, ¿cómo supiste que los gnomos aquíbajar con el ritmo fresco funky toda la noche? MARISHA: El trabajo que tenía antes de conocerme,ustedes chicos, en Zadash, pasa la información. Se oyen cosas. SAM: ¿Qué trabajo? MARISHA: Trabajé en una biblioteca, el Alma Cobaltobiblioteca. SAM: ¿Qué es un Alma Cobalto? MARISHA: Es una facción de monjes. SAM: ¿Qué clase de facción de monjes? TRAVIS: ¿Nott está merodeando sus palabras? SAM: ¿Eres malvado? ¿Eres un chico malo? MARISHA: No, espero que no. Creo que difiere dedía a día, dependiendo de lo que esté haciendo. ¿Te ¿Crees que soy un mal tipo? SAM: No lo creo. MARISHA: Eso es todo lo que importa, ¿verdad? SAM: Pero no lo sé, parece que sabes muchosobre un montón de cosas y cosas incorrectas, también. MARISHA: Eso tiene que ver con el trabajo que tuve,antes del trabajo que tenía. SAM: ¿Qué fue ese trabajo? Pensé que crecías...¿No hicieron vino tus padres o algo así? MARISHA: Sí. SAM: ¿De qué se trataba esto un trabajo? Espera, pocotownsgirl, sus padres son vinicultores, ahora eres un brutal asesino artista marcial que puede matar,cualquier cosa. ¿Qué pasó entre esas dos cosas? MARISHA: Sí, definitivamente hay algodesaparecido, ¿verdad? SAM: ¿Sí, ¿verdad? MARISHA: Vamos a ponernos al día con los demás mientras nosotros,caminar y hablar. SAM: Claro. MARISHA: Mi papá era súper protector y yo era un,pendejo y se rebeló mucho. SAM: ¿Tú? ¡No! MARISHA: Sí. Ya sabes, así que cuando interesante ypersonas diferentes pasarían por mi ciudad natal yo empezó a hacer algunas conexiones, empezó a conseguirinvolucrados en algún comercio principalmente ilegal. SAM: ¿Como qué? ¿Qué tipo de cosas? MARISHA: Me metí en problemas realmente grandes de mi,padres porque empecé a sifonear sus casos de vino y venderlas bajo tierra por la mitad de la,costo, sin aranceles. SAM: ¿Estabas contrabando el hocico de tu viejo? MARISHA: Sí, lo estaba. TRAVIS: Laboriosa. SAM: Guao. MARISHA: Sí. Encima de otras cosas, eso fuecomo mi gran desenlace, ¿sabes? No lo sé apenas creció para odiar el pueblo en el que estaba y el,sistema del que mi padre formaba parte y así todos—, SAM: ¿Es mala persona? MARISHA: No era una mala persona. Creo que,tenía mala dirección. No lo sé, pudo haber sido un buen papá. Era un papá de porquería y un buen,empresario. SAM: ¿Entonces tomaste los asuntos en tus propias manos? MARISHA: Sí. SAM: Y se metió en problemas, y fueron enviados a¿internado? MARISHA: Sí, tipo de. SAM: Con monjes que son bibliotecarios y te enseñaron,cómo matar con los puños. MARISHA: Un día, se enteró de lo que erahaciendo después de que ya me había metido en problemas para, tú saber, un poco de extorsión leve, y un pocopoco de comercio, poco de tráfico. Entonces yo creo que ya estaba bastante irritado conmigo.Después se enteró de mi esquema de contrabando con su vino. Un día, me llamó a lasala y había todo un grupo de monjes y la gente de negro. Traté de pelearlos y,me agarraron y me drogan. SAM: Espera, ¿esto no fue por elección? Fuistesecuestrado por monjes?! MARISHA: Mi papá pagó para que me secuestraran los monjes,sí. SAM: Oh carajo. MARISHA: No estaba muy orgulloso. SAM: ¿Estás bien? MARISHA: Claro. Genial. SAM: ¿Fue difícil? MARISHA: Sí. O sea, había elementos quefueron duros, pero todos han tenido penurias, ¿verdad? ¿Qué importa? Además, me mandó a lamonjes. Creo que esperaba que se fueran para sacarme mis indiscreciones. En cambio,pensar todas las cosas que mi padre vio en mí que odiaba, los monjes vieron como un potencialventaja. Entonces, de una manera rara, creo que podría haber ha sido lo más lindo que ha hecho por mí. SAM: Nunca he pensado en ti como optimista,persona, pero esa es una forma muy positiva de mirarlo. MARISHA: Quiero decir, todavía nunca realmente quiero verél otra vez, y no creo que quiera verme otra vez, tampoco. De hecho, dijo que nome quieren volver a ver. Entonces está bien. Sí. MATT: A estas alturas se los digo,el resto de la multitud como ustedes han serpenteado tu manera y mira hacia arriba y puedes ver el resto de,tu fiesta ha estado vagando por la calle. MARISHA: Pero, sí tengo una linda cuña de vinoque guardo reservado, del vino de mi familia, si quieres probar. SAM: Yo lo haría. Mucho. MARISHA: Yo tiro Nott el vino. SAM: Sólo tomaré un sorbo, en caso de que tengamospara hacer la Hora del Poder más tarde. MATT: Es bastante buen vino. SAM: Guao. Eso es asombroso. MARISHA: ¿Alguien más quiere un sorbo de mi patrimonio? TALIESIN: ¿Ese código es para algo? LIAM: Es difícil de creer, pero pude hacerel— Bailé el vals y la tarantella. Han pasado muchos años. LAURA: Bueno, deberías mostrarme alguna vez, porqueYo quiero verlo. LIAM: Estoy muy fuera de práctica, y— LAURA: Podemos hacerlo cuando nadie está mirando, ¿de acuerdo? TALIESIN: Podría verte como un waltzer. Eso hacen,sentido. Liam: Sí. Un poco. LAURA: Soy realmente bueno en el vals. LIAM: Yo lo creo. LAURA: Sí. Ellos me enseñaron la misma vez que yo,aprendió piano. LIAM: ¿Hay algo más que estés escondiendo,¿De nosotros? ¿Algún otro tipo de peculiares o habilidades? LAURA: Tantas. Muchas habilidades. Liam: ¿Cuáles son tres más? LAURA: Yo puedo pintar. Soy realmente bueno horneando,scones. Específicamente bollos. TRAVIS: Con canela, ¿verdad? LAURA: Con canela. MARISHA: Los bollos son difíciles de hacer. LAURA: Ya sé. Es una receta muy dura, pero estoybueno en ello. SAM: El truco es no sobremezclar. No quieres,para sobremezclar. Ah, lo siento. Hemos estado caminando con tu amigo, Beau. Liam: Espera. Sostén ese pensamiento. Entonces eso son dos,cosas. LAURA: Sí. Liam: ¿Y el tercero es? LAURA: Lo tercero es algo que quiero,platicar con Fjord sobre. Porque si él es eso sin experiencia, entonces tal vez debería tomar algunoslecciones o algo así. TRAVIS: Oh Dios mío. SAM: El tiempo es de esencia. Podría estar con un,señora de la noche más tarde esta noche. Podría tener que enseñarle rápidamente. LAURA: Eso es cierto. LIAM: ¿Y esa habilidad fue aprendida o innata? SAM: Escuela Cram. LAURA: No. En realidad era más bien un tipo de aprendizaje,de cosa. LIAM: Sí, el estudio es clave. LAURA: Sí. Todo se trata de estudiar. Liam: Eso es cierto. MATT: En este momento, Caleb, al escuchar estoconversación, tus ojos se enfocan en un cartel detrás de ella en un edificio que lee Bent Binders. LIAM: Ya terminé aquí. Camino hacia la tienda. Es,se abre? MATT: No”. Se cierran las ventanas. Liam: Oh carajo. Presiono mi nariz al vaso y,tratar de ver lo que puedo ver. ¿Hay muchos libros ahí dentro? ¿O sólo unos cuantos libros? O—, MATT: Haz un chequeo de percepción. Liam: De acuerdo. LAURA: Iré a ponerme mi nariz junto a su nariz en el,vidrio. ¿Qué estamos buscando? Liam: Eso es 16. MATT: Al mirar a través, la combinación de lados de ustedes, eventualmente el vidrio se empaña y ustedes no puedo ver nada. Pero desde el breve momento,tenía, por dentro, parece que hay algunos estantes que contiene algunos libros. Se ve como,hay en realidad una prensa de encuadernación y herramientas para encuadernación ahí dentro. LIAM: Por lo que puedo decir, ¿se ve como unlugar técnico donde solo están haciendo libros o tienen libros a la venta? MATT: Parece que tienen libros a la venta, peroestá demasiado oscuro para que veas si están en blanco o si son libros reales en este momento. LIAM: No puedo decir si es un feliz o un triste,librería. MATT: No se puede decir todavía, no. Al igual queNavidad, debes esperar 'hasta la mañana. (risas), LAURA: ¿Hay flores de seda? Yo estaba buscando,para esos. MATT: Haz un chequeo de investigación. TALIESIN y LAURA: ¡Yay! SAM: Sí. Esta noche, cuando no importa,rollo genial. LAURA: Cállate. 15. MATT: En realidad, como ustedes están empañando elventana, se tira hacia atrás y mira hacia la izquierda, y puedes ver a esta adorable niñita gnomo con,piel bronceada profunda, su pelo tirado en estas lindas bollos pequeños hinchados en el costado de su cabeza, y ellatiene esta pequeña canasta que se acaba de llenar de estas flores de material de seda de diferentes colores.Ella está ahí parada, sonriendo, y se puede ver un gnomo mayor sentado en una mecedora detrás de ella,con una gran pipa vieja saliendo de su boca como el sombrero se está cubriendo la mitad de su cara y él está,sentada ahí, balanceándose junto a ella. LAURA: Me salto a su lado. (jadeos) He estado,buscandote por todas partes. MATT: “¿En serio?”, LAURA: Mm-hmm. MATT: “Hola”. LAURA: Tienes las mejores flores que he visto,y me gustaría comprar algunos. MATT: “Oh, Dios mío. Muchísimas gracias. Está bien”. LAURA: ¿Cuánto cuesta una flor? MATT: “Papá, ¿cuánto es una flor?” El tipo sentadoahí mecedora va: “Tómenles una plata cada uno. “Lo siento, cobre”. LAURA: Un cobre cada uno. MATT: “Sí”. LAURA: Voy a comprar—, MATE: “Cobre”. LAURA: Te compraré diez flores. MATT: “Conseguirás diez flores de mí.Lickety-split”. Ella va y saca un puñado, los cuenta en tu mano, “Uno, dos—” LAURA: ¿Cuántos años tienes? MATT: “—tres— soy cinco”. LAURA: ¿Tienes cinco? Eso es maravilloso. ¿Hace tu,papá cuida bien de ti? MATT: “Sí. Es un buen papá”. LAURA: ¿Eres un buen papá? MATT: “¿Qué número es ese?”, LAURA: Creo que— No lo sé. No lo estaba,contando. LIAM: 13. Eso fue 13. LAURA: 13. Compraré 13. Le doy dos platas.Sabes, resulta que tengo una niñita conmigo que es muy cool y creo que le gustaría,jugar contigo. MATT: “¿Qué?”, LAURA: Mm-hmm. Ella es extra especial, sin embargo, así quetendrías que ser muy amable con ella. MATT: “Oh, yo también soy muy especial”. LAURA: (jadeos) ¿En serio? MATT: “¡Sí!”, LAURA: ¿Dónde vives? Porque podría traer,ella se acabó y podrían jugar juntos mañana. MATT: “La casa es dos edificios abajo por ese camino,y atrás una calle. Se podía ver que tiene el rojo “ladrillo en la base, junto a la puerta”. LAURA: Ladrillo rojo en la base por puerta. Voy a venir,Nos vemos mañana chicos. MATT: “De acuerdo. ¿Cuál es tu nombre?”, LAURA: Me llamo Jester. ¿Cuál es tu nombre? MATE: “Tara”. LAURA: Tara, tan amada de conocerte. MATT: “Encantado de conocerte, también”. LAURA: Ladrillo rojo junto a la puerta. MATT: Ahí está esta pausa, y ella dice: “Está bien.Adiós”. LAURA: Está bien. ¡Nos vemos! MATT: Entonces corre hacia atrás y dice: “Papá, papá, papá”,y empieza a tomar el cobre y lo pone en su mano y él es, como, “Oh, ese es un buen trabajo”. Élse levanta un poco el sombrero y se lleva la moneda. Él te mira mientras te alejas y—, LAURA: ¿Parece un buen papá? MATT: Haz un chequeo de perspicacia. TAILESIN: No. LAURA: Ooh, eso está bien. 22 MATT: Parece un papá lo suficientemente agradable. Sí. MARISHA: Feliz Día del Padre. MATT: ¿Algo más que ustedes deseen hacer? Es,empezando a acercarse relativamente a esa ventana de horas. LAURA: ¿Quieres muchos de ellos? Porque acabo,compró un montón. TALIESIN: Tomaré dos, entonces. Sip. LAURA: ¿Flores? SAM: Sí, por favor. LAURA: ¿Flor? Liam: Uno, por favor. LAURA: ¿Flor? TRAVIS: ¿Hay alguna autoridad caminando por el,calle? ¿Algún guardia de corona o de rey o...? MATT: Hay coronas. Es interesante,porque hay la mitad y la mitad. Para los grandes población gnomica aquí, se ve la mitad de loscoronas son gnomos, y muchos de ellos tienen alguna forma de arma de fuego abarrotada sobre su espalda y,hombros. La otra mitad parece ser humana o medio elfo. Aparecen a la coronera humana/medio elfo,ser menos jovial y realmente prestando atención a la caos y en general tratando de mantener un ojo fuera de,cualquier cosa inadecuada. TRAVIS: Igual que centinela, aunque. No estánpreocupado o turgido o rígido? MATT: En comparación con el resto de la gente que,están celebrando actualmente, sí. Pero incluso el coronas gnomish parecen estar tomando su trabajo,en serio, pero siguen siendo parte del evento. TRAVIS: ¿Entre sus papás? MATT: Aquí tienes el sentido de que todos los demás,llega a festejar y de fiesta a esta hora y ellos no llegues, así que engañan un poco.Honestamente, hay más coronas por la noche que que esperabas. Cuando llegaste a la ciudad,no parecía tan fuertemente custodiados, pero ahora están fuera en una fuerza bastante seria. Te reúnes probablemente,una combinación de que haya tiempo de guerra, o porque la naturaleza de lo que construye esta ciudad. Como eres,mirando hacia fuera, en el exterior de la repisa de este zona alta, mirando hacia abajo, hay una serie deantorchas fuera por donde están los patios de construcción abajo abajo. O las personas están trabajando a través de la,noche ahí abajo, o hay un presencia de coronas presentes en torno a estos,dispositivos y máquinas de guerra de construcción partidista que viste que se trabajaban más temprano en el día. TRAVIS: Parece que incluso pasan por la noche.Eso es algo de dedicación. TALIESIN: Eso parece un poco mucho, ¿no? TRAVIS: Sí. Ética laboral te puede estrangular en eso,manera. Bueno, ya se trata de esa hora. Deberíamos hacer nuestro camino de regreso por lo que sea que esto va a ser? TALIESIN: Tomé lo que necesitaba. Yo estoy lista. LIAM: Sólo un segundo. Nott, ven aquí por unmomento. SAM: Sí, Caleb, ¿qué es? LIAM: ¿Vas a bailar? SAM: Bueno, creo que vamos a beber primero. Liam: Sí. Pero más tarde, parece que quieres.Creo que deberías. SAM: Me gusta bailar. LIAM: Bueno, deberías probarlo. Deberías disfrutartú mismo, pero asegúrate de que ya sea Jester o yo te ata muy bien la máscara, ¿sí? SAM: ¿Debo hacer el hechizo que me dijiste, elhechizo disfrazado, ¿antes del baile? LIAM: Quiero decir, no sería mala idea. SAM: Muy bien. Yo haré eso. LIAM: De todos modos. A lo mejor mantente alejado de directo,luz, ¿sabes? Si puedes mantenerte un poco alejado de ella. SAM: Oh, porque las sombras no van a coincidir. LIAM: Ja, y algunas personas son inteligentes y no lo harátrabajo. SAM: De acuerdo. Lo haré. Pero mantendrás un ojo hacia fuera,caso alguien— LIAM: Eso es exactamente lo que voy a hacer. SAM: Muy bien. Gracias. LIAM: Deberías disfrutarte. SAM: Lo intentaré. Si quieres unirte a nosotros podrías,sólo apuntar y aplaudar, hacia un costado. No lo haces tienen que bailar. Puedes estar ahí para, como... MARISHA: Ustedes saben que bailar se trata,espontaneidad y estás planeando este baile, como cuando esto va a suceder, tan duro. LIAM: No estoy bailando, así que en realidad no es untema. MARISHA: Deja ir tu corazón. LAURA: Cuando estás actuando, tienes que tenermovimientos específicos. MARISHA: Claro. SAM: Viste a los tipos que te patearon en la cara.Tenían movimientos planeados que eran realmente geniales. LAURA: Sí. Al igual que la coreografía. Eso es lo que somos,hablando de aquí. TALIESIN: Patean a alguien en la cara cada,tiempo. MARISHA: Me gusta bailar. SAM: Muy bien. Haremos coreografía a la derecha,y a la izquierda, y ustedes dos estén en el medio y solo freestyle. LAURA: Creo que eso saldrá bien. Asegúrate,tú usas tus bufandas, sin embargo. MARISHA: ¿Todavía tienen uno de esos,¿varitas? SAM: ¿Qué varitas? ¿La Varita de las Sonrisas? LAURA: Yo tengo eso. Golpeé a una persona aleatoria con el,Vara de Sonrisas mientras caminamos junto a ellos. MATT: El caballero que está vendiendo las bandas de flores,está sentado, ya sonriendo, y se va... LAURA: Ese tipo lo sabe. MARISHA: Toma. Me quito la cinta del cinturón y me ata,en torno a tu Vara de Sonrisas. Ahora tienes un bailarina de cinta de sonrisas. LAURA: ¡Ah! TRAVIS: ¿Cuántos cargos tiene esa cosa? LAURA: No lo recuerdo. SAM: Probablemente eso sea todo por el día. MARISHA: Se recarga, ¿verdad? ¿Con el tiempo? MATT: Sí, tiene algunos usos en él por día. Ustedtíos regresan a la Taberna del Tankard Blushing. El la música sigue sonando. Se están tirando bebidas,alrededor. Un montón de gente está cantando grande, viejo canciones y clandeando sus tankards juntos y,derramándose sobre las mesas. El piso ya está licor con licor derramado aquí y allá. Se trata de un,fiesta que no ha parado desde que te fuiste. Como tú comienzan a entrar chicos, la mujer enana que teníashablado con antes se mete en una de las centrales mesa y golpea su pie sobre la mesa. Todo el mundo,empieza a mirar y ella dice: “Atención, “¡imbébles! Podría tener tus ojos leerentes en,este ejemplar flexible y disponible de una mujer?” Oyes algunos silbatos. “Oh, gracias”. Ella se doblahacia adelante con un guiño a la multitud. “Es como tú “todos esperaban: ¡La Hora del Honor!” “¡Sí!”,Salud, aplaudiendo. “Los tokens y títulos están en “estaca. Ol' Blemmy y su tripulación sostienen de este ganador,fichas de las últimas tres semanas”, y ella gesta más y se puede ver un equipo ahí, en su mayoría degnomos. Ol' Blemmy es este enano con un gigante rasgarle la cara, y el ojo ciego como la nieve en esesocket está sentado ahí con este penacho de barba que ha sido tan descuidado que no se puede ver su,boca. Es este arbusto gris-negro, sal-y-pimienta que desaparece en barba de barbilla. Asume que es,sonriendo ahí abajo. TALiESIN: ¿Te gusta pan papá? MATT: Tipo de, sí. ¿Barba papá? TALIESIN: Sí, es todo Barba Papa. MATT: “¡No están dispuestos a dejarlos ir! Quién,quiere poner su moneda y sus bolas a “¿derrumbar a estos nadie?” (risas) Empezan la gente,de pie y lanzando algo de moneda sobre la mesa en sus pies y gritando: “¡Cinco plata!” “Un oro,pieza!” “¡Tres oro por aquí!” Las personas son de pie y sus grupos están empezando a ponerse,amplificados y listos. Ella es como, “Que sigan viniendo, “¡sigan viniendo!”, TALIESIN: ¿Diez oro? TRAVIS: Claro. TALIESIN: Diez oro. MATT: “Whoa. Por los coloridos recién llegados— hola allá,¡Cariño!” TRAVIS: Oh Dios. MATT: “¿Tenemos aquí más de diez oro para probar,y derribar a estos gigantes de la bebida?” Ahí hay un momento, y este grupo en la esquina, estosgnomos manchados de carbón que vienen de— se puede asumir ahora este es probablemente un pueblo minero pesado.Están sentados ahí con elementos de su ropa de trabajo de cuero sigue encendida, y están todaspensando y hablando entre ellos, y ellos todos tiran unas cuantas monedas más, y una de ellasse adelanta, aún con guantes de cuero de el día y pops abajo, “15 oro”. TRAVIS: Hmm, carajo. MARISHA: ¡16! MATT: “18.”, LAURA: ¡20 oro! MATT: Se remonta, hablando con ellos. Vuelve,“25 piezas de oro”. LAURA: ¡Oh, vamos! Ni siquiera sé si quierohacer eso por 20 oro. TALIESIN: Simplemente no sé alejarme de,algo así. MARISHA: ¡25 y cinco de plata! SAM: Tan mezquino. TALIESIN: Oh, por el amor de Dios, 30 de oro. TRAVIS: El precio es correcto. MATT: En ese punto, todo el mundo va, “¡Whoa!” Con unflorecer, se coloca el resto de la pieza de oro 30 olla sobre la mesa. “Ooh”. TALIESIN: Así que todos me estarán dando un poquito,de oro para esto después. MATT: “¿Entonces?” Da la vuelta atrás y mira hacia atrás a la,mineros, y todos van (suspiro pesado). TALIESIN: Estaremos fuera de la ciudad en una semana. MATT: Recogen su oro de la mesa atrás,otra vez, e Irena dice: “Bueno, si eso es todo, “parece que nuestros contendientes por la noche son...(tranquilamente) ¿cómo se le llama?” TALiESIN: El Nein Poderoso. MATT: “¡El Neín Poderoso!”, TALIESIN: Si quiero que me conozcan por algo,esto es exactamente por lo que quiero que me conozcan. MATT: Continúan vítores y clamores, ytodo el mundo empieza a gritar y gritar. “¡Muy bien, vamos a armar a esta gente de bebidas!”Con ese golpe final sobre la mesa, salta en el suelo y comienza a dirigirse hacia el,bar a un costado. El otro bartender— el gnomish caballero ahí está despejando rápidamente tanqueros,y bebidas, y está empezando a levantar botellas en la encimera. Empiezan a empujar mesas,al centro de nuevo una vez más como las multitudes comienzan a dar vueltas, y Ol' Blemmy y elresto de su tripulación bastante áspera que tienen vieron algo de vida en su tiempo—, TRAVIS: Fraternidad todos-estrellas. MATT: Todos son casi gnomos de mediana edad,que podría estar en cualquier lugar entre 100 a 200 años viejo, y se puede ver la intemperie en sus rostrosy su ropa. Parecen como si casi beber profesionalmente. Se acercan a la mesa,y descubren a qué orden van a ir en. Ustedes descifran a qué orden van,entrar? SAM: ¿Vamos todos? TRAVIS: Cualquiera que quiera entrar. MATT: Hay cinco en su equipo, y hablando conella un poco, ella dice, “Está bien, hay cinco competidores. Necesitas recoger cinco de,su equipo para competir”. SAM: ¿Quién es el peor en beber? LAURA: Bueno, nunca he estado borracho. SAM: Entonces tal vez deberías sentarte a este fuera. LAURA: Pero tal vez soy realmente bueno en ello, tú no¡saber! SAM: ¿Queremos que esto sea lo que encontramos,fuera en? TRAVIS: Probablemente no, Jester. TALIESIN: Caleb, ¿cómo te sientes? LIAM: No creo que deba llegar tarde al juego,pero me siento capaz de este reto. TALIESIN: Excelente. TRAVIS: Puedo beber. MARISHA: Yo también soy bastante bueno en ello. TALIESIN: Estoy listo para esto. SAM: Nunca he bebido un trago en mi vida. TRAVIS: ¡Nuestro maldita capitán del equipo por aquí! MATT: ¿Quién lo está sentando entre ustedes? LAURA: Supongo que seré yo. TRAVIS: Bueno, necesitamos cinco. MATT: Necesitas cinco, sí. LIAM: Tenemos eins, zwei, drei, vier, und fünf. SAM: Tal vez puedas ser... LAURA: Yo le estoy quitando mis cinco oro de vuelta, yVoy pisoteando arriba. SAM: ¡Podrías ser el gerente del equipo! TALIESIN: También puedes beber desde que vamos,tienes que comprar tus bebidas para ti. MARISHA: También te puedo dar algunos hongos mágicos,si quieres deslizarlos en sus bebidas. TRAVIS: Es hongo, en realidad. LAURA: Oh, pero puedo trabajar distracción. SAM: Sí. Puedes usar tu misticismo clerical para,confundir e interrumpir a nuestro enemigo. LAURA: Vuelvo a pisar las escaleras, y me unoellos. MATT: Al bajar se los digo, Jester,las multitudes se están reuniendo, y ahí está esta grande círculo apareciendo alrededor del central— tienen,dos mesas que se configuran con una sola bancada cada fin. Se ve una tercera mesa detrás,donde probablemente va a haber la enana supervisar este emprendimiento. Sí ves a esta pequeña,chica gnomo que está caminando por la multitud, y con las manos abiertas, y la gente está... LAURA: ¿Es Tara? MATT: No es Tara, en realidad, pero es un bastantegnomo de aspecto sucio niña que está pulgoneando a través y dejándose empujar un poco,sus manos están al frente. LAURA: Le doy un poco de dinero. Yo le doy a,plata. MATT: Ella lo toma y, “Gracias”, apenasvoz audible, y continúa vagando en el muchedumbre. Entonces, ¿los cinco de ustedes lo están haciendo? SAM, TALIESIN, TRAVIS, MARISHA, y LIAM: ¡Sí! MATT: A estas alturas, la enana vuelve ala parte superior de las mesas ahí, mira hacia fuera, “Todos “¡Correcto, amigos! Yo soy pero tu humilde veladaamante, Irena Clommop. Y es un placer para mí “te presento el estimado de esta noche cara a cara,bebiendo batalla entre el Ol' Blemmy y la tripulación, y “El Mighty Nein. Primero arriba de la tripulación de Blemmy, nosotros¡ten a Duncan!” Ves a este caballero gnomo venir adelante. Barba irregular, más de un StonewallTipo Jackson, faltando la pieza central ahí. Su ojos son de disparo de sangre y rojos. Se le rebanó el pelo,de vuelta con alguna especie de aceite espeso, y está usando un delantal de cuero sobre un blanco, manchadocamisa con las mangas enrolladas más allá de los codos. Se sienta, se pone en un extremo de la mesa, pone unomano en su tankard, y está a la espera de su competidor. “Y del lado del Mighty Nein, quiencompitiendo contra el viejo Duncan?” TRAVIS: Escucha, el ancla necesita ser tú, Nott.Eres nuestro timbre. SAM: Muy bien. Entonces esperaré hasta que haya... TRAVIS: Molly, ¿quieres echarnos? TALIESIN: Tomaré esto. Voy a Riker,justo sobre la silla y siéntate. MATT: “¿Cuál es tu nombre?”, TALIESIN: Molly, querida. MATT: “¡Molly! Está bien. Entonces nos turnaremos”. Ella,agarra este pequeño barril... es un barril de mano... ella vierte tus dos tragos hasta el borde. “Cuando,aplauden las manos juntas, ¡los dos beben! No es “primero en terminar, pero es un trago después de lasiguiente. Primero en desmayarse o perder su bebida “decomisos. Entonces con tus bebidas llenas, ¡empecemos!”Con eso, necesito que rompas una constitución checar. Gira un d20, agrega tu constituciónmodificador. TRAVIS: Caliéntalo. TAILESIN: Diez. MATT: Se mira como Duncan, se lo lleva (tragando). LAURA: No espere, agrega tu constitución. ¡12! TALIESIN: Oh, 12, perdón. MATT: Lo estás bebiendo y superándolo,bien. Estás a medio camino de tu bebida y él ya terminado (slam) sobre la mesa. Se trataba de un,natural 20 en su extremo. TODOS: ¡Oh! MATT: Terminas la bebida, y eres como(eructo), un poco efervescente, pero está ahí. Entonces esa es una pérdida en tu extremo. Cómo funcionan las reglas es,que la primera a tres pérdidas es la una— en estos espacios competitivos. MARISHA: ¿Así que hay que beber rápido? Yo pensaba,sólo dijo que no importaba qué tan rápido... MATT: No, eso fue lo rápido que terminó. Elidea es que ambos hacen constitución competitiva cheques y las primeras a tres pérdidas en ese,la competencia es la que ya sea barba o se desmaye. LIAM: Barf salva. MARISHA: Copia. MATT: Sí, esencialmente. En ese punto, tan pronto comoustedes bajen las bebidas, “¡Siguiente ronda!” Llena a los dos, la multitud empieza a animar.Adelante y rodar. MARISHA: Vamos Molly. TALIESIN: Ugh, maldición. Ocho. MATT: Rodó un dos más dos, entonces, cuatro. TRAVIS: ¡Sí! MATT: Esta vez, logras terminar unpoco antes que él. Lo pones abajo; él es como (eructo, luego riendo). Vuelve a tirar. Llena parala tercera ronda. TALIESIN: 20. MATT: Terminas tu bebida un poco antes,que él, plop hacia abajo. (eructos, gruñidos) De detrás de él se oye Ol' Blemmy ir, “No pierdas¡eso, muchacho!” Una voz que reja como si hubiera sido golpeó a través de cien años de agua de mar. TRAVIS: Molly, ¿cómo es? TALIESIN: Es duro. MATT: Vuelve a rodar. TALIESIN: 19. MARISHA: ¡Sí! MATT: Terminas tu bebida. Se lleva su siguiente,uno, lo tira abajo, y los dos miran fijamente un momento. (toser y escupir) Por delante de,su camisa, la de la multitud va como, “¡No!” Intenta lo recopila de nuevo, y están como, “No, y¡estás fuera!” Irena lo echa de la silla, “¡Y ya ha terminado! Primera ronda va para El Poderoso,¡Nein!” TRAVIS: ¡Oh carajo! MATT: Se baja del suelo, deslumbrado. EresMaldita ebria, Molly. TALIESIN: Estoy muy borracho. MATT: Se derrumba de nuevo a ustedes chicos, ya ven Duncanse ponen de nuevo en la multitud, y el Ol' Blemmy como (murmurando inaudible) y bajo su aliento,se puede escuchar una cadena de palabras de maldición. “A continuación, ¡tenemos a Ruth!” Se ve como este rotundo,De aspecto duro, óvalo de una mujer gnoma aparece ahí, su cabello se metió en trenzas realmente apretadas enel costado, con pecas brillantes y esta mueca. Esta mujer ha visto algunas porquerías y vivido. Ella se pone,hasta un costado, toma la misma cisterna, y va, “Te mostraré cómo se hace, Duncan. ¡Llénalo!” TRAVIS: Ella no tiene nada contra ti. ¡Ella no es nada!¡Ya tienes esto! MARISHA: ¡Mi cara de perra descansada es más fuerte! Y yo,saltar dentro. LAURA: Me subo a la mesa junto a ella y empiezo,gritando: ¡Beau! ¡Beau! TODOS: ¡Beau! ¡Beau! MATT: Haz un chequeo de persuasión. LAURA: Utilizo la taumaturgia para que suene como,otras personas están cantando conmigo. MARISHA: ¡Sí, chica, sí! TALIESIN: Eso es un rollo. LAURA: ¡Eso es un 21! MATT: Con eso, la multitud comienza a retomarBeau, y el nombre, “¡Beau! ¡Beau! ¡Beau!” comienza a resuenan a través de la multitud. Cierres los ojos con,esta mujer gnoma y se puede ver que debe haber color, pero los iris son grises — gris pizarra— yte apaga. Ahí está esta intensidad para ella que tú eres como, “Oh. Esto es—” MARISHA: Fjord, tiene ojo loco. MATT: Adelante y rodar. MARISHA: ¿Tengo ventaja porque la gente está,cantando mi nombre? MATT: No”. Pero la gente definitivamente está invertida en,esta victoria. Adelante y haz tu primer rollo. MARISHA: No me jodas, Gil. 16. MATT: Ambos chug, lo golpean a la mismatiempo exacto. Ambos se sujetan bien. Fue un empate. TRAVIS: Oh no, te están llevando shithoused durante¡esta ronda! MARISHA: ¡Sí, lo estoy! MATT: Llenan las bebidas. “Y siguiente ronda,¡vamos!” Rollo para ello. MARISHA: Muere azul. ¡Está bien! 21. MATT: Vosotros dos (tragando) — termináis justo antes,derrumbar las bebidas. (exhalando pesado) MARISHA: No soy tan duro como Beau. MATT: Esa es una victoria en tu extremo ahí. Roll,otra vez. Liam: Snap. MARISHA: Mierga. Siete. MATT: Esta vez, ni siquiera se rompe el ojocontacto con usted. Ella se inclina hacia un lado (rápido tragando), lo termina en segundos y lo golpea hacia abajo(pesado slam, eructos) y eructos en tu dirección mientras aún estás bebiendo, y te atrapa.Eso es una pérdida en tu extremo. TRAVIS: Quema un poco los ojos. MATT: Sí. Siguiente. TRAVIS: Ya tienes esto. MARISHA: No me jodas, Gil. Yo lo voy a dejarve, voy a dejarlo vivir, 19. ¡No, 20! No, 17, ¡18, 19! Yo sé matemáticas. MATE: ¡Bonitos rollos! Estos no están salvando tiros,¿verdad? Este es el cheque real. MARISHA: Más tres. MATT: Entendido. En eso, ya que ambos llenan este siguienteconjunto de tankards, bebes, y terminas solo antes que ella lo haga. Ambos se golpean, y ella estáempezando a tener que duro en ello. Se puede ver moliendo sus dedos en la carpintería. Este es un,mucho beber. MARISHA: Me limpio el sudor con mi bata. MATT: Eso son dos victorias para ti, una victoria paraella. Llena el siguiente lote, la multitud sigue gritando: “¡Beau! ¡Beau! ¡Beau!” Siguiente rollo. MARISHA: Nueve. MATT: Esta vez lo endurece, agarra conambas manos y chufa hacia abajo. El espuma atrapa el esquina de su boca y ella lo termina y ella,se lo limpia y se lo sorbe de su dedo. TRAVIS: Brutal. MATT: Esa es una victoria en su extremo. Ustedes son,ambos empatados, el siguiente rollo va a ver quién se lo lleva. TRAVIS: Gana o vete a casa, Beau. Ojo en el CobaltoAlma, ¡aquí vamos! MATT: “¡Beau! ¡Beau! ¡Beau!” Se contrae su ojo izquierdo,ya que te está viendo. MARISHA: Muy bien, Gil. Se reduce a ti, muchacho. LIAM: Vamos, Beauregard. MARISHA: ¿Ya rodó? MATT: Ella lo hizo. MARISHA: (ruido frustrado) Seis. No, cinco. MATT: Con eso, ambos chug, manteniendo ojocontacto. Te metes a parte en ella, y luego (tos y retching) y comienzas a retroceder,en la cisterna. Intentas pasarlo, y entonces al caer la cisterna para reunirte,(escupir) se rocía sobre la mesa. MARISHA: ¡Lo siento! MATT: “¡Oh!” Toda la multitud trabajó para Beau,victoria cae en una serie de tristes awws. Ruth termina su bebida, la pone sobre la mesa y(chupando dientes) da la vuelta y vuelve. TRAVIS: Seguro que tenemos pan por aquí,en algún lugar, solo encuentra algo para empapar todo eso. MARISHA: Ugh. Está bien. MATT: “A continuación, ¡tenemos a Valkin!” Ya ves, estomuy joven— se parece al enano de su familia línea de gnomos— se presenta. Se ve muy delgada,de ojos brillantes, y muy marcado contraste con el resto de ellos, a medida que se acerca a la mesa yse sienta. “¿Quién es mi competidor?” LIAM: Ja hola, mi nombre es Caleb. (risas), MATT: Saca una mano, “Caleb, es un placer”. Liam: Es un placer. MATT: “La mejor de las suertes. Que gane el mejor gnomo”. LIAM: Disfrutemos de un buen juego. ¿Acabas de decir,“¿Que gane el mejor gnomo?” MATT: “Sí”. SAM: ¡Es basura hablando! ¡No lo escuches! TRAVIS: ¡Mantenlo fuera de la cabeza! LIAM: Soy un hombre muy flaco. Hagamos esto. MARISHA: Alto metabolismo. ¡Úsalo! LIAM: No dejes que me duerma boca abajo en el,canaleta esta noche. LAURA: No sucederá. TALIESIN: ¿Esa fue una opción? TRAVIS: Para ti. MATT: A medida que ustedes se reúnen, la multitud comienza a tiraren un poco. La amante de la noche se inclina hacia ti y dice: “No te preocupes muchacho. Ya veo que estás,nervioso, pero sólo deja que se abra la garganta y tómalo “en”. Se inclina hacia atrás, “Y primer lote, ¡vamos!” Vuelve a tirarse. LIAM: ¡Grog muere! ¡Sí! ¡21! MATT: ¡Oh carajura! De manera inesperada, encuentra a la pequeña Calebsu gusto por el alcohol en éste, y con sólo una aviso del momento, baja la totalidad de su vaso,terminándolo antes de que Valkin lo haga. ¿Quién dice: “Oh, “bien hecho. Eso es impresionante”. LIAM: Sí, es un buen juego. Es sólo un juego. MATT: Llena de nuevo a los dos. Siguiente ronda, ir porella. TRAVIS: Tan educado. LIAM: (cantando) Laurentia, liebe Laurentia mein.Wann woll- MATT: Tu confianza te supera a medida que entras,la segunda ronda de copas, y logras terminar, pero hay que parar a mitad de camino. Ustedtienen que ir en realidad (respiración pesada) para el segundo servicio. Lo bajas y lo terminas;,sin embargo, al tirar de tu vaso hacia abajo, puedes ver Valkin está ahí, inclinado. LIAM: Disfrutando de los humos. A medida que vuelan de nuevo. MATT: “Eso lo puedo decir. Bien hecho, bien hecho”. SAM: A lo mejor deberíamos hacer nuestro baile para distraer a su,competidor ahora. LAURA: Esa es una buena idea. MATT: Sus bebidas están llenas. Ve por ello. LAURA: Directamente frente a Valkin, empezamos... (risas), MATT: Ambos hacen actuación individual,cheques. LAURA: ¡19! SAM: Eran 15, pero 12. MATT: No parece distraerse,lamentablemente. ¿Qué tiraste? Liam: 13 para mí. MATT: A medida que te tomas un momento y (gruñendo y,huffing) — LIAM: ¡Nighty Mein nunca dice morir! MATT: Te las arreglas para terminar los últimos pedacitos de la misma,y lleva un momento. Se puede sentir todas las suds de las mezclas de bebidas que has tomado esta noche,ondeando en tu estómago y batiendo. Se oye el (gorgoteo) en tu estómago. Eres como, oheso no es bueno. Esa es una segunda pérdida en tu extremo. SAM: ¡Oh no! ¡No, Caleb, no! LIAM: Siento que podría salir por la salida trasera,en lugar del frente. MATT: Lo llenan. Siguiente rollo. Liam: ¡Ay! ¡14! MATT: 14? Con esto, ves a Valkin— rodó unnueve, más tres, así que ganas este. Va y lo toma, lo termina. Ustedes dos, dentro de un segundode los demás, terminen la bebida y, “me dieron esto. “¿Tienes esto? Tengo esto”. TRAVIS: Caleb, estable. LIAM: Lo rodeo a un costado de la cara. MATT: “¡No, no! No toques”. LIAM: Lo hago de nuevo. ¡Está bien! MATE: “¡Ah no! ¡No lo hagas por favor!”, LIAM: ¡Es bueno para ti! ¡Bebe! MATT: Llenar el último lote. Ustedes dos, finalrollo. Liam: Natural 20. (vitoreos), MATT: Natural 13 en su extremo. Con eso,termina la bebida y va: “¡Te lo dije! ¡Boo yah!” Se levanta de la mesa, se da la vuelta, y (golpe)faceplants justo en el suelo. Multitud dice: “¡Sí! “¡Caleb!” Códelo. LIAM: Yo asiente, cool, por un segundo, y sólo doy vueltay vaya (escupir). MATT: Te alejas de la mesa.El éxito es tuyo. Eso ahora son dos victorias en tu fin. Uno para Ruth allá y dos competidores finales.“Segundo a último competidor, el powerhouse, El “¡Caminando a la misma Brick, Tanya!” Esta mujer enana,que se parece a Rosie el Remachador en esteroides, viene a la vuelta de la esquina. Ella tiene sus mangas,enrollado más allá de los deltoides. Ella tiene estos masivos manos con un poco del pelo enano recogido en,el exterior del antebrazo. Grande, mandíbula cuadrada, faltan los dos dientes delanteros, y ella sonríe mientras ellase sienta. Ella tiene la mayor parte de su cabello arriba y atado en esta tela. Ella consiguió un poco de los frotis de carbón,en sus mejillas. MARISHA: ¡Sí Tanya! ¡Woo! TRAVIS: De acuerdo. Voy a tirar mi pierna sobre la silla y,siéntate. Vespertino. SAM: ¡Muy bien, Fjord! MATT: “Ah. Tarde para ti”. MARISHA: ¡Me gusta Tanya! TRAVIS: ¿Alguna vez has hecho esto antes? MATT: “Oh, como todo el tiempo. ¿Tú? TRAVIS: No. MATT: “Bueno, buena suerte entonces. Estoy feliz de ver cómomucho tiempo que dure, grandote. ¡Llénalo!” Llenan el bebidas. Toma tu primer trago ahí. TRAVIS: 16. MATE: Ambos terminan cuello y cuello, pero aún asílogran bajarlo más rápido. En tanto que ambos están de pie ahí, ella te mira con un guiño de serimpresionado. “No está mal, no está mal”. TRAVIS: ¿Eso es todo lo que hay a esto? MATT: “Oh, acabamos de empezar”. TRAVIS: ¡Llénala! MATT: “¡Llénala!” Llenar la siguiente ronda. MARISHA: ¡Nott, ella dijo que estabas mal! TRAVIS: 13. MATT: Ella te golpea con un 16. A medida que va adelante,y termina, lo pone abajo y sólo espera a tú para terminar, los dedos cruzados, y dice: “Lindo,lindo. No tan fuerte como salir de la puerta. Es “que todo lo que tienes? Vas a perder el viento en,tus velas ahí, chico verde?” TRAVIS: Lo admito, me siento un poco débil. No puedodi si es la bebida o si es tu guapa visage sentado frente a mí. MATT: Se oye esta voz ir, “¡Ah, ey ey! Él estámío”. TRAVIS: Mierda. Llénala. MATT: Llenan las dos bebidas. LAURA: Quiero fundir Mirror Image sobre mí mismo en,frente de... ella. ¿Cuál es su nombre? SAM: Tanya. LAURA: Tanya, y se mueven para que se vea como ellase empieza a duplicar la visión. MATT: Haz un chequeo de engaño. LAURA: Oh no, eso está mal. Sí, ese era el objetivo.¡Ocho! MATT: Ocho. Se las arregla para hacerlo. Ella no parece,para estar prestando atención a ti. Caleb, eres poniéndose realmente nauseas viendo Jester hacer esto,poco baile hacia un costado. LAURA: Whoa-OA-OA. MATE: Haz tu rollo. TRAVIS: Natural 20. MATT: ¡No carajera! ¡Está bien! LIAM: Ese es un marino liso. MATT: Eso son dos victorias para ti, una victoria paraella. Con ese, lo terminas abruptamente, slam abajo, y tú eres como oh, estás en realidadganando una ronda. Ese extraño remolino en tu estómago se ha desvanecido y has entrado en el tuyo en,este juego. Ella está mirando— ves el sudor apareciendo en su frente. Ella dice: “Eso está bien.¡Ahí hay más de donde vino eso! ¡Llénalo! I “consiguió su número, ¡vamos!” Hacer un rodar. TRAVIS: Natural 20. MATT: ¡Qué carajo! MARISHA: ¡Puto campeón! TALIESIN: ¡Contacto ocular nunca roto! MATT: Y con eso, Tanya baja. Ella se ponea mitad de la bebida antes, “No. Perdón”, y mira hacia atrás hacia Ol' Blemmy antes de que se incline,hacia adelante y tropieza fuera de la silla. Uno de los otras personas la recoge y la tira a la,lado, y el Ol' Blemmy solo está sentado ahí, fumando. TRAVIS: Nunca te metas a un juego de beber con un hombre,del mar. MATT: Ella dice, “Y con eso, parece Ol'¡El equipo de Blemmy ha caído! Eso son tres victorias—” en el que, Ol' Blemmy pone una mano y va,“¡Todavía no! No he competido. Uno de los suyos no “compitió. ¿Qué tal si hacemos un trato? Última pelea:,doble o nada”. LAURA: Espera, ¿podemos ganar dinero de esta cosa? SAM: Siempre se trató de dinero. LAURA: Pensé que sólo teníamos fichas o algo,para bebidas gratis. TRAVIS: Nah, ganamos dinero. Ahí hay dinero. Ime gusta. Yo digo que vayamos por ello. LIAM: A mí también me gusta, pero sólo si puedes igualareste diamante vale, oh... alrededor de 100 oro. TRAVIS: ¿Estás poniendo el f— bueno. LIAM: Dame algo así o no hay,trato. MATT: Se miran el uno al otro yendo, “creoeso es un poco rico para nuestros gustos”. Liam: Oh. LAURA: Aw, no, ¡al carajo! Hagamos sólo sinese trato! ¡Doble o nada! ¡Vamos Nott! ¡Sí! SAM: ¡Es la peor negociadora de la historia! TALIESIN: Este es un cambio de ritmo de pasado,año. Es tan emocionante. LAURA: Todas mis imágenes de espejo son como, ¡sí!¡Bebe! MATT: “¿Quién va a venir por mí entonces?”, SAM: Tengo miedo. LAURA: Lo tienes Nott! SAM: Muy bien. He mirado en el— por cierto,Matt— He mirado en la cosa. El— TRAVIS: El dodecaedro. SAM: El dodecaedro. MATT: De acuerdo. SAM: Está bien, lo intentaré. Hola, señor. MATT: “¿Esto? Esto es lo que me traes como,una ofrenda?” TRAVIS: Ya sabes, ella se llama el Pozo sin Fondo.(hipo) MATT: “Te voy a aplastar, pequeña verde”. MARISHA: ¡Al carajo, Nott! Jódetearriba! SAM: Muy bien, ¡lo intentaré! LAURA: ¿Estás bajo Auto Disguise? SAM: ¡No! MATT: Es genial. Cuando habla, se ve elcerdas de la barba— Se puede ver como la noche amante arriba en la cima dice: “¡Está bien! Looks,como si vamos a llegar a ver cepa Ol' Blemmy “¡a través de su barba después de todo! Llegar a los lados de,la mesa. Deja que La Ballena tome un trago”. MARISHA y TRAVIS: ¿La Ballena?! MARISHA: ¡Oh carajo! SAM: No tengo esto. TRAVIS: ¡Ya tienes esto! MARISHA: ¡Hoyo sin fondo! MATT: El enano se sienta. Su guante completamente,engloba el tankard con su enano gigante mano. “Contra el Ol' Blemmy que tenemos?”, SAM: (tartamudeo) Hola. Yo soy Otto. MATT: “¡Otto!”, LAURA: ¡Woo! SAM: Lo siento. TRAVIS: ¡Otto el pozo sin fondo! SAM: Sí. MATT: “¡Y bebe!” Derrama las bebidas, haz un rollo. SAM: Es un cinco. Liam: ¿Podrías usarlo ahora? MATT: ¿Vas a acompañarlo? SAM: ¡Sí, ya lo usaré! Está bien, eso es mejor.Eso es 17. MATT: 17? Ambos chug abajo. Te las arreglas para terminar,rápidamente, dale un golpe hacia abajo. Oh, esto no es tan malo como lo pensaste. Tienes licores mucho más duros que,esto. Se está llenando la espuma en los bordes de su bigote y mientras lo tira hacia abajo, hay unrecubrimiento de espuma de la bebida descansando allí. A lengua sale de la nada, este Primo Ittbarba parecida a escoba, la lengua se mete en las barbas. Eso fue una victoria en tu extremo. SAM: Me siento bien. Esto se siente bien. TRAVIS: ¡Otto! LIAM: ¡Consíguelo, von Bismarck! MATT: Siguiente lote. Hacer el rollo. SAM: Saco un poco de vellón y lo froto y,echó Imagen Silenciosa sobre mí mismo, para hacer un ojo de concha, algo realmente asqueroso que se ve realmente asqueroso.Eso es un 18. MATT: 18? Eso es bastante jodidamente bueno. Ol' Mlemmy,termina su bebida. Eso son dos por dos victorias en tu extremo ahí. No ha tenido la mejor suerte,rodando estas dos últimas rondas. Lo termina abajo, “Eres pequeño, pero puedo ver por qué llamantú el Pozo sin Fondo”. MARISHA: ¡Sí BP! MATT: Agarra el barril de la persona y,llena su propia última tanca, se lo quita. “Vamos “ve”. Toma el rollo. SAM: ¿Puedo beber esto con Mago Mano vertiendo de,camino allá arriba? MATT: Si de verdad quieres, seguro. SAM: Yo sí. MATT: Así que eres como, “¡Ah!” atraparlodebajo. A las multitudes les gusta, “¡Sí!” clamando. Go adelante y haz tu rollo. SAM: Sólo 14. MATT: Conforme está bajando, está salpicando en tuun poco. Estás tratando de atraparlo todo. SAM: ¡Me puse demasiado engreído! MATT: Te las arreglas para atrapar la mayor parte y tú,terminarlo. Te das cuenta de que los licores que que has estado teniendo no se han estado mezclando bien con,esta bebida en particular. Estás empezando a sentirte... oof. Eso es una victoria en su extremo. SAM: ¡Oh no! MATT: Todo lo que escuchas es esto sutil (riéndose).Ruede para el siguiente. SAM: ¡No creo que pueda hacerlo! TRAVIS: ¡Jester lo cortó! No te puede ver fuera,ahí, ¡córtalo! SAM: ¡Corta los ojos! ¡Cortarme los párpados! LAURA: ¿Qué? ¡No! ¡Tienes esto, Nott! Yo voy aelenco Bendice. SAM: Oh, ¿qué hace eso? LAURA: Creo que te da ventaja en ahorrar,lanza. ¿Es esto un tiro de ahorro? MATT: No, pero estás bendecido. LAURA: ¡Pero yo lo lanzo sobre ti! MATT: Muy bien, haz tu rollo. SAM: Eso es un 21. MATT: Rodó un 16 natural con un plus cuatro,modificador, eso lo pone a los 20. (vitoreos), TRAVIS y MARISHA: (canto) ¡Rompe el tanque!¡Rompe el tanque! MATT: Como ambos termináis la bebida, todo el mundo estácomo, “¡Sí! Oh—” Toda la multitud retrocede por un minuto. TRAVIS: ¡Nott! SAM: Lo siento. MATT: Ol' Blemmy se inclina hacia adelante y va, “Espera unminuto. Eres un maldito verde—” y se desmaya sobre la mesa, las piscinas de saliva delante de él. Elmuchedumbre se vuelve salvaje! (vitoreos), MATT: Irena se inclina hace y violines a través de su,bolsillos y saca su ficha. Él dice: “Yo sí “¡cree que se ha ganado esto!”, SAM: Gracias. MARISHA: (borracho) Y obtenemos nuestros nombres en el,bordo! SAM: ¿Qué me trae esto? MATT: “Oh, te trae bebidas gratis aquí para elresto de la semana. O hasta que alguien te lo quite. TRAVIS: ¿Bebidas gratis? SAM: Chicos, ¡podemos beber más! MARISHA: (borracho) Sí. TRAVIS: (borracho) Sí. LAURA: Ustedes se ven como una porquería. LIAM: Son tres de ustedes. LAURA: Hay, sí. MARISHA: Mi boca está regando. SAM: Que se sepa que El Mighty Nein puede tomar,en cualquier competidor y ganar! La victoria será nuestro en cualquier arena! MATT: “¡Sí!” Salud van allá arriba. Ya, hayalguien fuera de la esquina que está tirando una cuadra de madera y tallando “El Neín Poderoso” en ella para,poner en la pared. El resto del equipo del Ol' Blemmy de mala gana sube y borracha pasa hacia adelante,sus fichas y pasárselas a ti. Tienes cinco fichas de bebida. Cinco de ustedes pueden beber gratis,en este bar. SAM: Bueno vale la pena. LAURA: ¿Hay dinero involucrado aquí? MATT: Fue doble o nada, así que eso son 60 de oro.Terminan teniendo que pony el resto de la misma. Aunque hay un corte del 20% para la casa, así que eso es60 de oro, perdiendo 20% de eso. TALIESIN: Tomaré 20 de eso porque pongo en... MATT: Eso es 48 oro volver a ustedes chicos. LAURA: Tomo cinco porque le di cinco a Molly. MATT: De acuerdo. Todo el mundo te aplaude en la espalda y,empieza a animar y estrechar las manos y esas cosas. “¡Oh, eso fue increíble!” TRAVIS: Dime que tienes galletas y salsa o,algo. MATT: “Lo haremos por la mañana”. TALIESIN: Oh, eso será perfecto. MATT: “Bueno, si buscas una comida—” SAM: ¡Oh sí! MARISHA: Ella quiere follarte los sesos. TRAVIS: Ya sabes, creo que tengo un poco máslibaciones en mí. SAM: Fjord, ¿por qué no? Estamos en Hupperdook. Dook itarriba! TRAVIS: Lo sé. ¡La noche es joven! ¡Es joven! TALIESIN: Puedo estrellarme en otra habitación. Es,perfectamente bien. TRAVIS: ¡Es joven, Molly! LAURA: Sí tenemos un cuarto extra. TRAVIS: ¡No, está bien! MARISHA: Está demasiado borracho para follar. TRAVIS: Bueno, eso no es cierto. Yo estoy bien. MARISHA: Está un poco avergonzado. Se pone su pene,un poco cojeada después de unas copas. TRAVIS: Guay. En absoluto. MARISHA: No es nada personal. TRAVIS: Ella no me conoce así. No es,real. MATT: “Tengo un amigo que es herbolario que tiene,algo podría ayudar con eso”. TALIESIN: ¿Tienes un amigo que es herbolario? MARISHA: ¿Tienes crema tópica? Nevermind,ese es un problema diferente. TRAVIS: ¿Dónde está tu meador? MATT: ¡Oh! Está arriba, tercer piso. Hay un poco deun clóset de agua. Basta con apuntar al hoyo, por favor”. TRAVIS: Ya estaré de vuelta. Yo voy. MARISHA: Es su problema de pene otra vez. ¿Qué? MATT: Ustedes están destrozados. LIAM: Tú... eres muy— eres... eres muy,borracho. MARISHA: Eso es muy observante. LIAM: ¿También estoy muy borracho? MARISHA: ¿Se puede sentir esto? ¡Bofetada! LIAM: Supongo que tomo un punto de golpe de daño. O,1d4, de un monje. MATT: Yo diría que tomas un punto de acierto. Liam: De acuerdo. TRAVIS: Estás borracho. Estás realmente relajado. MARISHA: ¿Sentiste eso? Me pican las manos,ahora. LIAM: (cantando) Oh, El Nein Poderoso es El PoderosoNein. El Neín Poderoso es El Neín Poderoso. El más poderosas nueve que jamás need! SAM: ¡Me gusta esa canción! LIAM: (cantando) Nueve poderosas, poderosas nueve! LAURA: ¿Necesitan ustedes irse a la cama o,algo? MARISHA: Creo que voy a vomitar. SAM: Estoy totalmente bien. Laura: Suenas bastante normal, en realidad, Nott. SAM: Esto es genial. MATT: Nott, estás intoxicado. Eresintrépido. LIAM: Pensé que íbamos a bailar. SAM: ¡Puedo hacer cualquier cosa! TRAVIS: ¡Mierga! SAM: ¡Puedo surfear en un camión! (risas), MARISHA: Dame cinco minutos. Yo voy,fuera. Voy a ir detrás del callejón. Yo voy a barf. Voy a limpiarme, y luegoVoy a volver en un poco más armada. TRAVIS: ¡Vomite y rally! MARISHA: ¡Sí! LAURA: Voy a pedir a Caleb que valee conmigo. Liam: De acuerdo. TALIESIN: Nott, estoy tan orgullosa de ti. Estoy tan orgullosa¡de ti! ¡Tan bien hecho! SAM: Estuviste genial ahí fuera. MATT: En medio de todo moribundo,la gente está empezando a ponerse bastante desolada, y el nivel de energía, si bien todavía bastante ruidoso, algunas personasestán empezando a tocar por la noche. Jester arrastra a Caleb al centro del piso de taberna,toma las manos, y Caleb, casi se agota piloto automático, quien sí tiene alguna experiencia menor enel pasado. Adelante y haz un chequeo de desempeño con desventaja, Caleb. LIAM: Eso está jodido. Eso está bien. Con ventaja,¿dices? MATT: Desventaja, porque estás borracho. Liam: Eso es muy bajo. Muy baja. Eso es un cinco. MATT: Caleb, pasa un momento antes de que comience Jesterllevándote, pero ustedes continúan, los dos de tú, para tener un vals muy bonito en elmedio de la zona. En silencio, la música comienza a cambio. De lo que alguna vez fue la música de bar ruidosa,transiciones a una pieza real de vals como el los músicos notan que esto sucede. Las tres cuartas,comienza a levantarse. Uno dos tres, uno dos tres. A medida que ustedes siguen bailando, algunas otras parejascomienzan a levantarse y empiezan a fingirlo. No lo hacen parecen saber, pero están viendo, juguetonamenteconformando su propia maniobra tipo waltz. An improvisado, vals medio culo comienza a desarrollarse aquíen el centro de la taberna. SAM: ¿Mollymauk? TAILESIN: ¡Estoy dentro! SAM: Vamos un poco. MATT: Ustedes comienzan a sumarse a esto también. ¿Cuál,uno de ustedes está liderando? TALIESIN: Voy a liderar. SAM: ¡Absolutamente! MATT: El líder de Molly. Nott está a su alcance y llama,ya que ustedes comienzan a bailar en círculo. Beau y Fjord, estás borracho mirando esto. TRAVIS: En realidad no volví a bajar. MATT: Oh, así es. Sigues arriba.El Fjord se pasa al carajo arriba. TRAVIS: Podría haberme desmayado en el meador. LIAM: Por ahí bailando: Siempre fuiste mejor,bailarina que yo, Astrid. Siempre fuiste tan bueno. LAURA: ¿Astrid? Liam: Ja. LAURA: Oh, bueno, ya sabes, Caleb— LIAM: Yo me quedo. Yo lo siento. Yo lo siento. LAURA: Caleb, ¿necesitas irte a dormir? LIAM: Yo tropiezo. LAURA: ¡No, no, no! Agarro su chamarra. SAM: ¡Sí, eres mucho más fuerte! LAURA: No te vas a desmayar en el,calle. Tú me dijiste que me encargara de esto. I caminarlo arriba y se asegura de que se mete en la cama. MATT: Jester va y mete a Caleb en una de las,habitaciones, en cama cómodamente. LIAM: Tú eres azul. LAURA: Sí, yo soy, y tú eres muy amable y unpoco apestoso. LIAM: (cantando) Una de esas cosas es verdad, ytú eres azul. LAURA: Seguro que Astrid te quiere mucho. Jódete,él en. TALIESIN: Voy a agarrar a Beau antes de irnos,arriba. MARISHA: Voy por la puerta. ¡Sigamos adelante!¿Qué? TALIESIN: ¿Está bien si intento algo? No,nada de eso. Yo sólo quería... MARISHA: Te voy a dar un puñetazo si lo intentas y,Bésame. TAILESIN: ¡Oh Dios! MARISHA: Sé que soy atractiva. TALIESIN: ¿Cómo está tu resaca? Sea cual sea el equipo de tu,on, no estoy seguro de jugar para ese. Es Equipo “Vete al carajo”, estoy bien consciente. ¿Cómo están tus resacasnormalmente? MARISHA: Normalmente, me despertaré y lo sudofuera. TALIESIN: Tengo un pensamiento raro. Esto puede sentirse,raro. Voy a probar mi maledicta de sangre. MARISHA: ¿Qué? TALIESIN: Voy a hacer la Purgación avanzada,para ver si puedo curar una resaca con ella. No lo hago saber si va a funcionar. Técnicamente, es un veneno,y estoy dispuesto a dejar algo de HP en esto. Se pone un poco de fantasía y es sobre todo para ver si puedo,límpialo un poco. A lo mejor va a funcionar, a lo mejor no. MATT: ¿Lo vas a amplificar o no? TALIESIN: Oh sí. Yo quiero ver si funciona. MARISHA: Soy un lío caliente y me gusta! MATT: Hacer un tiro de ahorro de constitución, Beau. MARISHA: ¿Salvando tiro? MATT: Sí. MARISHA: Dios, éste hace esto cada vez. TRAVIS: Es una jodida burla. MARISHA: Es una especie de verga. Seis. MATT: Se las arregla para sobriarla un poco, peroaún estás bastante borracha. De ir apagón borracho, ahora estás fuertemente zumbado y justo enborracho. TALIESIN: Siento que esto podría ser muy útil.Yo voy a trabajar en esto. MATT: Lo interesante es que, al terminar esto,de algunos de los poros, el alcohol real es dibujado, se cierne en el aire por un segundo antescayendo en el suelo. MARISHA: ¡No! ¡No, eso fue una falta de fiesta! TALIESIN: ¡No tocaría eso! MARISHA: ¿Eso estaba dentro de mí? ¿Tocaste,dentro de mí? Oh, carajo. TALIESIN: Gracias por ser parte de mi pequeño,experimento. MARISHA: Está bien, ¿ahora qué? TALIESIN: Sólo tenía curiosidad si podía jalar,licor fuera de la gente. Voy a vomitar Fjord, discúlpame. MATT: ¡Oh no! TALIESIN: Voy a encontrar Fjord y asegurarme,que sin embargo vomito, lo hace para que se vea como si se lo hiciera a sí mismo. (gemidos), MATT: ¡No! ¡No así! LAURA y MATT: No así. MATT: ¿Dejan a Fjord en el baño? TALIESIN: Oh, dios no. Yo lo traigo de vuelta. MATT: De acuerdo. Vosotros todos os hacéis volver a,tus habitaciones. Al revisar dentro, Yasha está dormida en una esquina, ahí con su espada a un costado,listo. Enrollada contra su pecho está Kiri, también dormida, empaquetada, un poco de bullicio de plumas. LAURA: Trató de afeitarla. MATT: Al final se encuentran para descansar,por la noche, duerme. Llega larga y ardua mañana a, como el sol sale a través de las ventanas. Elsonido de gallos distantes, errantes cantando a al atardecer te romperá en conciencia. El,Las resacas son reales. A Beau le va bien. Hay un un poco de resaca, pero no tan mal.Jester totalmente sobrio. Yasha está sobria. LAURA: ¡Sobrio! Estoy haciendo bailes de cinta en el,recamara. TALIESIN: Vete al carajo. MATT: Jester, a medida que tú y Beau empiezan a prepararse,ustedes empiezan a reunir sus cosas. Beau, tu falta monedero. (jadeando), MARISHA: Desgraciado. ¿Quién lo hizo? ¡Jester! Mi,coi— Mierda. ¡Miren, todavía tengo resaca! ¡Mierda! LAURA: ¿Qué? MARISHA: ¡Falta mi monedero! SAM: ¡Su estanque koi! MARISHA: ¡Mi estanque koi! LAURA: ¿Tu dinero se ha ido? ¿Todavía está mi dinero,yo? MATT: Todavía tienes tu dinero encima. LAURA: Todavía tengo mi dinero. ¿Qué pasó con,¿tuya? MARISHA: Desgraciado, había 300 oro enahí! LAURA: ¡De verdad deberías extenderlo, Beau!¡Eso realmente no está bien! Deberíamos ir en busca de ella? A lo mejor se te cayó debajo de la cama. ¿Puedo,empezar a mirar alrededor de la habitación? MATT: Haz un chequeo de investigación. MARISHA: Alguien va a morir, carajo. LAURA: 16. MATT: Te pasas unos momentos mirando a tu alrededor, yno se puede ver en ninguna parte en la habitación. LAURA: Creo que alguien podría habérselo quitado,tú. MARISHA: Sí, creo que eso es exactamente lo quesucedió. LAURA: Oh no. Me pregunto si eso es algo común,cuando la gente se emborracha así. MARISHA: Vamos a hablar con Irene derecha,ahora. Apuesto a que conoce al cabrón. Nos vamos para localizarlo, jodidamente. LAURA: ¿Irena? MARISHA: Cualquiera que sea el nombre de esa perra. ¡Vamos! MATT: Está bien, ¿todos los demás están despertando? SAM: Claro. LAURA: ¡Oye! Llamo a las puertas muy alto.¡Consulta tus monederos! (gemidos), LAURA: ¡Asegúrate de que aún tienes tu dinero! TRAVIS: ¿Qué te pasa? SAM: ¿Tenemos nuestro dinero? MATT: No”. SAM: Espera, ¿se ha ido todo nuestro dinero? MATT: Nott, Molly, Fjord, tus monederos sonse ha ido y nos vamos a tomar un descanso! TRAVIS: ¡Tú! MARISHA: Mentí; tenía mucho más ahí dentro que,eso. Acabamos de llegar jodido— (exhala profundamente) TRAVIS: Eso es mucho dinero. TALIESIN: Eso es mucho dinero. LAURA: ¿Qué pasa con Caleb? ¿Tiene Caleb su,dinero? TRAVIS: (gritando), MARISHA: ¿Los dos oro? Liam: Los cinco de mi oro. ¿Tengo mi,¿Malditos libros? MATT: Tus libros siguen contigo. LAURA: ¿Y tu diamante? MATE: Tu diamante que guardas con tus componentes.Eso no faltaba. Sólo faltaba el monedero. MARISHA: Muy bien chicos, aquí está el trato... LAURA y MATT: Nos estamos tomando un descanso. MARISHA: ¡No carajo! ¡Estoy tan enojado! Jódete! MATT: ¡Sujétalo! (risas), MATT: Amo a esa mujer. Muy bien, chicos, estaremosde vuelta aquí en unos minutos. Manténgase atentos para el romper. Tenemos el video de Jason Charles Miller sobre,su impresionante álbum. Echa un vistazo, y nos vemos aquí en unos minutos. MATT: Y regresamos. Volviendo a donde,fueron, El Mighty Nein, llegando a la conciencia, la mayoría de ellos con resaca rugiente, han llegado adarse cuenta de que todo su dinero ha sido saqueado. Aparte de Jester y Yasha, todos los demás aparecenpara, en algún momento durante la noche, perdieron su ganancias monetarias. A medida que ustedes se están enterando de esto,¿qué hacen? SAM: ¡Acuso a Jester de robar nuestro dinero! LAURA: ¿Yo? ¿Por qué robaría tu dinero? SAM: Tienes razón. Es estúpido. LAURA: Eso es realmente tonto. SAM: Nosotros, como detectives, debemos pensar con claridadesto y descifrar: ¿cuándo fue robado el dinero? ¿Tenían todos su dinero después de la competencia? MARISHA: Sí, ponemos nuestras ganancias— lo dividimosarriba y lo tiró en la manada. SAM: Entre la competencia y la hora de acostarse, nuestrose robaron dinero. LAURA: Así que tenía que ser alguien que pareciera,discreto, caminando por la habitación y robando el dinero de la gente! TRAVIS: Es ese jodido pájaro. LAURA: ¿Kiri? Creo que se notaría,abajo llevando el dinero de la gente. SAM: ¿Está Kiri con nosotros? MATT: Kiri está con Yasha. SAM: Kiri, ¿robaste nuestro dinero? MATT: (chirridos), (como Jester) “Vete al carajotú mismo!” TRAVIS: No te detengas ahí. Ella es cleptomaníaca. I,se lo puede decir! LAURA: Podría ser capaz de ayudarnos. También, huboesta niñita que parecía realmente dulce, pero ella paseaba por ahí de manera inconspicua a lo largo de la,habitación, y tal vez ella lo hizo. MARISHA: Tampoco creo que esto fuera necesariamente un,trabajo de una sola persona. Normalmente hay un par de personas haciendo cosas así, o una persona es corredor,y una persona es un looker. LAURA: Quizás deberíamos preguntarle a Irena si sucede,a menudo cuando estas cosas continúan. TRAVIS: Pensé que habías dicho que tenías algo. LAURA: Oh sí. Tengo un hechizo que puede localizar,objetos. SAM: Eso reduce mucho nuestro trabajo de detectives. LAURA: Bueno, podría localizar potencialmente un dineromonedero. MARISHA: ¿Recuerdas cómo era mi bolso?Combina con mi faja que aún tienes en tu varita. LAURA: Está en esta varita, ¡sí! MARISHA: ¡Casi me olvido que amarramos eso! Eso fue,divertido. Hombre, estábamos borrachos. TRAVIS: ¿Podemos bajar el nivel de volumen? MARISHA: Lo siento. SAM: Pero sólo fueron los cinco los que compitieron quienes,fueron robados. LAURA: Sólo fueron los cinco los que se pusieron estúpidos,borracho. MARISHA: Estábamos súper borrachos. SAM: Podría ser porque ganamos, y la tripulación de Blemmyrobó nuestro dinero. LAURA: Deberíamos averiguar si la tripulación de Blemmy también,le robaron. ¿Recordamos si la tripulación de Blemmy colgado alrededor de la taberna después? MATT: A tu memoria, no lo hicieron. Poco despuésla competencia, metiendo la cola, se fueron a encontrar otro lugar para beber y no tener que estar en,los ojos de las personas que los vieron perder. LAURA: Está bien. SAM: Entonces vamos a hablar con Irena, y luegovamos a encontrar tal vez a Blemmy, o tal vez simplemente seguir Locate Object. LIAM: No vamos a empezar con el hechizo,que nos llevará a ella? TALIESIN: Digo que empecemos ahora el hechizo por si,deciden tirar a la basura los monederos. A menos que alguien sabe algo que estaba en su bolso,que era realmente de valor que podían reconocer. Necesito un poco de tocino. ¿Alguien tiene,dinero para tocino? LAURA: Todavía tengo dinero. MARISHA: Nott, ¿tenías alguna de esas baratijas,como mi brazalete de jade, en tu bolso? SAM: Estoy usando. MARISHA: ¡Mierga! SAM: No, solo guardo mis cosas valiosas en otrosbolsillos. LAURA: Tiene que estar dentro de mil pies, ysólo dura diez minutos. SAM: ¿Dentro de cuántos pies? LAURA: Mil. Lo cual no está tan lejos. MARISHA: A ver si podemos conseguir algunos tips, yeso es algo más tarde. LAURA: ¿Y si lanzo Zona de Verdad sobre Irena? MARISHA: Eso no es mala idea. SAM: Bueno, veamos si habla primero. TRAVIS: Sí, esa es una buena idea. LAURA: Pero cómo sabremos si le está contando a la,verdad? Parece sombría como carajo. SAM: ¿Ella? No he hablado con ella. LAURA: Sí, no me gusta para nada. TALIESIN: Tratemos de no escalar nada también,rápidamente todavía. SAM: Molly podría usar sus artilugios masculinos para hablar,para— LAURA: Creo que Fjord debería hacerlo. TALIESIN: ¿Tengo artilujos masculinos? SAM: ¿Tienes wiles de pan? TAILESIN: Me gusta. Yo la tomaré. LAURA: “La criatura afectada está al tanto de la,hechizo”. ¿Siempre? TALIESIN: ¿Por qué no guardamos eso por el momento,que tenemos a alguien que definitivamente queremos interrogar, en lugar de alguien que pudiera decirnosno saben nada. TRAVIS: Bajemos a hablar con Irena. TALIESIN: Y toma el desayuno. LAURA: Vamos a buscar a Irena. Creo que sí,ella. MATT: Ustedes bajan al piso inferior de,la taberna, y está vacía. De verlo así ocupado la noche anterior, está apenas 20-odd vacíomesas. Ahí está Irena en el bar, quien es actualmente sentado en el proceso comiendo un,sándwich, probablemente buscando un poco de resaca ella misma. Sentado en una mesa lejana, en medio delimpiando sus uñas, es Rissa. LAURA: Rissa lo hizo. TRAVIS y TALIESIN: No. SAM: Ella lo hizo. LAURA: Deberíamos conseguirlos en la misma mesa y,hacerles preguntas, porque tienen que estar dentro 15 pies de mí. TRAVIS: No creo que fuera ella. Ella ha estado,agradable. TALIESIN: Si fue Rissa, qué sigue haciendoaquí? LAURA: Oh, buen punto. SAM: Todavía creo que lo hizo. TRAVIS: Estoy agradecido por tu trasfondo sórdido,Ahora mismo, Molly. TALIESIN: Vamos a desayunar, antespasa cualquier cosa. MARISHA: ¿Con qué dinero, Molly? LAURA: Con mi dinero. Les compraré el desayuno chicos.(cantando) ¡Irena! MATT: Camina hacia arriba. “Buenos días. Estás todo,luciendo apropiadamente follada”. MARISHA: Sí, de algunas maneras. MATT: “¿Qué puedo conseguir por ti?”, SAM: Tocino. MATT: “Se puede hacer el desayuno, déjame agarrar eso.¡Sid! Sid, ¡más desayuno!” LAURA: Irena, ¿viste a alguien quitándose todonuestro dinero anoche? MATT: “No, ¿por qué? ¿Alguien se llevó todo tu dineroanoche?” LAURA: ¿Sucede todo el tiempo cuando la gente lo hace,este juego de beber? MATT: “Si no estás prestando atención y tienes,mucho en ti, bueno, eso es tu propia culpa”. MARISHA: ¿Conoces a alguien donde ese sea su,pasatiempo de lado? MATT: “No conozco a nadie particularmente, perosucede a veces. Por eso la mayoría de la gente que va “fuera sólo lleva unas cuantas monedas con ellos”. TRAVIS: Los malditos niños tenían, como, seis monedas puestasellos. Sucede todo el tiempo. MATT: “Si estás caminando con un banco en,tu bolsillo, quiero decir, lo estás pidiendo”. LAURA: Espera, ¿qué hicieron ustedes con nuestro carrito? TRAVIS: Está de frente. TALiESIN: Estaba colgada. TRAVIS: Estaba atado al poste de enganche. LAURA: Te hubieras despertado en tu borracho,¿estupor? LIAM: Por supuesto que lo haría. SAM: Vamos a revisar. LAURA: Sí, vamos a ver el carrito. ¿Todavía esahí y protegido? MATT: Te das la vuelta y el carrito está protegido.Ahí hay coronas que patrullan la zona principal. No está tan ocupado como anoche, claro.Parece que salen con toda su fuerza. Mucho ellos parecen dormir durante el día y luego vienen,salir por la noche a vigilar, porque ahí es cuando un pasan muchas cosas, pero hay algunas. Ahí hayuno que está publicado en la esquina más lejana. Se ve como nadie se metió con el carrito porque está fuera en,el abierto. LAURA: Debí haber dejado nuestro dinero en el carrito. TRAVIS: ¡Disculpe! ¿Puedo tener un mi— (hipo),minuto de su tiempo? MATT: ¿Te refieres a... TRAVIS: La guardia de corona. MATT: De acuerdo, así que has salido de la taberna. TRAVIS: Sí, me voy. TALIESIN: Estoy sentado a desayunar. LAURA: Voy a volver a la taberna. SAM: Yo también. MATT: La comida se te está sacando lentamente,durante los próximos 30 minutos más o menos. El guardia de la corona te mira. Es humano, un arbusto, no realmentebarba rubia bien cuidada. TRAVIS: Mañana. MATT: “Mañana”. TRAVIS: Tú vas primero, sí. (respirando profundamente) MATT: “¿Estás bien ahí, amigo?” TRAVIS: Atamos a uno en anoche, en un duromanera. MATT: “Puedo ver que son recién llegados al pueblo,entonces”. TRAVIS: Efectivamente. Tanto es así que parece que tenemos,se ha relevado de nuestra moneda durante la juerga de anoche. MATT: “No dices”. TRAVIS: Sí. ¿Eso pasa mucho por aquí? MATT: “¿A gente conspicua? Tal vez. Sucede,de vez en cuando, tratamos de mantener un ojo fuera “ahí. Al igual que con cualquier lugar de negocio, haysiempre va a ser algún elemento de robo. Nada “vimos fuera de lo común, pero podemos empezar ainvestigue si lo desea”. TRAVIS: Bueno eso podría no ser necesario. I,creen que fue culpa nuestra. Pero apenas fuera curiosidad, ¿hay alguna parte de la ciudad que, nosaber, podría haber una infestación de este tipo de problema? ¿Conoces alguna áreas comunes donde,personas que se dedican a este tipo de actividades podrían reunirse por la noche o en el día? Áreas de problemas,con el que has tratado antes— oh Dios, ¿estoy sudando? MATT: “Lo eres, profusamente. No puedo decir que hay unregión específica. En todo caso, los lugares de trabajo de aquí “no están llenas de ese elemento. El laborioso,naturaleza de la ciudad se mantiene ocupada en una muy “lugar visible. Quizás, algo aquí en elEstante de Idleworks, ahí están las zonas residenciales de “Cataratas de Plata. Esos son probablemente los más probables,áreas. Yo no miraría en la mitad baja. Aquí arriba “en este estante y más allá probablemente estaría el,mayor— ¿Estás seguro? No me importa, podría “Probablemente mantengan un ojo fuera. ¿Hay alguna información,que tienes sobre estos individuos que te robaron puede ser?” TRAVIS: (suspira) Estamos un poco de luz en los detalles,lamentablemente. Sabes qué, voy a ir a comer media vaca, y entonces tal vez una vez que esté empapadoalgo de esto voy a volver. Si recuerdo algo más. MATT: “Sí, creo que deberías ir a hacer eso”. TRAVIS: Muy bien, gracias, tengan un buenmatutino. MATT: “Tú también”. Se sienta de nuevo en su puesto,luciendo un poco confundido. SAM: Pregúntale a Irena por la pequeña. LAURA: Irena, ¿qué pasa con la niña? MATT: “No sé de qué estás hablando.¿Cuál niñita?” LAURA: Hay una niñita que caminaba,alrededor de anoche que estaba pidiendo dinero y esas cosas. MATT: “Oh sí, el mendigo. Ella entra cada ahoray luego. Algunas personas la ayudan a llevarse bien”. LAURA: ¿No roba cosas? MATT: “No es que haya visto. Ella es como una renuncia.¿De qué estás hablando?” Haz un chequeo de perspicacia. MARISHA: ¿Me está mintiendo? ¿Ella sabe más?12 MATT: Quiero decir, lo mejor que puedas leer pareceser directo. Lo mejor que puedas leer. LAURA: Voy a lanzar Zona de Verdad. MATT: De acuerdo. Entonces, ¿cuál es el tirón de ahorro en eso?¿Cuál es el DC? TRAVIS: A mí me gusta. LAURA: Carisma... TRAVIS: ¡Corta a la maldita persecución! LAURA: 15. TRAVIS: ¡Recorta la grasa! MATT: No, ella falla. Ella va como, “¿Qué está pasandoen?” LAURA: ¿De qué estás hablando? MATT: Porque si recuerdo, sí, ella está al tantoel hechizo. Ella dice: “¿Qué clase de engaño son “¿estás haciendo aquí? No me gusta esto. Te pediré que,salir”. LAURA: Oh, no creo que necesites hacer eso. Yo estoysolo, ya sabes, curioso por lo que pasó pasado noche, si alguna vez has visto alguna figura sombría enaquí. MATT: “Hay muchas figuras sombrías que vienen,por aquí. Es un pueblo”. TRAVIS: (cooing) ¡Más específico! LAURA: ¿Conoces a alguien que hubiera robado,monedas de la gente? SAM: ¿Quién estuvo aquí anoche? MATT: “Había mucha gente aquí anoche.Sé que me estás preguntando— Mira, soy un “Personaje de aspecto sombrío a veces también. No puedo,recogerlo. Aquí hay mucha gente trabajadora”. LAURA: ¿Robaste el dinero? MATT: “¡Yo no robé tu dinero!”, LAURA: Sólo estoy revisando. ¿Sabes quién robó,nuestro dinero? MATT: “¡No, no sé quién robó tu dinero!” LAURA: Hey Rissa, ¡ven aquí un segundo! TALIESIN: Pero si ibas a sospechar,alguien, ¿quién sería? MATT: “No lo sé. Maldito bien cabreado Ol',Mechuza. Es posible. De lo contrario no lo hago “saber si alguien se puso demasiado amistoso contigo último,noche. Quiero decir que tienes que acercarte para llevarte tu dinero”. LAURA: ¿Alguien fue amistoso con ustedes chicos? TALIESIN: No conmigo. MATT: “Yo no envié ninguna gente a tus habitaciones,porque me dijiste que no pagara por— yo estaba sosteniendo “tu efectivo, que aún tengo por cierto. Yla oferta sigue en pie. Pero—” MARISHA: ¿Existe gremio de ladrones? MATT: “No sé, probablemente”. LAURA: ¡Rissa, ven aquí! MATT: Apunta Rissa. “¿Te puedo ayudar?”, SAM: Irena, si Molly estuviera interesada, tecomo— LAURA: Cortar su—, SAM: No, al igual que... TALIESIN: No entiendo lo que estás intentando,implicar aquí. SAM: No importa, vamos a Rissa. LAURA: Sin embargo, no en serio, ¿qué fue esto? Por quéesto teniendo sexo? SAM: No usan tijeras cuando tienen sexo,el uno con el otro? MARISHA: ¿Esto es cosa de goblin? TALIESIN: Esto podría ser algo de goblin. SAM: Esto es real. LAURA: Basta. LIAM: Sólo una referencia de cizallas pergamino de roca.Es sencillo. LAURA: ¡Rissa! ¿Conoces a alguien que robe,dinero de gente borracha? MATT: “No personalmente. Seguro que hay gente,ahí fuera”. LAURA: ¿Viste a alguien tomando 'a nuestros amigos,dinero anoche? MATT: Se frota las sienes y se puede decir que es,un poco de resaca a sí misma, también. Ella es como, “No...” TALIESIN: ¿Regresaron esos dos señores a,el bar en cualquier momento? TRAVIS: Fitz y Ashton. LAURA: Ooh, buena llamada. MATT: “Los vi entrar en un momento, pero luegose van cuando se dieron cuenta de que todavía estaba colgando con “ustedes amigos, así que gracias por eso. Agradezcoeso”. TALIESIN: Quiero decir, al menos eso serádiversión. LAURA: Hombre. ¿Tenemos alguna otra pregunta que hacer?A quién se sienten atraídos todos. ¿Les gusto yo? SAM: Eso era a lo que estaba tratando de llegar. Espera, ¿nosotros?Tenemos que responder con veracidad? LAURA: Sí, porque estabas de pie a mi ladode todos modos. LIAM: Si estás a menos de 15 pies. SAM: No eres mi tipo. MATT: ¿Si todo el resto de ustedes está en la zona? TALIESIN: Todo el mundo es mi tipo. Yo estoy muy bonita,fácil. LIAM: Estaba en la puerta. No sé qué tan grande es,lugar es. MATT: Si alguien más entra en esa zona, tútienen que hacer un tiro de ahorro. LIAM: Iba a hacer algo antes de Jester,hizo lo que hizo. MARISHA: ¿Cuál fue tu pregunta? LAURA: ¿A quién te atrae? ¿Te gusto yo?¿Somos amigos? ¿De verdad te gusto y esas cosas? MATT: Haz un tiro de ahorro. MARISHA: Wow, esa fue una capa de preguntas. SAM: Me gustas. Eres simpática. LAURA: ¿En serio? SAM: Sí. MATT: Carisma, ¿verdad? LAURA: Sí. MARISHA: ¿Qué es, carisma salvando tiro? 16. MATT: Sí, te resistes. MARISHA: Me gustas mucho. Aquí está el trato. (risas), MARISHA: Ha habido aumento en penal,actividad? ¿Hay algo en el pueblo que comenzaría a provocar a la gente a querer carterista,más? Es el auge en el esfuerzo bélico trayendo gente abajo? Tiene que haber alguna razón. MATT: Rissa dice: “Quiero decir, es posible, yoimagina. La gente está distraída. Están trabajando “duro. Están teniendo que empujar el doble tiempo en un,mucho de su trabajo para sacar las cosas al frente “líneas. Es posible”. TALIESIN: Quien se llevó nuestras carteras tiene nuestra bebida,fichas también. MARISHA: Sí tienen nuestras fichas de bebida. Eso fue,en la bolsa. TRAVIS: No necesitabas recordarle, está listaa pop como es, ¿de acuerdo? TALIESIN: Sólo digo que si bebo fichas,volver al bar— LAURA: Entonces ya lo sabes. (jadeos), MARISHA: No volvería a la noche siguiente si,fui yo. Yo quisiera asegurarme de que nos hayamos ido. TALIESIN: Pero alguien los tiene. LIAM: ¿Cómo podrían siquiera usarlos? Porque sólo,los ganadores que todos vieron los ganaron. SAM: Probablemente no los vayan a usar.Sólo son un trago. Se mantendrían todos los cientos de oro. TALIESIN: Me lo quedaría, sin embargo. MARISHA: Pero creo que eso podría ser una mejor,objetivo para tu hechizo de objetos perdidos. Eso es lo que estaba pensando. LAURA: Sí. Porque probablemente se mezcla. Son,ellos del mismo tipo de forma que las monedas regulares? MATT: Lo son, pero son de madera y un pocoun poco más grande que una moneda de oro real. TALIESIN: En cualquier momento he robado algo yo,no podía usar más tarde siempre lo he guardado para razones sentimentales. No estoy seguro de por qué. MARISHA: Sí, es un premio. Es un recordatorio desu buen trabajo. LAURA: Eso es inteligente. ¿Debería echarlo? TALIESIN: Ya no robo. Mucho.A veces... MARISHA: Aguanta. Irena. MATT: “¿Sí? ¿Qué preguntas?”, MARISHA: ¿Tienes algún nuevo personal? MATT: “No, sólo somos Syd y yo”. En este puntoSyd saca lo último de la comida, el macho gnomo al que viste cuando entraste por primera vez. Él está,como, “Entonces, toda tu comida está lista. Disfruta”. MARISHA: Mencionaste poder conseguirnos,amigos y otro tipo de servicios. ¿Dónde te encontrar esos recursos? MATT: “A través de un amigo mío”. MARISHA: ¿Cómo se llama? MATT: “¿Por qué me preguntas todas estas,preguntas? Yo no envié a nadie a tu habitación, “y no voy a arrojar todo mi negocio,proposiciona tu dirección”. MARISHA: No creo que hayas hecho nada de eso.Yo sólo creo que usted podría saber quién lo hizo. Incluso si lo haces no lo sé conscientemente, creo que tienes una idea. MATT: “En realidad no, muchacha”. LAURA: Ella está diciendo la verdad. LIAM: ¿Te importan un carajo nuestros problemas? MATT: “No”. TRAVIS: Rissa, ¿sabes dónde está Ashton y¿Se queda Fitz? MATT: Ella asiente y toma otro sorbo de ella,café matutino, y va, “Sí, son como dos “a cuadras de la... choza de mi padre. Un par de,niños que— aunque a esta hora probablemente estén “trabajando en el yunque”. MARISHA: Si quisiera ir a cocer algunos bienes robados,¿adónde iría yo? MATT: “No lo sé. No he empeñado bienes robados,por aquí. Lo siento”. SAM: ¡Una pregunta más! MATT: ¿A cuál? Tienes tanto a Rissa—, SAM: Irena. ¿Dónde vive el pianista? MATT: “¿Qué, de la banda?” SAM: Sí, el tipo tocando el piano. MATT: “¡Aquí! Tiene habitación en el tercer piso.”, LAURA: Bueno, tal vez si lanzo Localizar objeto lo haremosaveriguarlo. SAM: ¿Cuál es su nombre? Nunca preguntamos. LAURA: Era realmente talentoso, sin embargo. Quiero decir,como, super duper. MATT: Era Weimar. LAURA: Weimar. TALIESIN: Tuvo que voltear una página para ese. Se,fue emocionante. TRAVIS: Por qué no empezamos por dar la vuelta por donde,Vivieron Fitz y Ashton y entonces tal vez podamos pagar un poca visita al pops de Rissa? TALIESIN: Sí, dijo que vivían por sus pop'lugar. LAURA: Sí, vamos a ir y voy a lanzar Localizar objetoy tal vez pasemos por algo. TALIESIN: De todos modos quería conocer a Pops. Suena,interesante. MATT: Ella dice: “Oh, está bien. Advertir juda—Perdóname, mañana dura”. TAILESIN: Sentimos eso. MATT: “Entonces dónde estás queriendo, estás buscandopara los chicos? El Steelbringer Forge primero, o “¿ir a casa de mi pop?”, TALIESIN: Iremos primero a casa de tu padre. I,piensa que tal vez, si estamos de humor, pop en su lugar mientras no estén en casa, tal vez. MARISHA: ¿Quién? ¿Qué, el Fitz y ese tipo? MATT: “Está bien, sígueme”. Ella se levanta y terminasu café, lo pone de nuevo hacia abajo, y ustedes toman los restos que queden de tu desayuno y haz,tu camino de vuelta a la calle. LAURA: ¡Bacón de bolsillo! Antes de irnos, le pido a Irena,que sigue en la Zona de la Verdad, eres realmente interesado en Fjord o simplemente estás coqueteando con,él porque te hace algo de dinero y esas cosas? MATT: “¿Ambos? Soy una mujer de negocios, pero tengo minecesidades”. LAURA: Oh. Está bien. Gracias. Coloqué Locate Object,en las monedas. SAM: ¿Ya? Todavía no estamos ahí. ¿Ahora? Está bien. LAURA: Dura diez minutos. ¿Y si está en,la taberna todavía? SAM: Tiene sentido. MATT: De acuerdo, así que lo lanzas. Estás en la taberna.No estás recibiendo nada. SAM: ¡Vamos a correr! TALIESIN: Te vamos a poner en un carrito, ynos vamos a coger el carrito. LAURA: Siento que caminaremos más rápido que el carrito,se irá. TALIESIN: ¿Caminaremos más rápido que el carrito,ir? MATT: En el pueblo, sacar el carrito puede serun poco de dolor. Es comparable, pero tú también tienen que lidiar con un carrito. LAURA: ¡Caminemos rápido! MATT: Rissa te lleva más allá por la Estantería. En,este punto, una vez más, el pueblo está bastante tranquilo, y la mayoría de las personas que sí ves en la calle están en el,proceso de transporte de suministros. Hay unos pocos Carritos tirados por caballos que tienen pilas de lingotes metálicos,que se estén tomando de arriba o abajo, o vicio versa. Se pueden ver placas metálicas parcialmente hechas y,estructuras curvas de cosas más grandes que están siendo desarrollado y creado por separado y luego todo,siendo llevado a un lugar singular, probablemente abajo cerca del patio de artillería. Es un chulo muy,interesante blanco y negro, día y noche separación de cómo vive la gente en esta ciudad. A,paseo corto alrededor, probablemente el hechizo sí se desvanece antes de que llegues, pero aún no estás recogiendohasta cualquier blip. A unos minutos del hechizo se desvanece, se llega al exterior de una choza pequeña.Tiene revestimiento metálico, hay remaches en él. Se ve que tiene un techo que es láminas metálicas. Ahí,es una estaca de humo en la parte superior que está regalando este perezoso goteo de humo que se abre camino hacia el cielo, y afirmar de frente que dice “Invenciones Tinkertop”. MARISHA y LAURA: ¡Aw! TRAVIS: Cuando lleguemos después de nuestra carrera, me los digoarriba un poco de salsa en la parte posterior de mi garganta y tragarlo hacia abajo. TALIESIN: ¿En serio? Está bien. MATT: Ella va (suspira). Rissa rueda los ojos, yllama a la puerta metálica. “¿Sí? Entra”. “Papá, “soy yo. Tengo algunos amigos aquí, ellos sólo quierenpara decir hola. Se los robaron”. “Oh, eso es todo “¡bien, entra, sin duda!” (suspiros) Se abrela puerta, y por dentro, ya se oye el zumbido de cientos de diminutos objetos de relojería. On,el interior, se puede ver, pared a pared, relojes de todos los tamaños. Algunos rotos, manantiales expuestos. Algunos queson fijos, y haciendo clic de distancia. Algunos que tienen esculturas que se mueven en círculo alrededor de un centro,área. Se pueden ver poleas parcialmente hechas, pequeñas juguetes que se instalan en la esquina, algunos de madera,algunos de metal, y todos tienen algún tipo de locomoción de relojería incorporada a ellos, aunqueactualmente se encuentran todavía. Se cuenta con dos conjuntos de linternas que están colgando en la espalda, dándole elluz tenue que es, al entrar, dando esta silueta oscura a una gran cantidad de estos objetos, pero comoentras en la luz y miras detrás de ti, tú pueden ver el trabajo de detalle en ellos, y están muyhermosa y muy bien hecha. Es en ese momento tú escuchar un (choque) “¡Ah! ¡Ugh!” Te echas un vistazo y te,puede ver, saltando arriba y abajo, corriendo su mano así, este personaje gnomo más viejo con parchesde cabello blanco-gris, este gran arbusto de un blanco barba. Está bien recortado aquí y luego viene a,un punto en la parte inferior. Espectáculos muy grandes con una serie de lentes más pequeñas y aún más pequeñas en el,frente a ella. Actualmente lleva puesto un cuero delantal y mangas que se enrollan, y una desus manos actualmente está sangrando en el filo y él es como (ruidos angustiados). “Estoy terriblemente,¡perdón por eso! ¡Ven adelante! Ella dijo que eres “los amigos de mi muchacha ahí. ¿Cómo estás?¿Cuales son tus nombres?” TRAVIS: Mañana. Somos El Nein Poderoso. Teníamos el,placer de conocer a su hija ayer. Ella nos mostró un gran momento anoche. MATT: “Oh, ¿lo hiciste, querida? ¡Eso es tan bonito! Ereshaciendo amigos”. Rissa dice: “Papá, por favor detente “lo. Mira, sólo querían venir, teníanalgunas preguntas, creo. Haz lo que vas a “hacer, por favor, así que nos vamos”. TALIESIN: ¿Qué tan cerca estamos de las otras casas en,este punto? ¿A los chicos? LAURA: Probablemente no a mil pies. MATT: Los chicos, mencionó antes, son algunoscuadras hacia abajo, o unos edificios hacia abajo y hacia arriba desde donde estás. “Bueno, al menos déjamepreséntame! ¡Soy Mastermaker Cleff Tinkertop!” LAURA: ¿Cleff o Cliff? MATT: “Cleff”. TALIESIN: Estaba emocionado por ver qué tipo de,cosas— MATT: “Creador y experimentador de todas las cosas,metálico y click!” LAURA: ¡Tu tienda es hermosa! MATT: “¡Muchas gracias! ¡Aprecio eso! Entonces,sí, ¿qué puedo hacer por ti?” LAURA: ¿Tienes algún juguetito que Kiri,les gusta?” MATT: ¿Qué es...?”, SAM: Kiri es nuestra hijita, es un pájaro”. LAURA: Kiri está justo aquí. MATT: Miras por encima y Yasha sigue atrás. Kiri,(piando). Él es como, “¡Eso es un gran pájaro!” LAURA: Es una niña pequeña. MATT: Ella se inclina hacia adelante, le mira. (comoCleff) “¡Es un pájaro muy grande!” Él dice: “¡Ese es un lindo truco en ese! Eso me gusta”. LAURA: Ella es muy talentosa. MATT: “Te gusta—” y él tira de este pequeño,artilugio, en realidad es una versión en miniatura de lo que viste esos grandes lanzadores de pernos que eran,construido de frente, donde tiene este arco inclinado y hay un palo pequeño y contundente en él. Va,“Todo lo que haces es apretar este gatillo”. ¡Ping! Se dispara, faltando por poco el costado de Beaucabeza, golpea algo, y se oye romper vidrio en el fondo y él dice: “Oh, tal vez no ése”.Lo vuelve a poner. (arranque) Y le entrega algo a Kiri, quien lo acepta. Hay un momento en el quelas cosas son incómodas y hay una tensión, y estás a punto de ir— antes de que se abra y desde el,adentro ves a este diminuto pájaro metálico, sus alas aleta arriba y abajo. Comienza a sonar una caja de música,(canción metálica) y Kiri, mirando esto, comienza imitando exactamente el sonido de la caja de música,(canción metálica). Es casi un golpe detrás de él, hasta que se sincronice, y ella está imitando en talun ritmo increíblemente rápido detrás de él que están casi al unísono, hasta que eventualmente se ralentizay llega a un alto. Kiri te mira (chirrido). LAURA: ¿Te gusta? ¿Cuánto es eso? MATT: “Oh, esa, es una pieza hermosa. Yo lo haréestar contentos de dejarlo ir por unas tres piezas de oro”. LAURA: Tres piezas de oro. Creo que eso vale la pena,Kiri. Está bien. Tres piezas de oro. MATT: Hay todo un puñetazo de cool,artilugio, ahora que estás mirando la espalda, también. Algunos que parecen que podrían ser armamento,casi. Algunas que parecen ser las entrañas de piezas de máquina más grandes. TALIESIN: ¿De qué es lo que más te enorgullece? MATT: “Ah, ¿orgulloso de, ahora? Tengo una cosa soytrabajando en, si quieres verlo”. TALIESIN: ¡Oh, absolutamente! MATT: ¡De acuerdo! He estado esperando que prestaran atención,a esto. Ya que toda la guerra está pasando, creo que “sería bastante útil. He perdido algún buen favor,con gente en el poder, pero espero tal vez esto “darle la vuelta a mi fortuna”. Va por ahí, se va ael estante, y tira esto hacia abajo, y un arco de algunos tipo que se pega a este dispositivo grande. Se ve,como una ballesta, pero tiene una manivela pesada en una lateral, y tiene todas estas ranuras extra puestas endonde es fácil montar un perno ahí dentro. El eje real de la misma está hecho de este pulido,madera tratada, con carcasa metálica donde está el agarre. Es como una manivela de media relojería, basada en engranajesballesta. TRAVIS: Una ballesta repetida. MARISHA: Es una ballesta repetida. SAM: ¿Cómo funciona? MATT: “Bueno, baja el perno aquí, y túmanivela de nuevo muy rápido”, y es como (chirrido) mientras lo manivela, “Probablemente tenga queaceite esta. Manivela. Entonces, ¡solo sueltas!” Esta uno va, sólo separando el cabello de Caleb, en el techoarriba. LIAM: ¿Cuántos oro es ese juguete? MATT: “Bueno, éste, ya ves, tenía un amigo dela mía adelante y ayúdame a prepararla “con algún encantamiento mágico”. LAURA: (distorsionada) Whoa! SAM: ¿Qué carajo fue eso? LAURA: No lo sé, sonaba como una vaca, ocomo un manatí estaba en la mesa, no lo sé. MATT: “Yo llamo a este El Boltblaster Tinkertop,1000.” LAURA: ¡Guay! TALIESIN: ¿Qué pasó con los otros 999? LAURA: ¿Cuánto cuesta? MATT: “Este corre poco más de 2000 de oro”. LAURA: Whoa, eso es mucho oro. MATT: “Bueno, es mi prototipo, así que si voy adéjalo ir...” SAM: ¿Se me permite robarle? MARISHA y TALIESIN: No. MATT: Rissa dice: “Papá, no lo quieren, esbien. Nadie quiere todas tus tonterías, por favor”. TRAVIS: Eso no es cierto, en realidad es bastanteimpresionante. MATT: “No dirías eso si hubieras sabido qué,algunas de sus otras cosas han hecho”. Se queda callado por un segundo y retrocede, en silencio duele. Va,“Viene con el trabajo a veces. No todo “funciona como esperas”. TRAVIS: Dijiste que habías perdido algún favor con la gente,en el poder. No quiero entrometerme, pero te importaría compartiendo ¿qué pasó? MATT: “Uh—” y Rissa es como, “Ah, es— túno tienen que responderle. Podemos ir a buscar el “chicos”. “Está bien”. Haz un chequeo de persuasión. TRAVIS: Vamos. ¡Chamón! Ah, sí, eso es un 20. MATT: 20? Ves allí su temblor, y éldice: “Te ves como si tuvieras una cara honesta, “entonces: Yo estaba trabajando aquí en un trabajo para los guardabosques de,el Reclusorio Gearhold abajo. Yo les estaba ayudando “y se le ocurrió, a petición de ellos, lo que seríaun alcaide de relojería. Algo que podría ayudar a mantener “velar por algunos de los más peligrosos y,difíciles internos del penal de abajo. Y lo hice “lo. Estaba muy orgullosa de ello. En su primera incursión,tenía algunas faltas no vi venir, y nosotros “no podía controlarlo. Empezó a destruir,lo que fuera que estuviera en su camino”. LIAM: ¿Hablas de un autómata? MATT: “Más o menos”. LAURA: ¿Mató gente? MATT: “Ellos me dicen. Lo mantienen ahí abajo,todavía. Lo han sellado y ha sido “ahí para la mejor parte de dos años y cada,ahora entonces, les gusta recordarme. No me refería “nada malo por ello. Yo sólo estaba haciendo mi trabajo y yo,pensó que estaba muy orgulloso de mi trabajo. Yo no vi “los problemas ahí. Yo sólo estaba tratando de ayudar”. MARISHA: ¿Cómo te recuerdan? MATT: “Vienen y me lo dicen”. TRAVIS: ¿Se le imponen castigos? MATT: “Por suerte, no muchos. Sigo pagandomi multa. Iban a intentar destruir el “cosa, pero lamentablemente han tenido que asignarsu atención a muchos lugares, y ahora con la “viene la guerra, no sé si alguna vez llegarán aella. Pero mientras esté ahí abajo, es un negro “mancha en mi nombre, y su nombre”. Rissa dice: “Papá,sólo por favor deténganlo”. LAURA: Podríamos destruirlo. SAM: O recuperarlo por ti. LAURA: Y entonces podrías darnos la ballesta. MATT: “No quiero mandar más gente a,su muerte, por lo menos”. LAURA: Estamos realmente fuertes. TRAVIS: Sí, somos una especie de muerte-adverso. MARISHA: Además, nos encantaría pagar por suballesta, pero actualmente somos ligeros. TRAVIS: Carajo, estamos quebrados. LAURA: Todo nuestro dinero fue robado. Todos sus,se robaron dinero. Yo estaba sobrio. MATT: “Bien por ti”. LAURA: Gracias. MATT: “Una lección aprendida para el resto de ustedes”. LAURA: Fue una elección, ya sabes. Todos los demásfue como, “¡Vamos a emborracharnos!” y yo estaba como, “Que “es realmente malo y probablemente debería estar sobrio”. MATT: “Estoy muy orgulloso de ti. Quiero decir, eso suenamuy tipo de gente que vagaba por aquí nada “pero hace unos momentos”. SAM: ¿Qué harías si tuvieras la cosa de vuelta,o— MATT: “Oh, no lo quiero de vuelta, sólo lo quierose ha ido. Yo quiero que se destruya, quiero que se cuide “y enterrado. No quiero tocarla”. MARISHA: Espera, ¿quién vagó por aquí antes? MATT: “Tú”. LAURA: Sí, solo estaba hablando de nosotros. Erestodavía borracho, ¿no? TRAVIS: ¿Tienes miedo de que este guardia de relojería pudiera,ser utilizado con fines malignos? MATT: “No creo que pueda utilizarse para nada,pero simplemente matando lo que está delante ahora mismo”. LIAM: Así que lo tienen encerrado, pero está fuera desu control? MATT: “Por lo que sé. Tendrías que ir a preguntar al,Wardenhelm. Yo no voy por ahí lugares. Quiero decir, “No puedo esperar que hagas algo así. Es,muy dulce de tu parte para ofrecer.” TRAVIS: Es tat. En este caso, estamoscorto en moneda, y haces poderosos objetos finos. Parece haber llamado la atención de la mayoría de nuestros,grupo. MATT: “Quiero decir, en un espacio teórico, que esdonde vivo la mayor parte de mis días, si fueras a poner “esta plaga para descansar, estaría feliz de darle esto austed de forma gratuita y mi agradecimiento”. TRAVIS: Lo tomaremos en consideración. MARISHA: Y, justo mientras hablamos, túno pasaría a conocer de ningún criminal bajos, gremios de ladrones, pickpocketers,gente de la noche? MATT: “Yo no—”, MARISHA: ¿Roamers de sombras? MATT: “Yo no ahondo en esos lugares. Lo siento”. LAURA: ¿Vampiros, zombis? MATT: ¡No sé qué está pasando!”, SAM: Está bien. Cálmate. TRAVIS: Cleff, ¿también tienes brazos sencillos? MATT: “Yo trato con armas más detalladas. Si eres,buscando simple, probablemente vayas a ir a “la Forja del Acerero”. Rissa dice: “Eso es,donde probablemente estarán los chicos. Ahí es donde trabajan”. TRAVIS: Probablemente dirigiéndose así de todos modos. El,yunque. SAM: Cleff, ya sabes, pareces tener un buen ojoy talento para dispositivos mecánicos. MATT: “Muchas gracias”. SAM: ¿Alguna vez tienes alguna necesidad de alquímica,combinaciones con tus dispositivos mecánicos? MATT: “Siempre busco aceites finos. Clockwork,tiende a necesitar ser lubricado”. SAM: Creo que tengo un poco de aceite, si lo necesitas.Como señal de buena fe. ¿No conseguimos petróleo en algún momento? LAURA: No lo creo. MARISHA: Yo tiré la mía a un troll. SAM: Espera. Oh, espera, no. Tengo agua bendita. Esono es lo mismo. MATT: “Eso está bien. No te preocupes por ello.Eso está bien. Si te encuentras con un poco de aceite, me lo vendría bien”. SAM: Muy bien. MATT: “Rissa. Me gustan tus amigos”. Ella es como,“Gracias, papá”. TRAVIS: Usted la crió bien. Ella ha estado tomando,buen cuidado de nosotros. MATT: “¿Ya has encontrado trabajo?” “No, papá. Yo estoytrabajando en ello”. TRAVIS: Incómodo. SAM: Ella está trabajando para nosotros. MATT: “Correcto, estoy trabajando para ellos”. TALIESIN: Por el momento. MATT: “Bien, bien. Orgulloso de ti”. MARISHA: Trabajo de subcontratista no es tan malo de un,viviendo. MATT: “Oh, no. Sigue siendo un vivo. Eso es másde lo que pueden decir algunas personas en el Imperio”. SAM: Necesitamos su número de Seguro Social para un 1099,por cierto. (risas), TRAVIS: Creo que está incorporada. Ella es,incorporados. SAM: Bueno, vale. Entonces estamos bien. MATT: Se incorpora cualquier buen gnomo. Quiero decir,eso es algo cultural. LIAM: La maldita burocracia Hupperdook. MATT: cumpleaños 13 consiguen configurar su S Corp.Es genial. (risas), LAURA: De acuerdo de acuerdo. TRAVIS: Cleff, agradecemos su tiempo. Estamosva a aventurarse. MATT: “Por supuesto. No espero nada. Yo realmente,aprecio que seas tan amable. Buena suerte”. TRAVIS: Nuestros cumplidos por su trabajo. Es verdaderamente,espectacular. MATT: “Cuida mi Rissania”. Ella es como—, TODOS: ¡Rissania! TRAVIS: Ahí está. TALIESIN: Eso era lo que esperaba, y losucedió. MATT: Se puede ver su escalofrío en la puerta y luego,se acaba. “¡Adiós! ¡Cuídate!” (ping) Algo se dispara. “Oh, maldición”. Como todos ustedessalir y salir, ella está ahí fuera fumando afuera. SAM: Es adorable. MATT: “Él es algo. Sin duda es algo”. MARISHA: A medida que salimos, agarro el perno al que disparóen la pared sobre la cabeza de Caleb. MATT: De acuerdo. Te embolsaste un perno. MARISHA, TALIESIN, y LIAM: Bolsillo un perno. TRAVIS: Entonces Lasaña, debemos tratar de encontrar el caminoa la... LAURA: ¿Forja de Steelbringer? MATT: “Correcto. Vamos, te llevaré hasta dondelos chicos lo son. ¿Los vas a arruinar otra vez?” LAURA: ¿Están a sólo un par de cuadras? MATT: “Correcto. Justo a la vuelta de la esquina. Ven,on, te mostraré”. LAURA: ¿Debo intentar lanzarlo de nuevo? SAM: Sí. TRAVIS: Espera un minuto. TALIESIN: Todavía no. MARISHA: Mientras caminamos por allá, yo digo: Hey,Rissa. MATT: “Sí”. MARISHA: Tienes un buen papá. Él realmente te ama. MATT: Ya sé. Él es sólo... es difícil en,tiempos. Es difícil raspar bajo un apellido “cuando ha pasado por el timbre”. MARISHA: A veces los apellidos no son todo eso,están agrietados para ser. MATT: Ella te da un vistazo. “Estoy de acuerdo”. MARISHA: Lo más importante es que realmente,cuida por ti. No tomes eso por sentado, todos ¿verdad? Y la abofeteo en la espalda y me quedo,caminando. LAURA: Sí, y el hecho de que lo conozcas esrealmente genial, también. De todos modos. SAM: Vaya, tantos problemas con papá. MARISHA: Iba a decir, yo y Jester sostenemosmanos y nos saltamos. MATT: Ustedes bajan por unos pocos edificios,y luego a la vuelta de la esquina, y mientras que la mayoría de los trabajos de metalurgia pesada se realiza abajo en el suelo,piso de la base de la montaña, más obras de metal refinadas se hacen aquí arriba en el Estante.A medida que te acercas, ya puedes ver el La Forja de Steelbringer, que cuenta con una serie deescudos y espadas en exhibición, brocas de armadura, y tú puede ver herramientas simples se elaboran aquí. Como tú,paso, ya mirando a la puerta de la cámara principal— que está abierto, porque hace tanto calor ahí dentro,hay que mantener una brisa pasando— hay dos forjas yendo en cualquier momento dado en el tiempo. Ahí,son dos yunques montados. Se ven unos gnomos en trabajo y de hecho, tanto Fitz como Ashton son ambostrabajando como asistentes. En realidad no lo están golpeando el martillo, pero ambos están ayudando a moversecosas y apagándose en el agua y luego ayudando a reunir materiales y sosteniendo el metal y,rotándolo sobre el yunque como sus jefes son martilleando hacia abajo. Parece que no se dan cuenta de tu,llegada. LAURA: Utilizo la taumaturgia para que suene como,susurros de Infernal a su alrededor. MATT: (martilleando), TODOS: (hablando Infernal), MATT: “¡Atrás, muchachos!” Hay un gnomo masculinoy una enana femenina que ambos están sentados ahí, agarrando sus martillos de guerra cercanos, mira a su alrededor.Miran hacia arriba y ven las sombras en la esquina. “¿Qué bestia se abre camino a nuestro lugar de trabajo?¡Nombrate tú mismo!” LAURA: ¡Oh hola! MATT: Se miran el uno al otro. El enano femenino,va (martilleando) de nuevo al trabajo. Se ven los dos asistentes miran y van... y se ponen la cabeza,abajo y mantenerse enfocados en su trabajo. El gnomo dice: “Sólo tómate un descanso. Hola, ¿podemos ayudarte?” TALIESIN: Estamos aquí para hablar con esos dos. MATT: “¿Qué hiciste?” Él abofetea con un paño,y el asistente le dice: “¡Ah! Yo no... ¡gah!” “¿Qué hicieron los chicos? ¿Qué hicieron?”, LAURA: Podrían haber sido parte de un crimen, nosotrosno lo saben. Somos investigadores. MATT: Se puede ver al otro lado del camino como Ashton,(jadeos) y el enano va, “Bueno, entonces, mejor vete “hablar con ellos”. Les da una patada a la,lado, y ambos bajan sus martillos. Ellos quitarse el metal y ponerlo de nuevo en la fragua para,calor, y ambos descansan y cruzan los brazos y reloj. Los dos muchachos se miran y,Sheepishly dar un paso adelante. “Hola, señorita. ¿Qué podemos “hacer? ¿Por qué estás preguntando?” “Sí, ¿qué podemoshacer?” MARISHA: Hablamos aquí, o vamos a tomarellos afuera? MATT: Va Rissa: No lo sé. Una especie de gusto,hacerlo en un lugar de negocio, de esa manera podemos mantener “por encima de la pizarra, ¿sabes?” TRAVIS: Efectivamente. Seguro que sus empleadores no lo están,aficionado a los ladrones en medio de ellos. MARISHA: Miro atrás a los chicos y digo: Siéntate,Al carajos. TRAVIS: Ooh, está encendido! MATT: Ambos agarran taburetes cercanos y se sientan. MARISHA: Aquí está el trato. Este tipo es super jodidamente,encantador. Te va a hablar primero. Usted no quiero hablar conmigo. SAM: No es encantadora. LAURA: En absoluto. TALIESIN: En lo menos. MARISHA: ¿Trato? MATT: “Trato”. “Trato”. MARISHA: ¡Mi hombre Fjord está arriba! LIAM: Me mudo un poco las manos y digo: “Yo,sugerirte ayudar a éste a encontrar las cosas que “están buscando”, y yo elenco Sugiero. MATT: ¿Cuál es el DC en eso? LIAM: Eso es 16, sabiduría. SAM: ¿En uno de ellos o ambos? LIAM: Uno de ellos. MATT: ¿Cuál, Ashton o Fitz? Liam: Fitz. TRAVIS: Sí, Fitz sí parecía un pinchazo, noél? TALIESIN: Me gusta que ni siquiera fuera una pregunta. MATT: Fitz te mira y se va... y se ve bien,a Fjord, el hechizo aparentemente teniendo efecto. MARISHA: Me agrieta los nudillos, los intimido apoco desde atrás. TRAVIS: Fitz, entiendo que podrías tenerse sintió un poco despreciado por el encuentro de anoche. MATT: “Oh, no, ya sabes, yo sólo—” TRAVIS: Yo no dije que podías hablar. Lo que quiero,saber es, cuando volviste al bar la última noche, ¿te pareció conveniente reventar tu camino poralgunos monederos de monedas de gente buena y trabajadora? MATT: Sus ojos se ensanchan. “No, para nada, no. ¿Qué?Yo no lo haría. Yo gano mi dinero”. TRAVIS: ¿Qué tal tu amigo Ashton por ahí? MATT: Ashton mira hacia atrás. “No, señor, sólo estábamosmirando— sólo estábamos bromeando, sólo estábamos “jugar con Rissa, ¡eso fue todo!” MARISHA: Saco a mi personal. Hacer un poco fresco,florecer. TRAVIS: Mira, ahora estamos en un territorio peligroso,porque una vez que sale ese personal, ella tiene que golpeó algo con él, y no va a seryo. Escucha, Fitz. Lo mejor que puedes hacer aquí es arrugar tu cerebro realmente duro, y piensa: teneralguna vez has visto a alguien alrededor de ese establecimiento que podrían aprovechar algunas personas disfrutando,algunas buenas imbibements? MATT: (lloriqueos), TRAVIS: Oh Fitz. Tick tock, tick tock. MATT: ¡No lo sé! A lo mejor, um—” MARISHA: Doy algunos pasos adelante. TRAVIS: Oh no. MATT: Haz un chequeo de intimidación. MARISHA: Oh Jesús. Realmente no es mi fuerte,traje. TRAVIS: Ya sé, es mío. MATT: Dejaré que ambos hagan uno, porque ereshaciéndolo juntos. MARISHA: Oh, eso no está tan mal. ¿13? TRAVIS: 16. MATT: Ambos se miran y les gusta,(tartamudez) “Probablemente haya algunas personas que “podría haber tomado cosas. No lo sé. Hay,¡Gente sombría ahí todo el tiempo! No tenemos “¡tu dinero! ¡Juro que no hice nada!”,(sollozando) TRAVIS: Estamos haciendo llorar a los niños. Esto es asombroso. MATT: Ashton dice: “¡Vamos! ¡Guárdalo juntos!”,y le patea y es como, “Estamos siendo completamente “honesto. No vimos nada, no tomamos nada. Nosotros estábamossólo sacando nuestras rocas de enloquecer a la gente, “y luego volvimos y nos pusimos unas copas”. TRAVIS: No conoces a nadie más que haya hecho un,hábito de hacer esto regularmente, ¿entonces? MATT: “No personalmente, no. La mayoría de ellos terminan enel Gearhold”. SAM: ¿Debería verterles este vial de ácido? MATT: (gritando), TRAVIS: Podrías prepararlo, Nott. Me siento comono vamos a llegar a ninguna parte aquí. LAURA: ¿Sabes de dónde es el Ol' Blemmy? MATT: Ambos se miran el uno al otro. “Bueno,originalmente, solía ser un marinero de hielo en el norte, “por Ice Haven, pero se retiró hace diez años”. SAM: ¡No! ¡Ahora! ¿Dónde vive ahora? MATT: ¡No lo sé!”, SAM: Por cierto, marinero de hielo suena como eltrabajo más cool. ¿Qué significa eso? MATT: Marinero de hielo sería una persona que forja el,profundidades congeladas hacia el norte. LAURA: ¡Whoa! MATT: ¿La gente que ves en The Mortmost Catch?Es ese tipo de trabajo. SAM: ¿Mezclado con camioneros de Hielo? MATT: Claro. TRAVIS: Fitz, voy a hablar con mi colegaaquí. Si te mueves, Beau te va a llevar la cabeza off. No lo hagas. Muévete. (susurrando) Está bien, los tenemosjusto donde los queremos. Sólo actúa como jodidamente no te gusta lo que estoy diciendo. Mira agitada. MARISHA: Está bien. TRAVIS: Mira más agitado, ahora mismo. Másmueca. Dame fosas nasales. Pliezo nasolabial. Realmente trabajarlo. Ahí va. (más fuerte) Muy bien. I,platiqué con ella, Fitz. Escucha, ella se quedará con ella personal si, en las próximas 24 horas, trabajas tu culofuera y descubres quién se llevó nuestro dinero. MATT: “Está bien, está bien”. MARISHA: Dios, mi personal solo está vibrando... TRAVIS: Fácil, Beau. ¡Recuerda lo que dijiste! MARISHA: ¡No sé de esto, Fjord! TRAVIS: Esto no te va a ir bien,a menos que puedas producir algunos resultados. MATT: Él mira a Ashton. Ashton dice: “¡De acuerdo!(tartamudeo) No, ¡preguntaremos por ahí! Haremos... “¡eso está bien! Cuando los jefes... “Puedes mirarcuando termines con la fragua. Cuando los silbatos “soplar? Tener en ello”. LIAM: Fitz, te sugerí que hagas todo entu poder para ayudar a mi amigo Fjord, y para el las próximas ocho horas, eso es lo que harás. MATT: Fitz es como, “¡tengo que trabajar! Es miganarse la vida!” TRAVIS: Bueno, si llegaste a trabajar, te pudistemenos tiempo. Mejor estar motivados. MARISHA: Ya sabes, en este caso, pesaríaentre tu sustento y tu vida. No puede tener uno sin el otro. LAURA: Oh no. Vosotros chicos, chicos. SAM: ¿Qué? ¿Qué está pasando? MATT: Sus espíritus están bastante aplastados ahora mismo,y ambos son como— LAURA: Van a despedir. SAM: ¿Te sientes mal? LAURA: Yo sí. LIAM: Cuánto ganan estos jóvenes en un día,aquí? MATT: Ambos se miran el uno al otro. “En una buena,día? Les damos alrededor de un oro por un día de trabajo”. LIAM: Quiero que éste, particularmente, funcione ahora.¿Por qué no jugamos su salario por el día? Nosotros cuídate de eso, doblarlo incluso. Necesitamos estosdos. Pagamos hoy por la pérdida de su trabajo? MATT: Ellos asientan. El gnomo da un paso adelante, lleva elmoneda, si la presentas. SAM: No tenemos ninguno. LAURA: ¡Oh Dios chicos! MATT: Eso son cuatro de oro, así que son tres de ellospor los dos de oro. Él dice: “Está bien, ustedes chicos vayan a buscar “tu trabajo hecho aquí y encontraremos algunos,reemplazos, y esperas que no sean mejores que “lo eres”. Los chicos son como, “¡Sí! ¡Sí, señor!”“¡Sí, señor!” MARISHA: Griego a mi personal en el piso y digo:,¡Muévete, entonces! MATT: Se levantan y agarran sus cosas y luego,dardo a la calle. TRAVIS: Excelente. SAM: ¿Debo derribarlos mientras corren? TALIESIN: Todavía no. MATT: Los dos trabajadores de la forja... TAILESIN: Ahora. MATT: Hay una pausa, como los dos trabajadores delforja mirarse unos a otros y mírenos chicos y ir (risas). “No voy a mentir, esos chicos estánse van a estar meando los pantalones por una semana después “eso. Eso fue agradable”. TRAVIS: Sí, podría asustarlos directamente. MATT: “Eso espero. Ellos lo necesitan. Son pareja,de los meados. De todos modos tenemos que ir a buscar algunos “reemplazos, pero gracias por ayudar conla transición, por lo menos”. TRAVIS: Es nuestro placer. TALIESIN: Odiamos molestarte, también, pero síen realidad te roban, y si tienes alguna idea donde deberíamos empezar a buscar en realidad... SAM: Todos. En todas partes. MATT: Ambos se miran y son como,“¿A lo mejor preguntar en el patio de asambleas? Hay un “montón de gente rara que vagan por ahí”. TALIESIN: A mí me gustan las personas raras. MATT: “Trabajadores de martillo industrial de por vida. No a,mucho oficio y habilidad. La mente se agita un poco”. TALIESIN: Que te bendiga. LAURA: Gracias. MATT: “Por supuesto. De todos modos tenemos que volver,para trabajar”. TRAVIS: Nos tomamos la licencia. MATT: ¿Ustedes pasean afuera? SAM: Al salir, ¿puedo preguntarle a ese caballero:¿Haces alguna de esas cosas que hemos visto por aquí? TALIESIN: ¿Tijeras? Liam: ¿Octopi? SAM: (tartamudeo) Las pistolas. ¿Haces esos,aquí? MATT: “Oh, no. No nos especializamos en armas de fuego.Todos esos están regulados por el Imperio. Esos son “diseñado abajo en el Patio de Ensamblaje”. SAM: Oh. Gracias. Buenos días. MATT: O ese sería el Iron Lot es donde eso,se haría. SAM: El Lote de Hierro. TRAVIS: Sí, cuando estábamos ahí dentro, los escudos yespadas, se veían bastante estándar, o estaban ahí algunos que eran como “¡Mierga santa!”? MATT: No, parecían bastante estándar. Quiero decir,bien hecho. Parece un montón de lugares como este están en proceso de desarrollar armamento, nosolo para uso doméstico, pero probablemente enviándolo para el campo. TRAVIS: Sí. Rissa, qué distancia estamos de esto¿Patio de Ensamblaje? MATT: Ella dice, “El patio de asambleas está abajo en elmitad inferior de la ciudad, por lo que se dice de un “¿Hora, hora y media a pie?” TRAVIS: Y justo por curiosidad, la PlataCataratas, la zona residencial, ¿hasta dónde está eso? MATT: “Bueno, así es, unos 25 minutos parallegar a los propios Cataratas reales, y ya ves “todas las torres de ahí, esas son dondetodas las viviendas están ensambladas en ese lugar”. TRAVIS: Ol' Blemmy terminó en las Cataratas de Plata,esa zona residencial. ¿Queremos ir ahí, o... SAM: ¡Nuestra lista de sospechosos es la siguiente! TRAVIS: (en voz baja) Oh, carajo. SAM: ¡El pianista! ¡Mechuza! ¡Rissa! ¡La chica! LAURA: La niñita que estaba pidiendo dinero. SAM: ¡Fitz y Ashton! Hemos eliminado lo más posible,sospechosos: Fitz y Ashton, de verdad, son realmente cojo. ¡El pianista! LAURA: ¿Por qué? SAM: Porque sí Localizar Objeto dentro de su—, LAURA: Tienes razón, eso es cierto, sí hicimos eso. SAM: ¡Rissa! Porque estaba en Zona de la Verdad. TRAVIS: Sip. MARISHA: Sí. SAM: Eso deja a nuestros sospechosos ¡Mlemmy! Y el,chica. TRAVIS: Pero no tenemos pistas sobre la chica, ¿correcto?Nadie la vio, sabe su nombre... MARISHA: Blemmy podría conocer a la chica. LAURA: Yo la vi. Pero no le pregunté su nombre. SAM: ¡Pero! ¡Ella tiene tus piezas de cobre! LAURA: ¡Yo le di plata! TRAVIS: Lo hiciste. SAM: ¡Lo hiciste! ¿Podrías encontrar esos específicos,piezas de plata? O el dinero que nos robó. TRAVIS: ¿Te muerdes tus piezas de plata antes que tú,ponerlos en tu monedero? MARISHA: ¿Lo lamías? LAURA: No lo sé. Pero sí dibujo pollas en un montón de mi,dinero. Pero no creo que se lo hiciera a esos. TRAVIS: ¿Como, pollas diminutas? LAURA: Bueno, tengo muy buena pintura, ya sabes. SAM: ¡Así que vamos a buscar a Blemmy! TRAVIS: Cataratas de Plata. LAURA: Sí. SAM: Silver Falls. Esa es la zona residencial.Donde están los departamentos de dedo torres. TALIESIN: Podemos seguir preguntando, alguien ha tenidocualquier cosa comprado— LAURA: Eso fue mucho dinero! TALIESIN: Con pollas encima. LAURA: Eso también. No, espera, porque noroba mi dinero. TRAVIS: Si hubiera una forma de preguntar sobre... LAURA: Tengo toda una bolsa llena de dinero, túchicos, aquí mismo. TRAVIS: Si pudieras preguntar por compras grandes,esa sería una buena idea. LAURA: Bolsa grande. TRAVIS: ¿Cataratas de Plata? SAM: ¡Silver Falls! SAM, MATT, y LAURA: (cantando para sintonizar SilverCampanas) Silver Falls... MATT: Con Rissa guiándote hacia atrás chicos, te las arreglaspara hacer tu camino fuera del estante inactivo principal zona y en hacia el cluster de la Plata,Cae. A medida que te acercas, puedes ver lo hermoso, cascada muy amplia que cae en cascada alrededor de una,mil pies, a través de la ladera de la montaña, hasta eventualmente cae en este gran lago, dondese pueden ver columnas de vapor se están elevando. El más cerca te acercas, comienzas a darte cuenta de que hay unelemento de este lago, esta cascada, y algunos especie de mecanismo tipo motor de vapor integrado en,la roca circundante que utilizan para alimentar probablemente los hornos y elementos de la,tecnología dentro de esta ciudad. A medida que comienzas a golpear la zona residencial, se pueden ver estos grandes,torres de aspecto algo torcido que ellos mismos son tal vez lo que sería el equivalente de 1500- a,Departamentos de 1000 pies cuadrados, pero apilados cuatro o cinco encima uno del otro, con escaleras en espiralen el exterior para ir a cada nivel. No hay un mucha gente actualmente en casa, aparte dese quedan en casa papás o mamás que están viendo niños, algunas personas que están sacando ropaen las líneas que se están conectando entre múltiples torres y están colgando dos o tres pisos,arriba de la calle. Pero todos están hechos de oscuridad hierros y metales más negros, por lo que da al distritoesto muy raramente— ¿cuál es la palabra que busco para? Un caprichoso sentimiento de Revolución Industrial. Es,una mezcla única. LAURA: El Dr. Seuss se reúne... MATT: Algo así. O un indicio de Howl Moving Castle,en lugares. También está ese spray de la cascada golpeando el lago detrás, lo que daocasionalmente esta ligera neblina de agua a través de el aire. Se pueden ver pequeños pedacitos de arco iris que,atraviesan por donde la niebla golpea la luz del sol como se abre camino a través del spray de cascada. LAURA: Dijiste que la cascada sube mil,pies. MATT: Mm-hmm.”, LAURA: Y los departamentos no van tan altos como,eso. MATT: No, en absoluto. LAURA: Entonces si me meto en medio de la zona y,elenco Localizar objeto, haría una muy grande radio. Alcanzaría por lo menos la parte superior de la,edificios. MATT: Oh sí, mucho así. SAM: Vamos. LAURA: Está bien. MATT: De acuerdo. A medida que haces tu camino, estásno del todo seguro dónde está Ol' Blemmy, pero tú abre camino hacia donde el medio, Rissadice, del distrito es— TRAVIS: Mantener un ojo fuera de lo viejo, escarpadomarineros tipos. MATT: Claro. Haz un chequeo de percepción. TRAVIS: ¿Yo? Sip. LAURA: ¿Debería lanzar Localizar objeto mientras estamos,paseando por ahí? Liam: ¿En un punto central? SAM: ¿Podrás volverlo a lanzar? TRAVIS: Ocho. LAURA: Sí. Es decir, si uso todos mis hechizoshoy como me gusta, este tipo de cosas. SAM: ¿Por qué que—, MATT: Es un hechizo de segundo nivel. ¿Quieres lanzar,otra vez o no? LAURA: Ya puedo. SAM: ¿Justo mientras paseamos por el pueblo? MARISHA: A través del distrito residencial. SAM: Claro. Supongo. ¿A qué estás buscando? LAURA: Las monedas para beber, ¿verdad? LIAM: Sí, las fichas. MATT: ¿Las fichas? MARISHA: Creo que es la mejor manera de ir. LAURA: Elenco hechizo. MATT: De acuerdo, usted elenco Localizar objeto. Ustedconcentrar y enfocar, extendiendo su conciencia, centrándose en uno de estos maderatokens, la que fue ganada por uno de los integrantes de tu fiesta. (pop) Te dan un blip detrás de ti.No del todo en el distrito, sino justo donde el Estantería de Idleworks transiciones hacia el residencial,área en la Estantería de Idleworks. Se obtiene (boop). LAURA: (jadeos) ¡Ah! Doy la vuelta y empiezo a correr,hacia ella. SAM: ¡Síguela! ¡Ella es un sabueso! TRAVIS: Vomitando mientras lo hacemos. MATT: Ustedes dardos tras Jester, abriéndose caminopor la carretera, corriendo, (jadeando). Estás cerrando la distancia. Tejes a través de una pareja,edificios. Estás fuera de la parte residencial de el distrito otra vez y estás de vuelta en el Idle,Estantería, pero en la parte trasera misma de la misma. Ahí hay almacenes y hay edificios pequeños, yeventualmente, se llega al destino y se parece que es un edificio pequeño. Hay una señal,por delante eso sólo dice: “Carnicero”. Y es aguada, TRAVIS: Sip. Ese cabrón tenía delantal de cuero,con mangas de cagado-culo. MARISHA: Lo hizo totalmente jodidamente. SAM: ¿Fue Blemmy? MARISHA: No, era el tipo con el maldito desagradablebarba. SAM: Todos tenían barbas desagradables. Duncan, Valkin,Ruth, y Tanya. LAURA: ¡Fue Duncan! MARISHA: ¡Duncan! ¡Ese era su nombre! Correcto, el tipoque bebiste al otro lado? LIAM: Probablemente deberíamos mantener nuestras voces abajo en,la calle— TRAVIS: Vamos a bajarla. MARISHA: Espera, ¿Duncan era el nerdy? SAM: El primer tipo fue Duncan. Valkin fue el siguiente,chico. LAURA: Valkin fue el tipo que luchó contra Caleb. Está bien,Vámonos. ¿Deberíamos simplemente entrar? TRAVIS: No. ¿Quién va a resguardar la espalda? SAM: Oh, vamos a dar vueltas? TRAVIS: ¡Al carajo sí! Si está consiguiendo una baliza. MATT: Ya ves Kiri saca su cuchillo y va,(como Bufester) “Puedo mandar un mensaje”. TRAVIS: Oh no. No, Kiri, aquí es donde estamossigiloso, ¿está bien? Cuchillo se va. Shh. Bonito. MATT: (como Fjord) “Shh. Agradable”, LIAM: ¿Queremos mandar a Nott o a un gato? MARISHA: ¿Hay techo a esta cosa? MATT: Hay un techo, sí. TRAVIS: ¿Dos historias? ¿Una historia? MATT: Es una historia. No es un edificio enorme.¿Es tal vez tres cuartos? MARISHA: Yo parkour en la azotea. MATT: Haz un chequeo de acrobacia. SAM: No, espera. ¿Podemos rodearlo primero? Jesús. MATT: Ya está levantada. TRAVIS: Ella salta ahí arriba, yo corro por la espalda. MATT: De acuerdo. SAM: Rodeamos el edificio. LAURA: Voy a quedarme al frente. MARISHA: ¡Ooh! 25. MATT: Muy bien. Ustedes lo rodean. (aterrizaje,pisadas) MARISHA: ¿Hay chimeneas? Puntos blandos en el,piso? ¿tragaluces? MATT: No hay tragaluz, per se, pero sí síver hay un poco de smokestack que se trata tres pies de ancho o así. Dos pies y medio de ancho. MARISHA: Voy a echar un vistazo. ¿Puedo ver hacia abajo? MATT: Haz un chequeo de percepción. MARISHA: (tos falsa) Vale. 14. MATE: 14. Mirando por dentro, está oscuro, a excepción dese pueden ver los pequeños rayos de luz solar que son viniendo por los listones de madera en el techo. MARISHA: Gafas. MATT: Mirando por dentro, mirando a través, puedesver cuatro cifras ahí dentro que actualmente no están moviéndose y todos están agrupados en el,esquina lejana. MARISHA: ¿Qué aspecto tienen? MATE: Parecen gnomo de tamaño. MARISHA: Está bien. Simplemente están acurrucados juntos, túdicho? MATT: Están acurrucados juntos, y no estánmoviéndose. SAM: Voy a sacar mi cable y—, MATT: Te ves y están empezando a lucir,alrededor, como si pudieran haber escuchado un ruido. SAM: Le susurro a Beau usando Mensaje: “¿Qué haces,ver? Se puede responder a este mensaje”. MARISHA: (susurra) Cuatro individuos. Ahuddled,alrededor. O son los pendejos o los rehenes, es difícil de decir. LAURA: (susurros) Deberíamos entrar todos al mismo,tiempo? Oh no puedes oírme; no estamos Mensajería juntos. SAM: No. LAURA: (susurros) Sólo estoy hablando conmigo misma. MARISHA: Oye, voy a... SAM: No sabemos qué estás haciendo. TRAVIS: ¿Hay una puerta o una ventana en la parte trasera en,todo, o es como...? MATT: No, hay una puerta al frente, y una puertaen la parte de atrás. El portón del frente es como un puerta seccional, una parte superior y una inferior, se parecese puede abrir por separado para agotar o quiere traer y vender carne por ese lado. El dorso es,sólo una puerta general; se ve casi como un espacio de almacenamiento o una entrada trasera a la misma. TRAVIS: Sobresaliente. Liam: ¿No hay ventanas abiertas? SAM: ¿Deberíamos sacarlos? MATT: Hay ventanas, pero están abordadosmás. SAM: ¿Sólo vamos a reventar? ¿Y si,tener trampas y bombas? MARISHA: Voy a inclinarme muy descaradamente sobre el,borde del techo donde se encuentra Fjord. Voy a decir: (susurros) ¡En el boom! TRAVIS: (susurros) Está bien. MARISHA: Voy a volver a la chimenea,muy astutamente, saca uno de los petardos, uno de los cohetes de botella, lo encienden con eltinderbox, y dejarlo caer. TRAVIS: ¡Impresionante! MARISHA: Es la chimenea lo suficientemente ancha para que me quepa,en? ¿Al estilo Santa Clausura? MATT: Puedes intentarlo sí. Sin duda puedes intentarlo. LIAM: ¿Había una puerta trasera, también? TRAVIS: Puerta delantera, puerta trasera. LAURA: Está en la puerta trasera. MARISHA: Ustedes están al frente. MATT: (alto popping) Se apaga. En el interior está,un destello de luz. Oyes gritos. LAURA: ¡Vamos dentro! MATT: Ustedes irrumpieron por dentro. A medida que te rompas,por las puertas, astillas de madera en el interior, la luz se rompe, y en la esquina se puede verlo que parece ser cuatro niños gnomos. MARISHA: ¡Carajo! MATT: Dos de ellos adolescentes, dos de ellos más jóvenes,todos asustados de sus mentes. Los adolescentes son tratando de proteger a los dos más jóvenes. Se puede,ver un montón de oro alrededor de ellos en el suelo. Son igual que (jadeando). LAURA: ¡Te llevaste el dinero! Fue el pequeño,¡chica! TRAVIS: Fácil. Fácil. Fácil. No vamos a lastimar,tú. SAM: ¡Voy a matarlos a todos! TRAVIS: ¡No Nott! Está bien. No estás en ninguna,peligro. MATT: Hay una chica gnomo, el equivalente decomo 17 o así con cabello muy castaño, rizado, es esta masa incontrolada, sucia en la mejilla. Aniño más joven con el pelo rojo corto es el otro protector de los dos. Su ropa es bonita,sucio. Después está la chica más joven que viste vagando por la taberna, que está en el sueloagarrando a un oso de peluche. LAURA: ¿No lo dije de inmediato? Yo lo dije bien,lejos! MATT: Ves a un chico que es un poco mayor que,ella, alrededor de nueve dirías, equivalente, con pelo muy largo, castaño que está alrededor de los hombros,y todos se ven asustados. TRAVIS: Agencia Nott Detective siempre consigue su,hombre! Está bien. LAURA: Oye. Te conozco, te vi. ¿Verdad? Déte un poco de dinero? MARISHA: (tos), MATT: No está hablando. LAURA: Usted. Estola. De. Nuestra. Amigos. No. Genial. SAM: Te bajaste por una chimenea. LIAM: No está en carácter. MARISHA: (tos) Lo siento, pipa equivocada. Manteneryendo. LAURA: Pensé totalmente que sólo estabas haciendo el,“bajó por la chimenea”. MARISHA: (tos) Al toser mi camino por el,chimenea, “¡Ya voy!” MATT: Miras hacia arriba mientras sale de abajo en un,gran penacho viejo de hollín. Apenas cubierto. MARISHA: Llego un poco tarde y miro a la niña,y yo digo: ¡Fuiste tú! TRAVIS: No, Beau, ya estamos ganando. MARISHA: Lo siento. MATT: La niña mayor, “Mira, no queremos decirnada, sólo estamos tratando de salir adelante, ¿de acuerdo? Nosotros “no se dio cuenta de lo mucho que tenías sobre ti, y de serhonesto, fue a la vez emocionante y aterrador. Simplemente no “lastimar a nadie, por favor”. LAURA: No te vamos a lastimar. Tan solo dáselo,todos atrás. MATT: “Tómalo”. LIAM: ¿No hay padres en absoluto? MATT: La chica se ve triste por un momento, diciendo:“No por un rato”. LIAM: ¿Cuánto has acaparado aquí? Sólo nosotros,o más? MATT: “Hemos revuelto monedas aquí y allá,tiempo, seguir adelante. A la mayoría todos aquí sólo guardan un “pocas monedas en sus bolsillos. De ahí nuestra sorpresa,cuando esto ocurrió”. El chico más joven va como, “Sí, no esperamos este tipo de carga útil”. TRAVIS: ¿Cuántos años tienes? MATT: La niña mayor dice: “Soy Gail. Tengo 17 años”. LAURA: ¡Gail! MATT: El chico mayor dice: “Soy Austin”. El pequeño,chico con el pelo rizado más largo va, “soy Jude”. El niña mayor señala a la niña y va,“Esa es Layla”. TRAVIS: Dijiste que no has tenido a tus padres,alrededor por un tiempo ahora? ¿Qué les pasó? MATT: Todos se miran el uno al otro, y el mayorchico se sienta hacia adelante y va, “Bueno, consiguieron “detenido”. TRAVIS: ¿Haciendo qué? MATT: “Lo arrestaron por adoración de ídolos. Falso,adoración”. TRAVIS: ¿Aquí? ¿En Hupperdook? SAM: ¿A qué dios estaban adorando? LAURA: ¿Fue el Viajero? MATT: “No. Changebringer”. TRAVIS: ¿El Changebringer? MATT: “Avandra. Ha estado en la familia desde hace mucho tiempo,tiempo. Cada seis meses vienen los coleccionistas de diezmos “a través, y notaron que habían olvidado ponerlejos su adoración de ídolos. Los encerraron. “Han estado en el Gearhold desde entonces”. TRAVIS: ¿Coleccionistas del diezmo? MATT: Ya sabes de esos. Aquellos de ustedes que han,estado en el Imperio, parte de vivir en el Imperio es alrededor de cada seis meses más o menos, hay un impuestohombre, un coleccionista de diezmos que atraviesa, por lo general con un par de coronas. Los reconoces por,manto negro con ribete dorado, generalmente ropa oscura. Van de construcción a construcción, negocio anegocios, inspeccionar los contabilidad, preguntar por sus negocios, mira los medios en los que estánviviendo, para luego hacer una estimación de lo que adeudar. Después recogen el dinero y se mueven en su,manera. Pero lo sabes por tus estudios, esto es utilizado también como medio de inspeccionar cualquier ilegal,actividad y todo lo que vaya en contra de la Corona. A menudo mucha gente es detenida por eso. TRAVIS: ¿Todos ustedes hermanos y hermanas? MATT: “Nosotros somos”. TRAVIS: ¿Y los nombres de tus padres? MATT: “Gilda y Wallace Schuster. Estamos,Schusters”. TALIESIN: ¿Cuánto tiempo llevas piquetes,entonces? MATT: “Sólo unos tres meses”. TALIESIN: ¿Mayormente éxito en este punto? MATT: “Hasta ahora, tan bien. La mayoría de la gente no pareceprestar mucha atención a los niños más pequeños”. TALIESIN: Bueno, esto es bueno. Esta es una muyvaliosa lección. Si alguna vez te encuentras con un bolso así otra vez, sólo te tomas un poquito de ella,y luego dejar el resto. MATT: “Simplemente lo agarramos y corremos, no sabíamos cómomucho estaba aquí hasta que volvimos”. TALIESIN: Bueno entonces, sólo lo traes de vueltade inmediato. Obviamente te llevas cinco por ciento. MATT: “Correcto, no, lo entiendo”. Gail dice: “Nosotros¡Entienda, señor! ¡Hemos aprendido nuestra lección!” MARISHA: Mira, porque fuiste tan bueno en tutrabajo, quédate con esto. Yo le entrego 20 de oro. Mira, yo apreciar el buen trabajo cuando lo veo, ¿de acuerdo? Ustedconsiguió nuestras cosas. Eso estuvo bastante jodidamente bueno. MATT: “Gracias”. TRAVIS: Gail, has estado cuidando a tu más jovenhermanos todo este tiempo? MATT: “Lo he estado intentando, lo mejor que podemos. Nuestros padrestrabajaban como carniceros, así que teníamos algo de comida para mantenernos “yendo por un tiempo, pero cuando las cosas se adelgazaron yla mendicidad no estaba funcionando, nosotros, ya sabes, hicimos lo que “era necesario. Y haré lo que sea necesario para hacer,seguro que mis hermanos se mantengan sanos”. TRAVIS: Te han escondido aquí, o tú en elmover? MATT: “Hemos aguantado aquí. Aquí es donde crecimos,arriba”. TRAVIS: ¿Cuánto tiempo antes de que regrese el hombre del diezmo? MATT: “En cualquier momento ahora, de verdad. Han pasado seis meses.Pero no somos mucho negocio en este momento”. MARISHA: ¿Hay algún lugar donde lleven niños? Kids,separados de sus padres? ¿O simplemente no les importa? MATT: “Oigo historias, las redondean ytirarlos a Rexxentrum en orfanatos, y nosotros “no quiero ir allí”. MARISHA: Así que sólo los estás evitando. TRAVIS: Gilda y Wallace. Déjame preguntarte, sieran para sacar de alguna manera a tus padres de la Cárcel de Gearhold, ¿te quedarías aquí? MATT: (risita nerviosa) “¿Cómo pretenderías en,¿sacar a mis padres de la cárcel?” TRAVIS: Yo soy el que hace preguntas aquí. MATT: “Quiero decir, ¿legalmente? Probablemente nos quedaríamos aquíy reabrir la tienda”. TRAVIS: No parece estar tomando mi significado. Si,íbamos a reunirte con tus padres, ¿lo harías salir de la ciudad ¿verdad rápido? MATT: “Si fuera por medios a donde vendría la gente,buscándonos, definitivamente estaríamos dirigiéndonos “en algún lugar que no sea aquí”. TRAVIS: Danos un momento, ¿lo harás? MATT: “Está bien”. TALIESIN: ¿Qué tan suave te estás poniendo? SAM: Está muy claro. Ya tenemos a Kiri. Nosotros,llévanos a estos cuatro niños y seguimos adelante. MARISHA: Y empezamos una banda infantil. TRAVIS: La familia de las perdices. MARISHA: ¡Sí, exactamente! LAURA: Podemos enseñarles los bailes que tenemos,estado aprendiendo, y trabajando en! TALIESIN: Si he aprendido algo, no trabajascon animales o niños, y estamos rápidamente consiguiendo ambos! MATT: Hey hombre, adjuntarlos a todos por cadenas a tuarmadura, y ustedes son el nuevo Emperador del Temor! Liam: ¡Retroceso! TRAVIS: ¡Keyleth! No, pero en serio. Escucha,obviamente han hecho un trabajo justo de cuidándose a sí mismos. Podríamos lanzarles algunos,moneda y les deseo lo mejor. TALIESIN: No veo ningún problema con eso. TRAVIS: O, si nos tomamos en serio el regreso de Cleffcon su (click de lengua), bien podría ver si puede conseguir un poco de amigo extra o dos fuera. TALIESIN: No hagamos promesas, pero de nuevo— TRAVIS: No hay promesas, pero hombre, si tenemos unoportunidad de reunir a estos niños con su padres, esa es una escritura bastante especial, ¿no?pensar? TAILESIN: ¡Eres tan suave! LAURA: ¿Puedo hacerle una pregunta de porquería? TAILESIN: ¡Oh por favor! LAURA: Si nos tomamos el tiempo ahora mismo para romper,sus padres fuera y saquen a ese autómata, estamos va a perder tiempo en la cosa para The Gentleman? LIAM: Sí, lo estamos. TRAVIS: Hombre, lo olvidé por completo. SAM: Pero aún nos quedan semanas, ¿no? MARISHA: Pero siguen siendo otros tres o cuatro,días. SAM: Tienes un medio para contactar a The Gentleman.Podrías pedir una prórroga de tres días. TALIESIN: Tiendo a encontrar este tipo de empleos,pedir una prórroga de tres días no va bien. Te dan el tiempo, haces el trabajo, terminasél, no haces preguntas, no pides especial— LIAM: ¿No has estado trabajando para el circo desde hace,¿dos años? TALIESIN: De eso estoy hablando. Cuando,estás en un circo, a veces te pagan por hacer gigs. Han pasado cosas. He corrido un par,cosas en mi tiempo. LAURA: Chequeo de visión. MATT: ¿Comprobación de la, TRAVIS: Creo que es, “¿Le creo?” ¿verdad? MATT: Sí. ¿Yo le creo? MARISHA: Pero la comprobación de perspicacia se ha convertido en tal,cosa! TAILESIN: Me gusta. MATT: Frustrante así, ¡sí! TRAVIS y MARISHA: ¡Pero la DM lo odia! MATT: Me parece divertido. LAURA: Lo siento. ¿Creo que está mintiendo? TALiESIN: ¡Somos un circo! Por supuesto que hemos robado,gente! Dios mío, hemos robado, estafado, hemos nos robaron, hemos vuelto atrás y encontramos a la genteque les han robado, ¡a veces no lo hacemos! Oh Dios mío, sí. LIAM: ¿Eso significa que tus cartas son tonterías? MARISHA: Por supuesto que son tonterías, sonmaldicidas cartas. LAURA: No, no lo son, ¡son súper ciertas! LIAM: Estoy preguntando a Mollymauk. TALIESIN: ¿Estás preguntando si mis tarjetas son tonterías?Mis tarjetas no son tonterías. LIAM: Yo quiero decir “cheque de visión” tan mal, pero yo¡no lo dirá! TALIESIN: ¡Sé que sí! Pero no lo dirás. SAM: Caleb, tienes una memoria fotográfica, como túnos recuerdan cada sesión. ¿Cuánto tiempo tenemos hasta nuestro tiempo se acaba con The Gentleman? LIAM: DM llenará esa información en. MATT: A ver, teníamos como tres días viajandoahí. Desde que te fuiste, tienes alrededor de dos y un media semanas, voy a decir, estimado por el momento. SAM: Cuánto tiempo tardaría, ¿creemos, en levantarseal norte ahí, si nos fuimos rectos? ¿A la semana? MARISHA: ¿De Hupperdook? MATT: Yo diría, de arriba de mi cabeza, unpoco menos de una semana. SAM: ¡Así que tenemos un par de semanas! Tenemos un día,o dos para gastar en alguna ruptura de prisión. TALIESIN: Tenemos un día o dos para gastar en esto,pero no una semana. MARISHA: Aguanta. Esta cosa ha sido un problema,por años, el alcaide de relojería? ¿Por qué no nos limitamos ve, termina nuestras cosas, tenemos que cruzar hacia atráspor aquí, de todos modos. LAURA: ¿Y volver? MARISHA: Y vuelve y termina el trabajo. LIAM: Ya tenemos trabajo. SAM: Beauregard, ¿no crees que deberían serreunidos con su padre que los ama mucho mucho, y quiere estar con ellos? MARISHA: Por supuesto que sí. Han sido scrappy por,lo suficientemente largo. Pueden ser scrappy por una semana más o dos. LAURA: Ni siquiera tienen que ser tan chatarra,ahora. TRAVIS: Dijeron que el diezmo podría devolver cualquiera,día. SAM: Y llévalos a un orfanato. TRAVIS: ¿Y si volvemos y se han ido? SAM: Sería horrible si se los llevaran,desde su casa y dado a algunas personas que hacerles cosas horribles, o maltratarlas portoda su infancia, dejándolos como fríos, perras desalmadas, descansantes. TALIESIN: ¿No casi abriste fuego sobre estos,niños no hace más de 30 segundos? SAM: Esa fue una táctica de intimidación. Yo,¡nunca lastimar a un niño! TALIESIN: ¡Por supuesto que lo harías! SAM: ¡No, yo no lo haría! Amo a los niños. TRAVIS: Te comerías un niño. SAM: ¡Eso fue un accidente! TRAVIS: ¡Sabía que te vi babeando! TALIESIN: Es por eso que no echo de menos el circo. LAURA: Está bien. ¿Qué estamos haciendo? LIAM: Depende de lo altruista que sea este grupo.Ya tenemos trabajo. O sea, voy a diferir a la grupo, pero tenemos trabajo y estamos en un tiempomesa. TRAVIS: Realmente me gustaría la oportunidad de,dejar este lugar mejor de lo que lo encontramos, especialmente para estos niños. TALIESIN: No estoy diciendo que no, sólo digorecuerda que somos manos contratadas. TRAVIS: Entiendo. Si va de lado, vade lado, y corremos. Pero si podemos mantenerlos fuera de un orfanato, estaría muy agradecido a todosde ti. TALIESIN: He hecho cosas más tontas. LAURA: Muy bien. MARISHA: Quiero decir, Nott está aquí tratando de tirarmis cuerdas de corazón, pero parece que deberías ser el objetivo. Tienes una cosa con los niños y,orfanatos? SAM: ¿Eras huérfana? MARISHA: ¿Separado de papá? TALIESIN: ¿Alguna vez has comido un huérfano? LIAM: Ja, tanto por apegarse al plan. SAM: ¿Eras huérfana? TRAVIS: Sí. Yo lo estaba. Son terribles jodidamente,lugares. SAM: Lo siento. TALIESIN: No digas más. Yo estoy dentro. MARISHA: Ya sabes, me interesa si hay unpalanca maestra a esta prisión. Sólo descanso de prisión, ver qué pasa. TALIESIN: Eso suena como una idea terrible. LAURA: A lo mejor podemos negociar nuestro camino hacia el,prisión y digamos que nos ocuparemos del autómata, y mientras estamos ahí dentro, podemos escabullirnos yliberar a los padres. MARISHA: Está bien, si hacemos esto, creo que necesitamospara darnos un límite de tiempo difícil que todos apegarse a, porque lo último que quiero espara los jodidos Caballeros con sus viales de nuestra ADN viniendo tras nuestros traseros. TRAVIS: De acuerdo. LAURA: Mientras le demos algún aviso, creova a estar bien. MARISHA: Tengo un presentimiento El Gentleman no es un,chico que negocia en periodos de tiempo. TRAVIS: El esfuerzo es todo lo que pido. Somos un,grupo inteligente. Seguramente podemos hacer una encuesta, llegar a un plan, prueba algo. Si fallamos, fallamos, yseguiremos adelante con nuestro objetivo. No puedo irme aquí sin intentarlo. LIAM: Me gustaría que se basara en nosotros,viniendo con al menos un plan respetable, no willy-nilly, vuela con nuestras bolas fuera. TALIESIN: También estoy en ella por una ballesta. MARISHA: Supongo que no hace daño preguntar El,Caballero, si lo peor llega a peor. TALIESIN: Sólo recuerda, o consigues elapodo “El Caballero” porque eres uno, o porque realmente no lo eres. LAURA: Ooh, buen punto. TRAVIS: ¿Qué tal si traemos de vuelta a los niños, nosotrosdarles una moneda pequeña para que se queden fuera de problemas, para el siguiente— MARISHA: Tienen 30 oro sobre ellos. LAURA: Tienen mucho oro encima. LIAM: Eso es mucho dinero. TRAVIS: Les decimos que se queden quietos, a menos que esténconsiguiendo comida. TALIESIN: Voy a darles... no, no importa.No les voy a dar eso, porque eso sería una idea terrible. MARISHA: Caleb, cuánto tiempo dura tu teoría de cuerdastrabajo? LIAM: ¿Teoría de cuerdas? SAM: Ocho horas, ¿verdad? LIAM: Ocho horas, sí. MARISHA: ¿Qué hora es? MATT: A estas alturas, probablemente esté empujando uno odos de la tarde. LIAM: ¿Tenemos algún alimento que podamos dejar para ellos,entonces no tienen que—? SAM: Me queda algo de cecina humana. LAURA: Hice bolsillo parte del desayuno de,esta mañana. MATT: Lo hiciste sí. ¿Se les da eso? LAURA: Sí. MATT: Los niños aceptan con hambre, y devoran, uniformementedividiendo entre ellos. Alimentan a los niños más pequeños primero y luego lo que quede, el mayorlos toman. Dicen: “Gracias, de verdad “aprecio eso”. TALIESIN: Tengo una buena idea. Voy a dar,el más viejo uno de mis anillos. Tengo estos anillas extrañas que me quedé. Guarda eso,en ti, venderla si tienes que hacerlo, pero a ver si puedes espera por un tiempo. Si las cosas salen mal, consiguea 1,000 pies de la Taberna Blushing, esconderse y espera, y te encontraremos. MATT: “Está bien”. TAILESIN: Esconder. MATT: “Eso lo tendremos en mente, gracias. Graciasusted amablemente”. ¿Es un dedo anular, un anillo de dedo? TALIESIN: Es un anillo de dedo. LAURA y MARISHA: ¿Es un digitación? TALIESIN: Fue uno de los anillos que encontramos en,la cueva. MATT: Se lo pone sobre el pulgar. Por su cuerpo y,tamaño, se le pasa por encima del pulgar. Todavía es un poco suelto, pero se quedará. “Gracias. No lo sécómo te pagaremos, pero—” LAURA: ¿Qué vamos a hacer con Kiri,ahora mismo, si vamos a bajar a la cárcel? LIAM: Creo que tiene un sleepover—, TRAVIS: Con la chica que encontramos, ¿verdad? MARISHA: ¿Y Yasha? LAURA: ¿O con estos fabulosos niños ahora mismo? No,Yasha necesita venir con nosotros. Necesitamos su ayuda. MARISHA: Ah eso es cierto. MATT: Sí, Yasha dice: “No, si vamos a entrar enuna cárcel para matar algo, quiero estar ahí”. MARISHA: Eso es cierto. Perdón. Olvidó a qué hora,era! SAM: Bueno, sabemos cuánto cuestan las prostitutaspara ver a Kiri. TALIESIN: Ella lo dijo. TRAVIS: O podríamos dejar a Kiri con el pequeño,chica que— LAURA: O Kiri puede quedarse aquí con estas maravillosas,niños. LIAM: Son niños muy capaces. MATT: Kiri va, (como Nott) “Eso suenaadorable!” LAURA: (jadeos) ¿Quieres quedarte con ellos?! MATT: (como Jester) “¡Vale!”, LAURA: Oh Dios mío. SAM: Los niños sí nos deben un poco. LAURA: Niños, oh, Schusters. SAM: ¡Oh Schusters! LAURA: ¿Quieren ver a nuestra amiguita,aquí también? MATT: (chirrido) La niñita se sube y,toca las plumas, y ves las plumas de La cabeza de Kiri (crujido) y sus ojos se cierran por un,segundo mientras se está rascando el costado de la cabeza. LAURA: Ella es como tú, sin embargo, así que no es como unamascota o cualquier cosa. Es una niña de verdad, ¿de acuerdo? MARISHA: Hey Kiri, muéstrales tu caja de música. MATT: (arranque) (música box chiming) Se inicia,jugando, y la niña se inclina y todos ellos cierran rápidamente. Por un momento, se puede ver estopequeña unidad de niños conociendo a un nuevo amigo, y un amigo conociendo niños nuevos. Eres como, vale, ellospodría estar bien un poco. TRAVIS: Ustedes se cuidan unos a otros. Eres un,poca familia temporal por ahora. MARISHA: Va a hacer algo de protección. LIAM: Kinder, este es un hilo que voy a poneralrededor de la cámara en la que vives, y yo sabrá si nuestro pequeño amigo emplumado o tú,todos se van. Eres perfectamente bienvenido a. Yo solo estoy haciéndote saber que lo sabré, ja? Está bien. MATT: Todos te asientan con la cabeza. Kiri mira a Fjord y,(desenvoltura daga). LAURA: (susurros) No apuñalen a ninguna de las otras,niños, ¿de acuerdo? MATT: (susurros) (como Jester) “Está bien”. TRAVIS: Recuerda, quédate tranquilo. MATT: (como Fjord) “Quédate tranquilo”. TAILESIN: ¡Oh! ¡Tan raro! MATT: Dejando ahí a los niños, todos salgan tranquilamenteel edificio, reafirmando las puertas que había pateado. SAM: ¡Oh sí! Va a inclinar a los contra el,jamba de puerta. LAURA: ¡Oh! ¡Yo lanzo Mending en las puertas! MATT: ¡Ahí tienes! Te las arreglas para conseguir las puertas,volver a un lugar importante y empezar a discutir cómo vas a abordar este próximo esfuerzo. Y,ahí es donde terminaremos el episodio de esta semana. Recogeremos la próxima semana. MARISHA: ¡Qué buen juego! MATT: ¡Bien hecho, chicos! MARISHA: Eso fue divertido. MATT: Ya veremos si... LAURA: ¡Oye, nos devolvemos el dinero! MARISHA: ¡Nos devolvemos el dinero! MATT: A ver si puedes ganarte tu Tinkertop,Boltblaster 1000. MARISHA: ¡Oh Dios mío! TRAVIS: Pudo haber regresado y comprado,pero no, ¡queremos ir al nivel experto! MARISHA: Yo, puedes comprarlo o puedes recolectar todo48 piñas y luego simplemente lo desbloqueas. Es así. MATT: ¡Oye hombre! ¡Buen juego, chicos! ¡Impresionante! LAURA: Definitivamente deberíamos descansar antes de la siguiente,parte porque acabo de agotar todos mis hechizos de segundo nivel. SAM: Haremos reconocimientos por la tarde y luego,atacaremos mañana por la mañana. LAURA: Está bien. MARISHA: Sí, plan. SAM: ¡A menos que este tipo venga la próxima semana! LAURA: ¡Oye! SAM: ¡Si eso sucede! MATT: Oh Dios mío. MARISHA: (melodía bajo), MATT: ¡Dios mío! ¡Y en esa nota! Ten un maravilloso,semana, chicos. Nos vemos el próximo jueves para el siguiente etapa de esta loca aventura. Recuerda, nosotrosTe amo, y ya es jueves? Buenas noches. [música],

Noticias relacionadas