The Ruby and the Sapphire | Critical Role | Campaign 2, Episode 33

The Ruby and the Sapphire | Critical Role | Campaign 2, Episode 33

MATT: Y hola a todos. Bienvenidos a la de esta noche,episodio de Critical Role, donde un puñado de nosotros actores de voz nerds se sientan y juegan,Dungeons & Dragons. (vitoreos), MATT: Los tres de nosotros que nos fuimos estamos contentos de,estar de vuelta. Os extrañamos terriblemente chicos. Volver de el polvo y el caos. ¡De todos modos! A medida que nos ajustamos,obtener a través de nuestros anuncios muy rápido. En primer lugar y ante todo, tenemos dos maravillosos patrocinadores esta noche,comenzando primero con nuestros amigos de D&D Beyond! SAM: ¡D&D Beyond! ¿Esta soy yo? Está bien. Guys— Yo soy,en realidad nerviosa. Chicos, el número nueve ha sido muy importante para nosotros, y esta noche, es importantepor otra razón. D&D Beyond quiere que lo sepas que a las 9 de la noche de la noche, el atraco del Dragón Waterdeepestrenos de aventura en D&D Beyond. Eso son 9:00pm Pacífico. Eso es en dos horas, así que oficialmenteestar disponible para su compra a través de D&D Beyond Marketplace. No olvides recogerlo en un,par de horas, pon tus alarmas. Probablemente lo haremos recordarte cuando llegue las 9:00. Pero eso no es,todos. El número nueve es especial para otros raros razones. Este domingo 9 de septiembre, o 9/9, seel primer juego de la temporada regular para Travis' equipo favorito, los Dallas Cowboys. Ya estánocupó la cima de su conferencia, tanto como me duele decirlo. Travis, hace dos años, ganaronnueve juegos consecutivos. El año pasado, ganaron cuántos juegos de temporada regular? TRAVIS: (murmurando) Nueve. SAM: ¡Nueve, sí! Y este año, en campo de entrenamiento,el destacado jugador defensivo no fue otro que Antwaun Woods, número 99. Para honrar a este increíbleconcurrencia del número nueve, he hecho el impensable. Llevo un Dallas Cowboys,camiseta. Y chicos, tengo que decir, se siente bonita bueno. Se siente bastante sobresaliente. En realidad, sese siente un poco raro. LAURA: Oh Dios, ¿qué está pasando? SAM: ¡Oh dios, se siente realmente raro! LAURA: ¡Oh Dios mío! SAM: ¡Oh dios, chicos! ¡Creo que mi corazón explotó! OhDios, chicos, creo que yo— (jadeando) LAURA: No. ¡Murió por culpa de la camisa! Tenemos,para quitarle la camisa! Tenemos que conseguir el ¡quitada camisa! TRAVIS: ¿Eras cómplice en este jodido,cosa? LAURA: ¡Tenemos que quitárselo, rápido! SAM: (jadeando) ¡Oh chicos! Chicos, ¡era la camisa!¡Y ahora me siento mejor! LAURA: Si te dan sangre en mis malditas ropas... TRAVIS: Tienes que jugar así toda la noche. MARISHA: Y definitivamente sangre en el Wyrmwood. LAURA: ¡No! TALIESIN: Oh wow eso está en todas partes. MATT: (risas duramente), TRAVIS: Nuevo nivel. Espero que valiera la pena. SAM: ¡Estoy cubierto de sangre! TRAVIS: Se bajó en lugar de arriba, ¿no? SAM: ¡Lo hizo! (risas), SAM: Está en todas partes. MARISHA: ¿Tienes cambio de pantalón? SAM: No. MATT y TALIESIN: (risas), TRAVIS: ¡Eso es lo que obtienes! Se llama abajo el,truenos y lo pagas! MATT: Miren, chicos, el punto es que está vivo. SAM: El punto es, 9:00 de esta noche, chicos. D&D Beyond.Sangre. Te quiero, Travis. Ve Dallas. TRAVIS: Por eso no me abrazarías antes de la,mostrar. No hay abrazos antes del show cuando estás metido en cagada. MARISHA: Vi a Max sosteniendo ese tubing. Deberían,han pedido. Debiste haberlo sabido. TRAVIS: Vas a ser tan pegajoso. ¿Qué es,gusto como? ¿Menta? SAM: ¡Mmm! ¡Eso no está bien! MATT: No creo que sea sangre de boca. Ahí hay,diferentes tipos para cosas en cámara. Bueno, Sam, Estoy feliz de que estés sano y de que sobreviviste,este terrible asalto. SAM: ¡Efectos especiales, chicos! MATT: Bien hecho. TRAVIS: Laura, fuiste reclutada para ayudar coneso? SAM: Ella me mandó un mensaje diciendo: “¿Travis va a ser,molesto conmigo?” y yo estaba como, “No, él es sólo “va a estar molesto conmigo”. TRAVIS: Mm-hmm. En realidad estoy muy orgullosa de ti. LIAM: Supongo que el resto de nosotros no podemos entender el,presión de llegar con un poco de D&D Beyond cada semana. TRAVIS: ¡Finalmente se quebró! Se cubrió en,sangre falsa! MARISHA: Sí, saltó el tiburón en ese, hombre. SAM: Lo siento. ¡Más anuncios, chicos! MATT: Sí, gracias, Sam, y gracias, D&DMás allá. MARISHA: ¿Quieres ir a tomar una ducha flash? MATT: Siguiendo eso, tenemos otroanuncio que subió. Estamos emocionados de que ahora estamos haciendo un show en vivo por nuestra aparición en,New York Comic Con. TRAVIS: ¡Así es! Ciudad de New York, estamos llegandoa ustedes chicos! Costa este, este espectáculo es por fin para tú. Vamos a estar en el Palacio Unido,teatro en Washington Heights, la noche del jueves en 9:00pm, 4 de octubre, el jueves ante la NYCC.Es nuestra primera vez en la costa este; toma un tren, toma un avión, toma un automóvil! Lo que sease necesita, ven a vernos. Yo sí creo que el Se agotan los boletos VIP, pero hay bastantesPlazas generales de admisión aún disponibles. Se trata de un precioso teatro. Liam, respaldame. LAURA: En realidad hay algunas orquestitas,asientos que aún están disponibles. LIAM: Está cubierto de oro. TRAVIS: ¡Lo es! Precioso, teatro de arco prosceniopara aquellos de ustedes que son nerds teatrales como nosotros. Nos encantaría verte allí. Va a ser,raucoso e increíble. Si no lo has hecho a nuestro GenCon liveshow o uno de los que hicimos en LA,de vuelta en el día, no te lo pierdas. MATT: El que hicimos en LA. TRAVIS: Sí, el que hicimos en LA. Esfrenético y loco, así que por favor, por favor ven y únete a nosotros. Será increíble y estoy seguro que Sam lo hará,vestirse enteramente normalmente. MATT: Estoy seguro. Y en realidad tendremos a Laura y,Travis para éste, también. LIAM: Nadie va a retener ninguna de las cosas,acabas de decir a raíz de eso. SAM: Pero habrá enlaces para comprar boletos,en algún lugar. Puedes conseguirlos en Ticketmaster. Just ir a Ticketmaster, buscar Critical Role. MATT: critrole.com tiene toda la información como,bien. Marisha, creo que tuviste lo último episodio de Handbooker Helper. MARISHA: ¡Nuevo episodio! ¡Whoa, chicos! Nuevo episodiode Handbooker Helper, y es Liam, dándote la primera construcción rápida sobre cómo construir un pícaro.También, súper rápido, para dirigirse a todas las personas que están un poco confundidos por qué pasamos de lo básico de los dados,a hojas de personajes: estamos queriendo mostrar que vamos a estar haciendo un poco,todo. Vamos a estar lanzando consejos mientras que también construimos cosas de personajes. De esa manera,podemos conseguir que los novatos jueguen lo más rápido posible, porque en nuestra experiencia, lo primero que haceses empujar sobre una hoja de caracteres a alguien. TRAVIS: Salta a la derecha. MARISHA: Saltamos justo dentro. TRAVIS: La mejor manera de aprender a nadar. MARISHA: ¡Sí! LIAM: También estamos a dos semanas, y en un año,habrá una biblioteca de contenidos que durará para siempre, o hasta que caiga la civilización. MARISHA: ¡Así sé paciente! Se avecinan las reglas. Es,viniendo. Liam: ¡Póngalos si los tienes! MARISHA: Sólo podemos producir tan rápido como Max's,manitas pueden manejar. TRAVIS: (voz profunda) ¡Ve más rápido! MATT: Bastante justo. Gracias, chicos. TALIESIN: Esa fue una muy buena Doctora Garra. MATT: Sí. (voz profunda) Te agarraré, Gadget.Esa es una voz tan clásica. Ah, me encanta. Sam, tienes algo de lo que quieres hablar? SAM: Hay una rápida actualización al Pablove,Fundación benéfica empuje. LIAM: ¿Tienes escuadrones de basura falsa listos para,esto? SAM: Golpeamos nuestros dos primeros goles. Golpeamos $20,000,lo que significa que estaré corriendo un solo disparo de Crash Pandas. Golpeamos 50.000 dólares, lo que significa que elCritters han aportado suficiente dinero para financiar una beca de investigación real que irá hacia,curando el cáncer infantil, y así hemos añadido un nuevo meta. Vamos a tratar de recaudar 100 mil dólares para,la Fundación Pablove, y si llegamos a ese objetivo, Sam—esa soy yo— hará un Chat Fireside especial,completo con bata y vino de lujo. TODOS: ¡Guao! SAM: Que 100.000 dólares podrán financiar totalmente el,Shutterbugs Summer Photography Camp, que es un campamento de verano de una semana para niños que sufren,cáncer, y todos pueden llegar a ir a esto campamento de fotografía y aprenden a hacer arte y,es increíble. Más detalles están en critrole.com y dona ahora en give.classy.org/teamherter. Todos,los enlaces estarán ante ti. ¡Más anuncios! LAURA: ¿Cuál era esa palabra? ¿Con clase? SAM: Con clase, sí. MARISHA: Fue tan duro verte entregar que,mientras parecía que acabas de asesinar a alguien en sangre fría. Hablabas de maravilloso,cosas mientras lucen tan incriminatorias. SAM: Esto sale. Esto se lava, ¿verdad? LAURA: Sí, definitivamente. MATT: Gracias Sam. Gracias, Critters, porsu fantástico apoyo de esta increíble caritativa causa. También quería dar una felicitación rápida,a todos nuestros Critters indios de los LGBT comunidad para un triunfo fantástico hoy. Te quiero mucho,mucho, y un paso en la dirección correcta. Ahora, dejemos yo veo. ¿Tenemos algún anuncio de merch,¿Laura? LAURA: Oh, sólo los mismos anuncios del pasadosemana. Cual es todo lo que está disponible en GenCon ya está disponible en nuestra tienda. Entonces puedes,entra ahí y echa un vistazo a algunos mapas que son increíble. Tenemos los mapas de Wildemount, ahoradisponible, por Deven Rue. Son realmente hermosas. Tenemos alfileres y tenemos camisetas y tenemos,consiguió pegatinas de parachoques que están alabando a la Nombre del viajero. MATT: Ahí lo tienes. Impresionante. Para terminar,aquí con nuestro segundo patrocinador esta noche, bookending para ti, nuestros amigos de Raven Rook, que sonsimplemente saltando a su Kickstarter. Si ustedes no han visto, tienen estos realmente impresionantes,cuadernos de diario y juegos de alta calidad, discbound que puedes usar, que son todos diseños diferentesy temas que se ven impresionantes. Tienen todos los información que puedes rellenar ahí para todos tus,cosas de personajes, hechizos y niveles. Es realmente, realmente rudo. Su calidad es impresionante, por lo quepueden echar un vistazo a sus cosas ahora en therookandtheraven.com/criticalrole. Llegar ahí,antes de que finalice la campaña Kickstarter en septiembre 20, así que sólo tienes un par de semanas más eneso, pero ve a comprobarlo. Son increíbles; el calidad de esto es fantástico. Échale un vistazo. I,creo que eso es todos nuestros anuncios. Después de un hiato de dos semanas de nuestra historia principal, saltemosde vuelta al episodio de esta noche de Critical Role. [click, TV estática] [tema Groovy Critical Role], MATT: Y regresamos. Eso estuvo bien. Oh vaya.Por última vez nos quedamos, El Mighty Nein había completado un número de emprendimientos dentro del Imperio Dwendaliano,desde formarse no pero unos meses antes. Su amistad fortalecida a través de la victoria y,a través de la pérdida, han decidido, después de unas semanas de tiempo de inactividad, para tomar la siguiente ruta de suviaje. De todas las diferentes avenidas que tenían llamar su atención, se decidió hacersu camino hacia la Costa de Menagerie para perseguir algunos hilos que parecen empatar en algunos de los,indicaciones que le gustaría viajar a Fjord, ya que así como Jester regresando a su casa. Compraste,algunos suministros, prepararon tu carreta, e hicieron un viaje hacia el sur por ubicaciones anteriores que,primero hizo su camino hacia el norte por, yendo a Alfield y beber con Bryce, rumbo aTrostenwald y pagando el resto de la deuda para el anterior corredor, Gustav, del carnavalque había desatado toda esta unión de amigos. Continuando hacia el sur, más allá de la Puerta de Wuyun, tuvo unbreve encuentro con dos ettins, lograste haz tu camino a la propia Costa de Menagerie,viendo las hermosas costas, las selvas orientales, las olas en la distancia, y en el camino,realmente compraron algunas mascotas también, de un caravana mercante viajante. LAURA: Fue una idea totalmente inteligente. MARISHA: ¿Qué hemos hecho? TRAVIS: Ridículo. Van a estar muertos en un,día. LAURA: La mejor idea de la historia. SAM: Lo mejor. TRAVIS: Oh Jesús. LAURA: ¿Qué escribió? MARISHA: ¿Por qué harías esto? LAURA: (jadeos) Y eso lo hiciste con sangre en tu,manos! Terrible. TALIESIN: Esto saldrá mucho mejor que eso,Tamagotchi que poseías. MATT: Mighty Nein, mientras cierras las últimas millas alas afueras del lado norte de Nicodranas, el primero y uno de los principales pueblos portuarios de la,Costa de Menagerie, ¿qué te gustaría hacer? LAURA: ¿Qué quieren ver? ¿Qué hacen?quieres hacer cuando estemos aquí? MARISHA: Estamos aquí. ¿Qué hay que hacer? LIAM: Ja, ¿qué hay para ver? MARISHA: ¿Cuáles son los principales puntos de la historia,interés? LAURA: No sé mucho, pero ahí está el LavishChateau. SAM: ¿El magnífico castillo? MARISHA: ¿Es ahí donde trabaja tu mamá? LAURA: ¡Sí! MARISHA: Sí, quiero ver eso. SAM: ¿Eso es un punto turístico? LAURA: Bueno, es una realmente bonita — es una posada, túsaber? Y mi mamá actúa ahí. Es realmente agradable. TALIESIN: Bueno, eso suena bien. TRAVIS: Esta zona es conocida por su entretenimiento.Quiero decir, todos han visto el océano antes, ¿verdad? MARISHA: No. TALIESIN: Bueno, en realidad. SAM: No. LIAM: No, nunca he visto el océano. TRAVIS: Espera, ¿uno, dos, tres? Nunca vi elagua? SAM: No me interesa realmente, no. TRAVIS: Deberías, ¡es increíble! MARISHA: Yo quiero ver eso. TRAVIS: ¿Tampoco lo has hecho? ¿Cuatro?! MARISHA: No. He estado sin litoral toda mi vida,hombre. Ustedes son los únicos dos. TRAVIS: Guau. Siento que estamos a punto de mejorar,todas sus experiencias generales del mundo. LAURA: Es realmente— es lo opuesto al fuego,Caleb. LIAM: ¿Qué opinas? LAURA: Es genial. TRAVIS: A lo mejor conducimos hacia la costa y luego,ya sabes, llevar el PCH a Nicodranas? ¿Qué hacer ¿lo crees? LAURA: Claro. TALIESIN: Big Sur es agradable en esta época del año. TRAVIS: Sí. Carmel-by-the-Sea es un melocotón. LAURA: Probablemente debería mantenerme disfrazado,mientras estamos aquí, sin embargo, por si acaso. MARISHA: Oh sí, ¿por qué exactamente no te permitende vuelta a casa? SAM: Nos lo ha dicho. LAURA: Sí. Yo enojé a ese tipo y él dijo que,me mataría. MARISHA: Oh, así es, matarte. Eso esderecho. LIAM: ¿Significa eso que contrataría gente para,te mataría, o él te mataría personalmente? LAURA: No, no parecía el tipo querealmente hacer un montón de suicidarse, ¿sabes? LIAM: ¿Pero es rico y conectado? LAURA: Sí, y hay mucha gente que se puedeplaticar con aquí. Si quieres que maten a alguien aquí está el pueblo para hacerlo! TRAVIS: Jester, Caduceus se ve muy confundido.A lo mejor podrías llenarlo de nuevo sobre por qué tu... LAURA: Fjord, no te acuerdas, ¿verdad? TRAVIS: No, yo sí. Yo estoy cuidando de nuestra vaca altaamigo. TALIESIN: Escuché toda la historia entre juegos,en realidad no... sólo debes saber— TRAVIS: No, sé lo que está pasando. Es quetratando de, ya sabes, programar un descanso para el té. LAURA: Sí, no. Yo enojé a este tipo. Él eraahí para ver a mi mamá. El Viajero me estaba enseñando diferentes hechizos en su momento, ¿sabes? Yo tenía justocomenzó a aprender sobre ellos. Así que me hice una especie de me parezco a mi madre. SAM: ¿Y trató de llegar contigo? LAURA: Bueno, como que lo atrajo hacia fuera a labalcón. SAM: Oh, así es, y lo avergonzó. En eldesnuda. LAURA: Sí, él sólo estaba atascado ahí fuera. Eso estodos. LIAM: Lo bloqueaste. LAURA: Sí. MARISHA: Quiero decir, sin pantalones, ¿verdad? LAURA: ¡Sí! MARISHA: Eso es realmente gracioso. Sí. TRAVIS: ¿Te acordarías de su nombre? LAURA: Sí. SAM: ¿Qué es? LAURA: Señor Sharpe. SAM: Lord Sharpe. MARISHA: Guao. ¿Es ése un nombre elegido? ¿Es un,¿edgelord Sharpe? LAURA: No. Él era súper no afilado. MARISHA: Oh, ¿es un tonto tonto? LAURA: Oh, estabas hablando de la mente. MARISHA: Sí claro. TRAVIS: ¿Acaba de visitar todo el tiempo, o esbien conocido en Nicodranas por negocios, o tratos con sombra? LAURA: No lo sé. Ni siquiera sabía que era un,señor. TRAVIS: Oh, acabas de enterarte después. MARISHA: Entonces este fue un golpe aleatorio. Era un aleatorio,golpe de trabajo para tus travesaños de Viajero. LAURA: Todo el mundo fue un éxito con— todo el mundo.Nadie lo hizo limpio desde ese lugar. LIAM: ¿Qué tal además del lugar de tu madre de,empleo? ¿Sabes, hay otras cosas que ver? LAURA: Bueno, por todas partes de los Arcos de Ópalo es estorealmente bonito— es un gran mercado y cosas. Muchas tiendas. No vi demasiado, demi ventana podías ver todas las casas. Se veía como una colcha. Fue hermoso con los techos. Y,se podía ver el océano, así que sé que los embarcaderos son por ahí, ¿sabes? TRAVIS: Sip, efectivamente. Liam: De acuerdo. SAM: Bueno, deberíamos ir a alguna de tus favoritaslugares primero? MARISHA: ¿Podemos ver el océano? LAURA: ¿Quieres ver mi cuarto? LIAM: ¿Quieres ir directo ahí? LAURA: Bueno, podemos ir primero al océano. TRAVIS: El camino de abajo es traicionero. El beneficio,de estar en la costa es que limites tu campo de peligro, correcto, sólo va a venir de unodirección. Eso es sólo algo a tener en cuenta. TALIESIN: Ese es un punto muy justo. LAURA: Fjord, pero qué pasa con todo el marmonstruos? MARISHA: Sí, definitivamente tienes criaturas marinasque persiguen tus sueños. TRAVIS: Sí, no. No es cierto, en realidad. Nunca hevista— LAURA: Monstruos marinos gigantes. TRAVIS: No. MARISHA: Te tosiste agua salada, y túni siquiera estaban cerca del océano. Eso se siente como el océano es realmente peligroso para mí. TRAVIS: Eso podría ser una cosa pituitaria. Yo tengo,nunca vi una criatura marina en mi vida. LAURA: Hay tantos. Vi un tentáculo gigante,salir del agua una vez. LIAM: ¿Justo en la costa, lo viste? LAURA: Sí. MARISHA: ¿Un tentáculo salió del agua? LAURA: Lo vi desde mi ventana. Fue un realmente,realmente, muy grande tentáculo. TRAVIS: ¿De verdad? LAURA: Por supuesto que sí. TRAVIS: ¿Yo le creo? MATT: Haz un chequeo de perspicacia. TRAVIS: Ooh, eso no es terrible. Ah, esterrible. 14. LAURA: De verdad, de verdad, de verdad, de verdad vi un tentáculo. TRAVIS: Oh carajo. Está bien. LAURA: Una realmente grande. MARISHA: Qué tan cerca tenemos que estar del océano,mientras caminamos a su lado? TRAVIS: Oh, quiero decir, tan cerca como quieras estar. Sien el que quieres meter los pies, es una experiencia increíble. TALIESIN: Definitivamente quiero hacer eso. Eso,suena genial. TRAVIS: Hace más frío de lo que se podría pensar. TALIESIN: No tengo ninguna expectativa, entonces, estoyno estoy seguro si eso es cierto o no. TRAVIS: De donde estamos ahora, tendría algunaidea de qué tan lejos de las puertas que acabamos— tenemos pasó por las puertas? MATT: No has llegado a las puertas de la ciudad,aún. Probablemente estés a unos 20 minutos de llegando al exterior de Nicodranas. Si fueras,para dirigirse directamente al sur, en contraposición a continuar en el camino algo suroeste hacia el,ciudad, eventualmente golpearías la costa en el lado oriente de la ciudad por alrededor de 40, 45minutos o así para llegar allí. TRAVIS: Bueno estamos tan cerca, bien podríamos pararen— LAURA: ¿Parar por el océano? TRAVIS: Sí. Bueno, o el lugar de tu mamá. Lo que seaque quieres hacer primero. MARISHA: Así que hay un lugar para ir a la,océano? TRAVIS: Sí, se me olvida que no lo has visto. Entonces sise mira en una dirección, y se mira inmediatamente a tu izquierda y luego inmediatamente a,tu derecho, todo eso es océano. MARISHA: Miren. TRAVIS: Todo ello. Y por lo que... ves que,línea? MARISHA: Sí. TRAVIS: ¿El horizonte? Eso es todo océano, también. MARISHA: Eso es una locura. TRAVIS: Lo es. LAURA: Es realmente grande. Es como un lago, sólo unmucho más grande. MARISHA: He visto grandes lagos, pero siempre se puedever el otro lado. LAURA: Sí, imagínate que no. LIAM: Bueno, a veces... está bien. Stands de punto. LAURA: Y el agua no es tan verdosa oscura,color. Es realmente hermoso y azul claro. MARISHA: Ver, me gustan estos ejemplos literales.Porque sólo he leído poesía florido que hace habla de... LAURA: Una vez que nos levantemos sobre este próximo cerro, tever el océano. SAM: ¡Vamos! MARISHA: Está bien. Vámonos. MATT: Así que dirigiéndose hacia el sur, desviándose de lacamino que conduce directamente a Nicodranas, El Mighty Nein se abre camino hacia el sur hacia el,costa. Pasa la mejor parte de una hora. You puede ver a la derecha, las paredes exteriores de laciudad y más allá del gris algo claro a blanco paredes estampadas. Podrían haber sido grises a una,punto, pero el patrón blanco se puede ver a través de ellos parece ser capas y capas y años y,años de excremento de gaviota habiéndose reunido, más fuerte hacia el lado sur del muro como,se pasa cerca de esa sección de la ciudad. LAURA: Yo elenco Disguise Self. MATT: De acuerdo. ¿A qué te ves? LAURA: Básicamente yo, sólo humano. MATT: De acuerdo. Jester Humano. LAURA: De todos modos, sólo que sí. TRAVIS: ¿Se ha ido la piel azul? LAURA: Se ha ido la piel azul, se han ido los cuernos, no hay cola. MARISHA: Ese pequeño bob lindo. LAURA: Lindo bob, pero es pelo negroen su lugar. MARISHA: Tan lindo. Te pareces a Catherine,Zeta-Jones en Chicago. TRAVIS: ¿Piel súper bronceada? LAURA: Sí. MARISHA: Me encanta. MATT: De acuerdo genial. Continuando por este camino,empiezan a ver las gaviotas ahora, nuevas aves por mucho de ustedes aquí. Se pueden ver estos blancos (tortitas),yendo de arriba a medida que comienzan a agruparse y golpear la línea costera. Ves a algunos de ellos buceando,hacia el agua mientras comienzas a mirar más allá de la borde de la roca en el banco de arena. Se pueden ver,eventualmente ya que tu carrito comienza a abrirse camino hacia el pedacito más áspera de terreno ante él,se rompe en el océano, las olas reales se estrellan ahora arriba contra la orilla y ahora alejándose. Empujando,otra vez. SAM: Es horroroso. LAURA: ¿Qué? SAM: Está en todas partes. MARISHA: Está en todas partes. SAM: Se viene a por nosotros. Está llegando literalmente,para conseguirnos. LAURA: No, se queda ahí mismo. Entra y— SAM: Viene hacia nosotros cada 15 segundos más o menos. MARISHA: Es tan azul. TRAVIS: Esas son gaviotas. Ellos son algunos,pendetas. Si dejas la comida fuera, van a serpientes eso en un segundo. MARISHA: Hacen ruidos horribles. SAM: ¿Lo harán? TRAVIS: Oh sí. Y te dejan caer porquería de,arriba, así que mantén los ojos fuera. LAURA: La mayoría de las aves hacen eso, Fjord. TRAVIS: Estos en particular son pinchazos. MARISHA: Me uno a Caduceus en el agua. MATT: De acuerdo. Sí, mirando más allá del sol de la tardeen este punto ventajoso sobre todo, lo puedes ver bailando a través de la lejana orilla del horizonte como,cientos de pequeñas manchas relucientes de vidrio. El El sonido de shore en sí es muy calmante como tú,acercarse y levantarse los pantalones y quitarse el botas para empezar a pisar la arena suave. Se puede,ver grandes rocas que ocasionalmente rompen el playa misma que jut hacia afuera, y en estos tepuede ver pequeñas tallas. Se pueden ver cosas que se han dibujado sobre ellos con tiza, parece,que en su mayoría han sido lavados o erosionados con tiempo. Tan cerca como tal vez a 150 pies de distancia, se ve unpequeño barco pesquero que se encuentra en las afueras de la porción sur de la ciudad. Mirando hacia el,derecho a donde comienzan los muelles de la ciudad, se puede ver decenas de barcos que se encuentran en medio de la,puerto, que están llegando al puerto, muchos que están en proceso de anclarse y luego establecer,arriba dentro de los propios muelles. Este lado oriental reconoces como el Muelle inquieto de la ciudad,y sabes que el puerto se rompe en dos diferentes lados. TAILESIN: Voy a tomarme un momento para buscar,por la arena y las rocas y ver si hay algo interesante. MATT: Haz un chequeo de investigación. TALIESIN: 15. ¿Investigación? Espera, espera.Investigación. No importa, eso es un seis. MATT: Se encuentra mucha arena realmente suave. You,empieza a ponerlo en pilas, y luego comienzas construyendo un montículo fresco y llega una ola y,lo destruye y estás un poco triste. Pero eso es cómo funciona la vida. TRAVIS: Oh, las lecciones. TALIESIN: Tiene sentido. MARISHA: ¿Puedo salir a las rocas y ver hasta dónde,¿Puedo saltar a lo largo de las rocas? MATT: De acuerdo sí. Ahí está el... LAURA: ¿Sabes nadar, Beau? MARISHA: Sí. MATT: Las rocas son bastante dispares entre los,orilla aquí. Hay una sección donde se puede ver una cadena de cuatro rocas a diferentes alturas que,eventualmente llegar a unos 30 o así pies hacia fuera en el orilla antes de que desaparezcan bajo el océano,superficie. Por lo que antes incluso de tocar el agua te sumergirse en hasta una de las rocas, y a medida que se llega ala parte superior tus manos golpearon ahí y ya puedes ver la parte superior de la roca se blanquea blanco con,Mierdas de gaviota. Pero está seco. Mirando por encima de la lado, das un salto al siguiente. Hacer uncomprobación de atletismo. LIAM: ¿Hay fácil acceso al agua aquí? MATT: Sí. Simplemente puedes entrar a la derecha. Es,una playa abierta justo aquí. MARISHA: 25. MATE: 25. Saltas hábilmente de roca a roca hasta,eventualmente llegas a la final. Es tal vez rompiendo a unos tres o cuatro pies del agua,y estás encaramado sobre él y mirando hacia fuera en el distancia. Se pueden ver las olas rodando entrando,puedes ver— así como eso, sí. Es un hermosa vista. El sol quizá tenga unos cuantos más,horas antes de que comience a convertirse en pleno crepúsculo y el los colores comienzan a cambiar en el cielo. Pero para ti,haber visto nunca el océano, para muchos de ustedes, es sereno, es diferente, es hermoso, es cálido.Y Caduceus, mientras metes tus pies en el agua es bastante cool. No se está congelando, es untemperatura templada cómoda. Sientes el agarre de arena y disipa lentamente entre los dedos de los pies,a medida que lo jalas. Es una sensación realmente única y no puedes evitar emocionarte por ello. TALIESIN: Tienes razón, esto es espectacular. TRAVIS: ¿Verdad? Bastante bonito. Sumérjase, hombre. MARISHA: Beau se va a posar en la roca, ypor primera vez en la historia, meditar de buena gana, mientras solo enfocándose en el azul que ahora es,rodeado de. MATT: De acuerdo. LIAM: Caleb acaba de estar mirando desde hace tiempo, yestá de pie junto a Nott. Se quita cada puntada de ropa y todo menos uno,cosa, y se lo entregue a Nott y entra. MATT: Se ven como Caleb—, LAURA: ¡Caleb está desnudo! Liam: Sí. MATT: Caleb se sumerge lentamente por completo en el,océano. LIAM: Sólo voy a entrar. MATE: ¿Hasta el cuello, o totalmente sumergido? LIAM: Seguiría adelante y eventualmente empezaría,flotando en mi espalda. MATT: Eventualmente se ve a Caleb desaparecer debajo de la,océano. Hay un breve momento de preocupación como unos pocos pasan segundos sin vista antes de que veas (bloop),encontrando con flotabilidad su camino a la superficie. TRAVIS: ¿Ves, Nott? Fácil como pastel. SAM: Mm-hmm. LAURA: ¡Todavía podemos ver a tu weenie! Puedo ver,ella! TRAVIS: Creo que sus orejas están bajo el agua. SAM: Voy a doblar amablemente su ropa y poner,en un registro cercano o algo así. Entonces tiraré hacia arriba mi Capa de Elvenkind y apagó un par de,trozos de carne, porque Fjord me dijo que Las gaviotas vienen por comida. Me esconderé y tendré mi,ballesta cargada y lista para ir. TRAVIS: No la voy a detener. MATT: A medida que te agachas, te das cuenta de la ropase coloca como Caleb comienza a cambiar. Moverse despacio a un lado. SAM: ¿Estás tratando de bromas, Caleb? Yo noson de pie para eso. Bueno, iré a buscarla. ¡Círala! MATT: Se tira hacia arriba, y se ve debajo de él unagran cangrejo de arena que emerge de debajo de ella, te mira con dos pequeñas cuentas negras para,ojos, y las garras (chasqueando). SAM: Voy a tratar de agarrarlo. MATT: Haz un chequeo de destreza. LAURA: ¡Oh Dios! MARISHA: ¡Sí, sí! SAM: Ooh, no está bien. ¿Comprobación de destreza? 11. MATT: 11. Rodó exactamente un 11 en su,destreza, por lo que logras simplemente capturarlo. Es va a intentar francotirarte. Eso es un 17 a,golpeó con la clase de armadura. SAM: ¡Golpea! MATT: Tu pulgar se sujeta hacia abajo y hay un,destello inmediato de dolor a través de tu cuerpo. LAURA: ¡Tanto está sangrando! Hay tanto,sangre! MATT: Como estás tratando de sacudirlo, sigue siendoazotando de ida y vuelta, aferrándose firmemente. SAM: Voy a bajarme con la rodilla. Saltar,arriba y rodilla abajo sobre él. MATT: De acuerdo. Hacer un cheque de acrobacia. SAM: Ooh, ¡no está bien! Diez. MATT: ¿Diez? Por suerte, rodó más bajo que tú.Te lleva un poco de esfuerzo. Te lleva dos o tres saltos, porque sigue skitteringfuera del camino, y no estás a punto de ser vencido por un pequeño crustáceo. Para el tercer intento, túlogran obtener justo apalancamiento a medida que empujas al aire, y con una rotunda grieta abajoa través de su caparazón externo, libera su agarre algo en tu pulgar. Tienes que hacer palanca en realidad,lo apagado. Parece estar encerrado en su agarre de muerte. SAM: Luchaste con valentía. ¡Hmm, más cebo! Yo lo haréromper un puñado del cangrejo y apagarlo. Y ve de vuelta a mi perca. MATT: De acuerdo, y durante los próximos diez minutos más o menos,ves como una gaviota baja, come y lo agarra, (whooshing) alrededor de 25 de ellos de repentedesciende a medida que sale la palabra y estás rodeado de pájaros blancos. Diremos, por el bien de la narrativa,logras despegar cerca de ocho de ellos antes terminan esparciéndose lejos de ella. Tienes esto,playa plagada de gaviotas muertas, con ballesta pernos fuera de sus cuerpos. SAM: Voy a recuperar los pernos de ballesta y eso es,ella. LAURA: ¿Acabas de dejarlos muertos? SAM: No, yo también me voy a llevar los cuerpos. LIAM: Tengo una pregunta. Ahora mismo, ¿dónde está el¿Menagerie de Lavorregard? LAURA: ¿Qué? ¿Dónde está el búho, la comadreja... MATT: En el carrito, creo. LAURA: Oh, no, tengo pepita conmigo, comadrejapoco Espolvorear. LIAM: ¿Búho también? ¿Búho está contigo? MARISHA: Sí, búho por el carro. Liam: Necesito actualizaciones constantes a donde estos,los animales son. LAURA: Sprinkle está aquí. LIAM: ¿Esa es la comadreja? LAURA: Sí. Al igual que en una rosquilla. MARISHA: Hicimos algunos entrenamientos en carretera. LAURA: Sí. Yo quiero jugar a fetch con Nugget,aquí en la playa. MATT: si ustedes están haciendo algún entrenamiento, qué¿lo estás entrenando? LAURA: Quiero entrenar a Nugget para volver a parpadear,nosotros. SAM: ¿En un mando? MATT: Te va a llevar un par de horas de,trabajando con él aquí en la playa, pero puedes hacer eso. Hacer un chequeo de manejo de animales. LAURA: Oh Dios. Tengo tanto miedo. TRAVIS: Dile adiós a ese rey Charles spaniel. LAURA: 17. MATT: De acuerdo, utilizando bits de la alimentación y labocadillos que había comprado del original vendedor, con Sprinkle metido en tu cuello, yestán enfocados en sus diversos empeños, La visión del túnel del Jester se enfocó en este adorable,Perro pequeño parpadeo. El pelaje es de color bronceado claro con trozos de rayas marrones ligeramente más oscuras y un,toque de calico elementos a su abrigo, pero muy se desmayó a lo largo de la espalda. Patas de cachorro de gran tamaño que,se ven suaves y tontos, pero las propias extremidades son un poco angular antinaturalmente para un perro natural. You,puede ver parte de su fey naturaleza asomándose en sus características. Sus orejas son muy altas y puntiagudas,aunque ancho en la base. A medida que empiezas a enseñarlo para parpadear, observas mientras se prepara cada vez, yya que comienza a descifrar los comandos y qué que estás tratando de guiar, los ojos comienzan a ir deun negro oscuro a un azul brillante justo ante él parpadea por aquí y los ojos se desvanecen de azul a,negro en cuanto logre encontrar a su siguiente ubicación. Durante las próximas dos horas más o menos de ustedes,trabajando con esto, se empieza a desarrollar eventualmente las primeras etapas de encontrar formas de ordenarlo a,teletransportarse cuando quieras, aunque no se puede realmente guiar hacia dónde se va a teletransportar todavía. Pero,has aprendido un comando o un silbato de tu elección que le dirá que parpadee. TRAVIS: Tan contentos. LAURA: Sí, esto es tan maravilloso. TRAVIS: No puedo esperar a que esto salga mal. MATT: Entonces se llega a decidir sobre eso. LIAM: Si tiene diez piezas de oro por valor de incienso,ella puede traerlo de vuelta a... no. MATT: ¿Nombraste a tu búho? MARISHA: Yo sí. MATT: ¿Cómo llamaste a tu búho? MARISHA: Este es el profesor Tadeo. TRAVIS: Bueno sí, seguro. LAURA: Parece profesor. MARISHA: Exactamente. TALIESIN: Parece un Tadeo. MARISHA: No podía decidir si se parecía más,un profesor o más como un Tadeo y luego me di cuenta... TALIESIN: ¿Por qué no un tanto? MARISHA: Exactamente. MATT: ¿Meditan las dos horas completas que,ella está entrenando al perro parpadeante, o ¿regresas a ¿Profesor Thaddeus en el carrito? MARISHA: No, Beau no pudo meditar por doshoras. No. Medito por diez minutos, tops. Entonces yo volver y— Quiero entrenar al profesor Thaddeus,para venir cuando parezco regio y aguantar el brazo. MATT: De acuerdo, así que estás a unos 50 yardas delcarro y sostén en alto tu antebrazo, e intenta encontrar la manera de coaxar al profesor Thaddeus. MARISHA: ¡Profesor! MATT: Enrollar un cheque de manejo de animales. MARISHA: Profesor, ¡ven! SAM: Ofrecerle tenencia. MARISHA: Exactamente. ¡Ah, eso es bastante bueno! ¿21? Irodó un natural 18, 21. MATT: De acuerdo 21. Durante la próxima hora y media o,entonces, te das cuenta de que tu búho no sólo vendrá a ti. Empiezas a encontrar coaxing con trozos de carne que,te arrepientes de los remanentes de la comida. MARISHA: ¿Puedo tener una gaviota? SAM: ¡Ten toda una gaviota! MARISHA: Gracias. MATT: Estás agitando la gaviota, parece un pocogrande, pero eventualmente, en trozos más pequeños, comienzas para darse cuenta de que lo puedes coaxar y puedes conseguir que venga,a ti cuando tienes un trozo de comida a tu alcance. MARISHA: Está tan mal. LIAM: Señor Búho, cuántos controles de manejo lo hacetomar— LAURA: Oh guao. TRAVIS y TALIESIN: Un uno, un dos, un tres. MARISHA: Los búhos son pollas. MATT: Sí. Has comenzado el proceso de formar un,vínculo con tu animal. TAILESIN: Voy a tomarme un minuto para intentarlo y,explicarle al Profesor qué es un doctorado. MARISHA: Está bien. TALIESIN: Si está confundido. MARISHA: No, solo asentido y espero que Tadeo seaescuchando. MATT: Thaddeus parece tener ya un más fuerte,vínculo con Caduceus que tú. MARISHA: Deja de hablar con mi búho. TALIESIN: Muy bien. MATT: Mientras que este caos está sucediendo con Caduceus,vadeando lentamente por la costa, Caleb flotando en la distancia, prácticamente desnuda, Nottdisminuyendo la población de los diversos aves acuáticas, y esos dos entrenamientossus mascotas, ¿qué estás haciendo, Fjord? TRAVIS: Nott, ¿estás seguro de que no quieres veniren? Seguro que Jester tomaría tu mano o algo así. SAM: Eso suena encantador, pero creo que solovigilan desde la orilla. TRAVIS: De acuerdo. Caminaré hasta la orilla y pondré mi,botas en, tobillos profundos, en el agua y de pie ahí. Entonces convocaré al falchion siguiente,a mi lado. MATT: Como el falchion emerge de cualquier bolsillo,espacio que reside cuando no está en uso, hay un chapoteo de agua oceánica a través del suelo, arrojada desde elmuy débil poco de fuerza que se libera sobre su citación. A medida que lo sostienes en tus garras y sujetas,lo ante ti, mirándolo por un momento, el luz del sol reluciente fuera de la hoja mostrando el,entresijos de su curvatura, del falchion Mutación de Danza de Verano que ha venido de la,consumo de la cuchilla no hace mucho tiempo. Se siente frío, misma temperatura del océano que estásactualmente sentado en, y como la temperatura de el océano se calienta a tu tacto también lo hace el,temperatura de la cuchilla que estás sosteniendo. TRAVIS: Hmm. ¿A qué distancia está Caleb en el agua? MATT: Yo diría que está a unos 15 pies. No demasiado,lejos. TRAVIS: ¿Puedo usar Misty Step para aparecer a la derecha siguiente,a él en el agua y asustarle la porquería? MATT: Sí, se puede. Caleb, como has estado mintiendoahí, mirando hacia el hermoso cielo azul con tenues mechones de blanco a la deriva por, pero en su mayoría estaEsfera interminable de color azul ante ti, Fjord acaba de aparecer, una sombra encima de ti, que se avecina en elagua. Liam: ¡Scheisse! (tos), TRAVIS: ¡Eh! Muy bien ahí, jefe. Está bien,Está bien, estás bien. Perdón. LIAM: No puedes simplemente colarte a una persona. TRAVIS: Lo siento, me acabo de imaginar que quieres un pocoempresa. Es realmente tranquilo, ¿no? LIAM: (gimiendo) Oh, es muy bonito. TRAVIS: Sí. Pareces muy en casa en el agua,Yo estoy sorprendida. LIAM: Me meto cuatro pies. TRAVIS: ¿Caleb? LIAM: Bueno, no, sólo estoy sumergiendo mis pedacitos. TRAVIS: Quiero decir, debo felicitarle. Muchola gente es muy temerosa ante un fuerza de la naturaleza así. LIAM: No, es expansivo, solo sigue adelantepara siempre. TRAVIS: Te conviene muy bien. LIAM: ¿Por qué lo dejaste? TRAVIS: Oh, no lo dejé intencionalmente. Itraté de hacer mi camino de vuelta al norte para ver si podría aprender más sobre la espada y todo.Pero siempre me ha encantado el agua, sí. LIAM: Entonces se siente bien estar de vuelta, ja? TRAVIS: Sí. Yo viviría justo en el,agua si pudiera. Sí. Liam: ¿Entonces tal vez te quedas esta vez? TRAVIS: Sí. Yo me ocupo de lo que necesito llevar,cuidado de, creo que una vida tranquila en el agua me conviene bien. MATT: Como perspectiva visual única aquí, también, comoCaleb ya no es sólo flotante flotante, sino que probablemente no ha tenido demasiada experiencia nadando,en el pasado, es tener que empujar al azar... LIAM: ¿A 15 pies? TRAVIS: Esas barras de arena son impredecibles, hombre.Se bajan justo al carajo. MARISHA: 15 pies fuera está lejos. MATT: Está más cerca de 20, diremos. Suficiente para elpunto donde puedes sumergirte y tocar tus pies por debajo, pero para quedarte por encima del agua estáshablando como te thrash. El Fjord es suavemente flotante, ocasionalmente poniendo las manos en el agua, la armadura mismamanteniéndote en su mayoría aloft por su encantamiento, y solo estar cómodo en el agua es Fjord,se avecina ya que lo estás mejor se puede. LAURA: Es como nosotros cuando fuimos a bucear. LIAM: Me tomo un momento y escaneo la playa y llamo,out: Nott el Valiente, vive a la altura de tu nombre y salta en el océano! LAURA: ¡No hay coma, no hay coma! MARISHA: Es que— es— sí, sí, sí. SAM: Es tan grande. LAURA: Hay una coma. ¡Ahí hay coma! Yo sé,de lo que estoy hablando, métete ahí. Liam: ¿A quién le importa? ¡Vete a nadar! SAM: Dame un minuto. Acabo de comer alguna gaviota I,necesita esperar media hora. TRAVIS: Ese es un cuento de viejas, ¡no es cierto! SAM: Creo que es cierto, estoy calambres. Yo estoy calambresya. Podría ser el cangrejo que me mordió. TRAVIS: Qué pasa con Nott y el agua, ¿no?tener alguna idea? LIAM: No lo sé. A ella no le gusta nadar, yono pienses. Pero te imaginas ver algo como esto daría perspectiva. TAILESIN: Oh sí, voy a entrar. Olvida esto. MATT: Como ustedes están teniendo esta discusión, ustedesver como este faro de pelo rosa emerge de la agua a tu lado. TALIESIN: Esto huele raro. De verdad me gusta. LIAM: ¿Es éste uno de esos monstruos marinos que eran,hablando? TRAVIS: Podría ser, sí. Creo que eso podría tenerfue el tentáculo que vio Jester... LIAM: No has visto el oceano—, TALIESIN: Nunca antes. LIAM: Es bastante bonito, ¿no? TAILESIN: Es increíble. TRAVIS: En realidad estás en para— esto es un regalo.Aquí son preciosas las puestas de sol. TAILESIN: Oh hombre. No lo puedo imaginar. LIAM: ¿Deberíamos quedarnos aquí por la noche? LAURA: ¡No! MARISHA: ¿Podemos acampar en la playa? LAURA: ¿No quieres ver a mi mamá, sin embargo? TALIESIN: Creo que antes podemos acampar en la playa,salimos de la ciudad, pero si la gente está ansiosa por conseguir esto hecho—, LAURA: Quiero decir, puedo ir a ver a mi mamá sola si túchicos quieren... TRAVIS: No, vamos contigo, sí. LIAM: ¿Y el mañana? ¿Quieres ir,mañana? ¿Sabe ella que vienes? LAURA: Yo elenco Envío. LIAM: ¿Qué estás haciendo? LAURA: Oye mamá. LIAM: ¿Con quién estás hablando? LAURA: Estoy como en el wat— en la playa derecha,ahora. Bueno, no en el agua, pero me preguntaba si estás cantando esta noche o si estás cantando,mañana— SAM: (zumbador), MATT: A medida que continúas hablando, la voz se arrastraa través y va, “Jester, sólo recibí un “porción de lo que decías, pero estoy cantandoesta noche. ¿Estás cerca?” LAURA: (jadeo emocionado) Mi mamá está cantando,esta noche, chicos. SAM: Oh, entonces deberíamos salir de la playa e ir adonde está cantando. TRAVIS: De acuerdo. LAURA: Ella no canta todas las noches, ya sabes, así quesi lo echamos de menos, podríamos perderla por un tiempo. SAM: ¿Es esto un titular, la noche de prime time? O¿se lleva las noches libres y matinées? LAURA: No, es una ocurrencia especial cuando ellarealiza. SAM: ¿Ah? Entonces somos muy afortunados. TALIESIN: También me ocurre, esto es un orienteocéano, ¿no es así? Por lo que sería un amanecer o un puesta de sol para este océano? MATT: Este lado de la costa, sería...porque donde estás en el océano, sería ambientación en el poniente. SAM: Lo cual, tenemos más de un sol, sin embargo,¿verdad? ¿Hay varios soles en el cielo? MATT: Tienes múltiples lunas. Liam: ¡Consigue el mapa! ¿Dónde está el mapa? TALIESIN: Necesitamos ahora una orrería para figurar esto,fuera. Estoy muy emocionado. MATT: Desde la Costa de Menagerie, el sol sí se poneen el océano. MARISHA: De acuerdo, de acuerdo, de acuerdo. Costa oeste. TRAVIS: Bueno, definitivamente deberíamos ir a ver Jestermamá. TALIESIN: Sin duda. TRAVIS: Escucha, el océano estará aquí y nosotrosconsiguió tiempo de sobra para volver y pescar, todo tipo de cosas. SAM: Oh, bien, podemos volver entonces más tarde. Eso esgenial. TRAVIS: Lo sé, puedo sentir la decepción— SAM: ¡Porque no llegué hoy! TRAVIS: Sí lo sé. Pero oye, la anticipaciónsigue construyendo, ¿verdad? Y luego, pago. TRAVIS: Será que mucho más especial. SAM: A lo mejor podemos comprar algún traje de baño nuevo mientras,estamos en la ciudad. LAURA: ¡Ah sí! SAM: O cualquier traje de baño. LAURA: Porque creo que tus vendas podrían venir,apagado en el agua. TRAVIS: Te traeremos unas flotaciones. LAURA: ¡Ah sí! SAM: ¿Me van a ayudar? TRAVIS: Sip. Te hundirán como una piedra. LAURA: Ya sabes, Nott, también tienes esa fabulosaanillo. Podrías simplemente salir hacia el océano. SAM: Ya sé, pero no sé cómo funciona esoagua en movimiento. LAURA: ¡Tal vez deberías averiguarlo! LIAM: Parece que podría ser potencialmente,hilarante. SAM: Si queremos conseguir un buen asiento, sin embargo, sientocomo deberíamos irnos ahora. Necesito estar de frente porque no puedo ver por encima de la gente. LAURA: Eso es cierto. SAM: Así que probablemente deberíamos irnos. TRAVIS: Basta, se está oscureciendo. Vamos a secarquitarse, volver a ponernos la ropa, y ponernos en marcha. MATT: Mientras ustedes juntan sus cosas, el atardecer se ha puestoen, y ahora el cielo pasa de azul claro a un azul profundo y morado en el lado oriental como el,naranjas, rojos, amarillos y rosados comienzan a adelantar al lado occidental del horizonte. TALIESIN: Eso es realmente hermoso. Eso es increíble.¿Hace esto todas las noches? Guow. MARISHA: Sí, me siento un poco robado. Es quegris y lluvioso de donde soy, todo el tiempo. LAURA: Supongo que debiste haber venido antes. MARISHA: Sí. TRAVIS: Pero obtienes tormentas increíbles, ¿verdad?Trueno, relámpago. MARISHA: Sí. Nieva mucho. TRAVIS: Aquí a veces se pone niebla. MARISHA: Ah. Tenemos niebla. TRAVIS: Ah. Bueno. LIAM: Lo más cercano que he vivido a esto,está dentro de la mochila de Jester. En el dodecaedro. LAURA: Oh. Pensé que te referías al abismo de mi,mochila. TALIESIN: Eso es exactamente lo que yo pensaba, también. LIAM: Había un montón de productos horneados ahí dentro,sí. Ahora es sólo... LAURA: ¿Estás drogada? ¿Estás alto en el océano? TRAVIS: Eso es solo tomando la picadura de medusas,efecto. Liam: No. Es un buen día. LAURA: ¿Cuánto tiempo de un coche es... de un paseo en carro,es a la— MATT: ¿Estás regresando a la carretera principal, auna de las entradas a la puerta oriental de la ciudad? O te diriges hacia la costa a,el muelle real en sí? LAURA: Cualquiera que sea el camino es más rápido. MATT: Probablemente el muelle. LAURA: Hagamos el muelle. MATT: De acuerdo. Te diriges por la costa,eventualmente encontrando tu camino a donde el muro sí disminuye lentamente en pasos. Sí se extiende,hacia el océano, no hay camino directo donde se puede caminar por la orilla e ir a la ciudad.Está marcado específicamente. Ahí hay un arco ahí que está cerrado por dos de los guardias que corren,la ciudad. LAURA: Elenco Disguise Self antes de que nos levantemos,ahí. MATT: De acuerdo. Sí ves unos seis zhelezo que son,actualmente resguardando esa entrada. El resto de ustedes ver guardias blindados, variando del scalemail ylos cimarrones y colores apagados de la guardia del pueblo estás acostumbrado a ver en el Imperio. Aquí, elzhelezo tienen una base azul y verde, pero se puede ver en la armadura, cada zhelezo individual tienesu propia decoración única y estilo a ella, algunos forma de personalizarlo, haciéndolo propio. Comotal, incluso dentro de sus propias filas hay un sentido de color e individualidad, y sus propios blindadossentidos. Eso no significa que aún no estén armados y preguntándose quién carajo eres a medida que te acercas,el exterior de la ciudad. A medida que tu carrito empieza a acercamiento, cuatro de los seis zhelezo inmediatamentelevantan sus armas, y comienzan a acercarse. “¡alto! ¿Cuál es tu negocio en Nicodranas?”, LAURA: Vinimos a ver actuar al Rubí del Mar,esta noche, ja! MATT: El del frente, se puede ver abajosu casco, el cual tiene estos dos trozos de cadena que rizo se abren como cortinas a cada lado de su,cara. Él los saca del camino y se ve hacia adelante hacia el resto de la tripulación de ahí. You,puede ver su piel más oscura y su gruesa frente, es casi como un unibrow que se sienta sobre secado al sol,labios que están un poco agrietados y resecos. Él mira hacia adelante, mira hacia el resto de ustedes ydice: “¿El Rubí del Mar?” LAURA: ¡Sí! MATT: Haz un chequeo de persuasión. LAURA: Usaré los dados rojos para el Ruby. ¿15? MATT: 15? Está bien. Él va, “Está bien, y donde hacerde que venís?” LAURA: Venimos de Port Damali. MATT: Port Damali es del otro lado, pero esbien. Él dice: “Está bien. Es rotonda. Y “¿lo eres?”, LAURA: ¡Yo soy Fiona Fancypants! Crítico de teatro,¡extraordinaria! MATT: Ahora haz un cheque de engaño. LAURA: Eso se me cayó de las manos, nocontar. ¡Ah, es el mismo rollo! Jódete. Siete. MATT: Miró hacia atrás al resto del zhelezo,y discuten por un momento por sí mismos, y dice: “Bueno, me disculpo, pero no hay entradadespués de oscurecer de este lado del muelle, independientemente. “Si quieres entrar, tienes que entrar desde elportones principales”. LAURA: Oh no, pero ella está actuando pronto, y nosotros estamosse lo va a perder si vamos todo el camino! MATT: “Bueno, entonces tendrás que encontrar alguna manera dehazlo por la puerta”. Él sostiene la mano. LAURA: (cantando) Aquí vamos, necesitamos algo de dinero.Veamos cuánto tengo. Tengo cinco oro para poner en su mano? MATT: ¿Le pusiste cinco oro en la mano? LAURA: Eso es mucho oro, ¿no? No lo sésaber, ¡aquí tienes! MATT: Lo sacude en la palma. “Muy bien, queellos en”. A un costado, tienen un portcullis que se sostiene por algún tipo de mecanismo de cadena que es,más allá del muro. Se hacen a un lado y te dejan entrar, te marcan rápido porque nadie,se supone que vendría por esta entrada. Al igual que todos pasean por ahí, los puedes ver a todos mirando cada uno dearriba y abajo, tomando nota mental de lo que tener sobre ti, quién eres, cómo te ves, comoasí como lo que perciben estar dentro del carro. Unas caras extrañas en el cúmulo de criaturas,alrededor de Jester y el aspecto más bien desinteresado búho que está agarrando el brazalete antebrazo de,Beauregard. Se pasa por este arco en el muro exterior y de inmediato mirar ante ti, yse puede ver el lado este del puerto aquí, lo que se conoce como el Muelle Inquieto. Inmediatamente,ante ti, puedes ver una plétora de personas que están caminando por este pesado puerto junto al muelle.Se cuenta con una serie de bodegas y chozas pequeñas y edificios que se construyen tanto en el muelle como,construido a lo largo del costado de donde se ajusta desde piedra y arena en madera y elementos que convierten,en los propios muelles. Se pueden ver grúas altas hecho de madera y cuerda y cuerda, algunos de ellos diezpies, algunos de ellos 25-30 pies más o menos, que están en el proceso de carga o descarga,diversos materiales de las naves comerciales que se abriéndose paso al puerto o cargando hasta,salir por la mañana. Ves dos o tres más grandes edificios de gremio que tienden a ser los centros de,información para los que vienen de la muelles. Hay algunos dockmasters que son,caminando por los que están en proceso de tomar información abajo de quién está entrando o saliendo,con sus naves, asegurándose de que todo sea siendo manejado, y se ve una serie de zhelezoque también están vigilando de cerca. Antorchas son ahora iluminado a medida que el cielo se oscurece, y hay unoque está pasando por la ciudad e iluminando el farolillos de aceite reales que cuelgan de estas altas, delgadaspostes que salpican la ciudad que tienen que ser iluminados en anochecer. Una cosa que sí te llama la atención es, ¿verdad?hacia el centro de este puerto donde el Wharf inquieto estaría transitando hacia lo que,ya conoces como el Open Quay, que es la otra mitad de este puerto, hay un faro masivo quese sienta sobre este solo pedacito de roca que sobresale donde los muelles llegan a su fin y un elemento de la,piso de piedra continúa hacia fuera antes de romperse en un estante en el océano abajo. Se puede ver esto,hermoso faro. Ya lo conoces como de la Madre Faro. Llama tu atención,específicamente, Caduceus, porque la hermosa diseño de este faro, mientras que parece naturaly un punto gradual en forma de torre en la parte trasera, en el lado norte, el lado sur que se enfrenta ael océano tiene un relieve de 20 pies del torso superior de una mujer que está emergiendo del faro,mirando hacia el océano. Una hermosa escultura con cabello salvaje que enreda y riza alrededor de la,hombros y luego se fusiona con la piedra de este faro, pero lo único es la forma en que elfaro en sí se coloca a medida que gira. Al igual que el luz baliza se cruza, ves como los ojosde la mujer estallan a medida que pasa la luz que lado de la torre. Reconoces, cuanto más cerca tellegar a esta zona, esta gran escultura es la de la Wildmother, de Melora. Ahí es donde elEl título del Faro de la Madre proviene de. TALIESIN: ¿Cuánto tiempo lleva aquí? LAURA: Mientras he estado vivo. No lo sé. LIAM: ¿Eso es cuánto tiempo de nuevo? LAURA: ¿No sabes cuántos años tengo, Caleb? LIAM: Ni idea. LAURA: Pensé que habría sido obvio. Y yo,dar la vuelta y alejarse. TALIESIN: Eso es hermoso. MATT: Ustedes están abriendo camino por el,Wharf inquieto, y consiguiendo miradas extrañas de la lado de diversos marineros y muelles que son,curioso en cuanto a quién eres y cómo hiciste tu camino aquí. ¿Te diriges directamente a...? Está bien.Siendo ese el caso— TRAVIS: Todo esto me resulta muy familiar. MATT: Sí, has pasado un poco de tiempo aquí. SAM: ¿Ya has estado aquí? TRAVIS: Sí. SAM: ¿Cuándo se conocieron? ¿Tú y Jes? TRAVIS: Bueno, justo en nuestro camino hacia... LAURA: Sí, hace unas semanas. SAM: Estuvieron cerca uno del otro por un tiempo y,no se conocían? LAURA: Bueno, creció en un todo diferenteciudad. TRAVIS: Sí, soy de Port Damali, pero había vistoella un par de veces en la ciudad. LAURA: Bueno, sólo después de que me fui de aquí. LIAM: ¿A qué distancia está Port Damali de aquí, aproximadamente? MATT: Son poco más de 400, 450 millas de aquí.Es toda una distancia. MARISHA: Está como al otro lado de la—? El,parte baja del continente? MATT: Sí, a lo largo de la Costa de Menagerie, Port Damalies la ciudad portuaria más occidental, razón por la cual es el más grande aquí. Es el principal eje del comercio,entre todas las partes occidentales de la civilización— Tal'Dorei, Marquet, Issylra— con el pueblo portuarioSiendo las nicodranas el más lejano oriente. El dos de esos marcan los dos extremos, los sujetalibros de laCosta de Menagerie. Hay algunos otros pueblos portuarios en el medio, pero son más pequeños en comparación, yNicodranas es aproximadamente la mitad del tamaño de Port Damali. TRAVIS: Correcto. A medida que estamos caminando para hacerlo,al lugar de la mamá de Jester, cualquier rostro familiar captando los ojos? MATT: Haz un chequeo de percepción. TRAVIS: Nueve. MATT: Nueve. Todo el mundo parece estar yendo sobre su,negocios. Estás atrayendo algo de atención de gente como es su trabajo, hay unos zhelezoque mantienen un ojo a medida que pasas. Ves un varón figura enana que parece probablemente ser la,Wharfmaster que tiene a un número de personas hablando él, que te observa pasar, y mientras lo hace élgarabatea algo en un libro y luego se va su negocio, pero eso es lo más que se nota. Youpasar más allá del Muelle inquieto rumbo norte-noroeste hacia la ciudad, eventualmente elajetreo y bullicio de los muelles comienzan a desvanecerse, el almacenes comienzan a disminuir lentamente su,adelantamiento del área central de negocios de la ciudad, y se llega sobre un gran, de 15 pies de alturaarco de piedra. Se trata de un arco gradual en contraposición a siendo recto y luego volteando, es un lento,arco gradual ahí con una gran gema incrustada en su pico, en su cenit. LAURA: ¡El Arco del Ópalo! SAM: ¿Ópalo Archway? MATT: Son once de éstos a lo largo de la,distrito. SAM: ¿Uno de los Arcos de Ópalo? Guow. MATT: Estos, si fuera a contar quéinformación de historia que conoces de la ciudad aquí, los Arcos de Ópalo alguna vez marcaron la— malditaella. LAURA: No, vete tú. Simplemente lo repetiré. MATT: Ahí tienes. Alguna vez marcaron el exterior,de la ciudad original— te voy a matar, carajo. ¡Olvídalo, no te llega la historia! Yo puedo dar y yose puede quitar! No, los Arcos de Ópalo marcan lo fueron los límites originales de la ciudad cuando,fue fundada por primera vez, y la ciudad se ha expandido mucho más allá de eso, pero eso ahora marca a los más ricos,barrio animado donde mucha de la política elite, donde muchos diplomáticos, y los ricoscomerciantes vienen ya sea a vivir y/o a gastar su dinero. Pasas más allá de este arco, el original,conjunto ocasional postes que sostienen las linternas petroleras que dan el poco débil de parpadeo luz de encendido,por estas oscuras calles empedradas dan paso a bolas mucho más vibrantes, mágicas que flotanunos diez pies por encima del aire. Ya han estado set, y ves que emiten un resplandor más brillante,y los colores parecen cambiarse. Uno de ellos tiene un color más blanco pero luego se vuelve lentamente a una naranja,luego se desplaza a un verde. A unos diez pies de distancia en el otro lado de la calle, se ve otroeso es los colores están cambiando pero en un patrón, por lo que son una especie de complementario y tambiéncontrastándose entre sí. En este punto, también, tú comienzan a ver las calle— aunque no tan abarrotadas como,el muelle, la gente que está aquí es mucho mejor vestida. Se ve un carruaje hacer su paso a,tu derecho, y ves a algunas personas que parecen ser nobles bien vestidos de algún tipo, vistiendo unropa tipo seda triturada que es blues brillante y morados, y joyas de todo tipo de gemas ycolores. En comparación con mucha de la decoración sobria que un mucho de las familias nobles se visten en en tus experiencias,arriba en el Imperio, el mishmash cultural que tiende para construir aquí en la costa a lo largo del tiempo con tantos,gente que viene de tantos lugares, todo tiene construyó esta olla mezcladora de estilos e ideas y,autoexpresión, y de inmediato es visible en la gente que vive aquí. Usted sí nota,extrañamente, que hay unos cuantos townsguard entre el zhelezo aquí. SAM: ¿Townsguard? MATT: Crownsguard. Guarda de la corona del Imperio. SAM: Oh, ¿pero no estamos en el Imperio? MATT: Correcto. MARISHA: ¿Parecen que están trabajando, o lo hacense ven como si estuvieran...? MATT: Parecen como si estuvieran vigilando,y ustedes dos han tenido la experiencia aquí. Crownsguard sí tiene una pequeña presencia aquí. Porque,Nicodranas es la más cercana al Imperio, también es el punto de cruce donde las dos entidades— el,Clovis Concord que supervisa la Costa de Menagerie y el Empire Dwendalian— hacen sus leyes y,acuerdos y toda su intención esencial de no atacar, socavar, o destruirse entre sí tomalugar. Por lo que mientras las leyes de la Concordia Clovis son se hace cumplir aquí, técnicamente la Crownsguard puedehacer cumplir la ley imperial si fueran a ver algo que sí quebranta la ley imperial. No obstante, sula presencia es mucho más delgada que en cualquier otro lugar de la Imperio, y es más una cortesía que se les dapor la Concordia para que se sientan más cómodos en la ciudad que está más cercana aquí. Eso es en gran medida,por qué esta ciudad aquí en Nicodranas es considerada una escapada popular para aquellos que quieren escapar.Es las Vegas del Imperio Dwendaliano, donde ya está lo suficientemente cerca pueden ir de viaje a y aún,disfruta de un poco de comodidad y alguna apariencia de hogar en lugares, pero sigue siendo diferente y ajeno ylo suficientemente único hasta el punto en que se siente como unas vacaciones. TRAVIS: Podemos decir desde su postura que,no están de licencia; en realidad están ahí más en servicio? MATT: Están más de servicio, aunque no estás segurosi es su propio deber o si se les ha dado alguna especie de post específicamente por quien esté pagando,ellos. Pero atrapa al resto de ustedes que no son familiarizado con esta vista un poco desprevenido, yajustas inmediatamente tu postura y te metes en un poco más de una posición naturalmente defensiva,sabiendo que ahora hay dos fuerzas de ley ejecución ahora mirando a las calles de la,Arcos. LAURA: Está bien, la mayoría de las coronas aquírealmente no me importa un carajo. Cuando se estacionan aquí fuera, son como, “Está bien, está bien” y lo hacenlas cosas divertidas también. TRAVIS: Es más bien una publicación de cush. MARISHA: ¿Dan estas publicaciones a personas que,son malditas? O le dan estas publicaciones a personas que son... TRAVIS: No, son bastante legit. Porquehonestamente, aquí es donde van los peces gordos, por lo que quieren lo mejor, ¿verdad? No van a tomar unmanojo de chupones con ellos. MARISHA: Te tengo. Sí. SAM: Así que hay mucha gente con joyas,alrededor. TAILESIN: Sólo estaba pensando, me sentí un pocomalvestida. SAM: ¿Debo robar algo para ti? LAURA: Bueno, aquí está la cosa. Se puede robar cosassi quieres, Nott, pero las leyes se hacen cumplir un un poco más estricto aquí. TRAVIS: Sí, la Clovis Concord está revestida de hierro.Se trata de algunas sanciones severas. Todo desde robar a asesinato te envuelve por un buen,mientras, y es una multa fuerte. SAM: Muy bien. No voy a robar ni asesinar, entonces. TRAVIS: Todo ese espectro en el medio. Se puede,llenar todo lo que pasó en tu mente cuando Yo dije esos dos. Se aplica a esa porquería como,bien. LAURA: ¿Qué más hay, de verdad, entrerobar y asesinar? SAM: ¿Incendio? LAURA: Oh, esa es buena. TRAVIS: ¿Secuestro? LAURA: Oh bien. MARISHA: ¿Estamos hablando de cosas en medio? TRAVIS: Sí, entre esos dos. MARISHA: Entonces, ¿qué pasa con el fraude postal? Es fraude de correoahí dentro, o es menor que robar? SAM: Eso es lo peor. Ese es el peor crimen,hay. TALIESIN: Nadie habla con nadie que cometa correo,fraude. MARISHA: Todos sois cómplices. Yo sólo quiero,señalarlo. SAM: Cuando Caleb y yo estábamos en el clink, habíaun tipo ahí dentro que había cometido fraude por correo. MARISHA: ¿Sí? SAM: Fue jodido por todos los demás prisionero en,ahí. TRAVIS: No les gustan. SAM: Marcado para la muerte. TRAVIS: No jodas con el servicio postal. SAM: ¡No! Eso es sagrado. Éramos las únicas dos personas en esa celda. MARISHA: ¿Estuviste? LIAM: (tos) Eso es correcto. MARISHA: Todavía tiene agua salada de donde Fjord,¿Te echó? TRAVIS: No debí haberte sorprendido, hombre, estoyLamento eso. Jódete. LIAM: Ja, eso es tu culpa, amigo. TRAVIS: Lo siento. Tienes que— nah, no voy a irpara decirlo. MATT: Al pasar más allá por los Arcos de Ópalo,distrito, se empieza a escuchar la música de diversos buskers callejeros e intérpretes comienzan a llevar a,las vialidades. Tienen iluminación propia arreglos, y se ve un pequeño— ¿cuál es elpalabra para ello? Un carro rematado, un vardo. Gracias. LAURA: Estaba justo en la punta de mi lengua. TALIESIN: Estaba en la punta de la mía, pero eso esjusto. MATT: Bueno, estaría en el tuyo. Un vardo metidoen una esquina, donde hay un pequeño grupo de sobre cuatro intérpretes por ahí haciendo malabares,actos. Te recuerda a los primeros días, cuando había llegado por primera vez al carnaval en Trostenwald.A la mayoría todos en la calle no les importa, la plata ocasional se lanza a su manera. Pasando,que aún así, vas por un edificio que atrapa tu atención inmediata. Este llamativo, casi un palaciode una finca. Se ve este gran edificio, blanco latón drapeado de seda, opaco y piedra anaranja-amarillo, aconstrucción de base de piedra arenisca de un edificio. Ya lo sabes esto. Ya lo has pasado antes, pero estásincierto. Este es el Marqués Demesne. Esto es donde vive el marqués de la ciudad. SAM: Marqués Demesne. MATT: Incluso de un vistazo, se puede ver que hayprobablemente mucho más de 40 habitaciones dentro de este establecimiento. LAURA: Recibimos un montón de visitantes todo el tiempo. MARISHA: ¿Entonces es una casa grande, como una mansión? MATT: Parece un pequeño compuesto, con trestorres bajas, cuatro o cinco torres de pisos, dos en el frente y uno hacia atrás que es el más alto,de los tres. Todo un edificio singular. Se ve como un palacio. Pequeño para un palacio, pero demasiado grandepara una mansión. Es así de raro, en medio del estado. Se ha ido mucho dinero a su construcción, ycuanto más te acerques a ella, puedes ver que tal vez no está en lo mejor del mantenimiento. Pero lo que haces,aviso es que la presencia de Zhelezo es muy fuerte. Probablemente haya unos 20 o más zhelezo,que están en proceso de mantener un ojo en la alrededores, caminando por los límites de laexterior de la Demesne. Se pueden ver ocho o así que están estacionados en el frente, y algunos queestán caminando por los parapetos superiores o alto muros, vigilando la calle. LAURA: ¿Parece la misma cantidad que es,siempre ha estado ahí? MATT: Sí. Puede variar, pero tienes el sentido—Hacer un chequeo de historia, en realidad. LAURA: ¡13! MATT: Tienes la sensación de que probablemente haya un,puñado de diplomáticos que se están quedando ahí como invitados, y por eso la guardia es un poco másacentuado de lo normal. LAURA: (susurrando) Probablemente haya diplomáticos,ahí esta noche. MARISHA: Tiempo de guerra. MATE: A medida que se curva alrededor de la curva del exterior,de Demesne, se ve ante ti lo que se considera la posada de gama alta de los Arcos de Ópalo. Verán,esta hermosa, de tres pisos, delgada pero muy alta edificio de pigmento azul cielo suave que ha sido,pintado a través de la piedra, y cada alféizar de la ventana que puede ver este marco de madera de hoja de oro, quecolgando de ella es un cerúleo profundo, aplastado cortina de terciopelo que se abren a través de ventanas de vidrio,que parecen ser vidrieras, y resplandecientes de el interior, emanan este ligeramente cambiantecaleidoscopio de color de adentro hacia afuera. El escalones que conducen hasta las puertas dobles delanteras,que actualmente están abiertas, emanan un sonido de la música: una banda de cuatro, cinco piezas,al parecer, tocando música suave, atmosférica a el interior. Esta es una visión muy familiar para,tú, Jester, ya que este es el Lujoso Chateau. Esta es donde creciste. Este es tu hogar. LAURA: ¡Aún no ha empezado! ¡Ustedes chicos! SAM: Oigo música; ¿es ese el acto de calentamiento? LAURA: Claro, pero si no escuchas cantar, ellaaún no se ha ido! TRAVIS: ¿Tenemos que pagar para entrar? LAURA: ¿No? Nunca tuve que hacerlo. SAM: Bueno, tú viviste ahí. LAURA: Así que sí, probablemente sea gratis. SAM: ¿Es esto un hotel? LAURA: ¡Sí! SAM: ¿Creciste en un hotel? LAURA: Bueno, quiero decir, no era un hotel para mí. Nosotrostenía mucho del último piso. LIAM: Pero bajo circunstancias normales, porquemira así, pero ¿te conocerían todos aquí? LAURA: ¿Te refieres como humano? ¿O ellos,me conoces como un yo? SAM: Como Jester. ¿Te conocen? LAURA: Bueno, sí, claro que lo harían. SAM: Pero no quieres que te vean, entonces cómo¿entraremos? LAURA: Bueno, estoy disfrazado. SAM: Ya lo sé, pero ¿cómo vamos a entrar? TRAVIS: ¿Cuál era tu nombre otra vez? Fiona,¿Pantalones de fancypants? LAURA: Sí. TRAVIS: De acuerdo. Tan justo Fiona, LAURA: Está bien. MATT: Ya sabes Disguise Self dura una hora,¿verdad? LAURA: ¿Ha pasado una hora? MATT: Ya pasó más de una hora. Pero voy a decir que,lo has mantenido arriba, pero marca dos más 1st-nivel ranuras de hechizo por el tiempo que se tarda en viajar,desde que llegaste al océano. LAURA: Bueno, dos más desde— espera. MATT: De viajar del océano a la ciudad,y abriéndose paso, ha sido mejor parte de una hora, por lo que serían dos ranuras de hechizo. LAURA: Está bien. Está bien. MATT: Sí, poco más de una hora desde que te fuistela playa. LAURA: Acabo de refundirlo. SAM: Claro. Bueno, entonces, ¿cómo vamos a conseguiren? LAURA: ¿A qué te refieres con cómo nos vamos a sacar,en? Entramos. No te conocen; me conocen. Y ni siquiera me parezco a mí. SAM: Yo también voy a disfrazar a sí mismo. TRAVIS: ¿Se revisan armas en la puerta,¿algo así? MATT: De lo que recuerdas, piden armasse tenga en cuenta. Puedes mantener un arma en tu persona, como medio de autodefensa, pero no se puede entrartotalmente adornado, listo para armaduras. Puedes tener un pequeño artículo personal sobre ti mismo como medio de,defensa propia. Todo lo demás se puede guardar en un cuarto de abrigo en la entrada. También ves dos,zhelezo que están estacionados a ambos lados de la puerta abierta que forma parte del protector,presencia aquí en la posada y el de gama alta clientes que ven. LIAM: Antes de entrar, buscaría uncallejón en los últimos minutos antes de conseguir aquí para hacer que toda mi ropa se vea — yo echo,Disfrazarse a Self sobre mí mismo, y no cambies mi apariencia distinta a hacer que mi ropa luzca,nuevo y un poco más caro de lo que son. TALIESIN: Puedo unirme a ustedes en eso, si eso es tododerecho. LIAM: Por todos los medios. TAILESIN: También me voy a humanizar y poner,juntos algo que parece apropiado para el especie de gente que he visto caminando por ahí. Lote de,blancos y verdes nacarados. MATT: Haz un chequeo de inteligencia. TAILESIN: Oh, esto va a ir mal. TRAVIS: Todavía eres muy alto. TALIESIN: No, no lo estoy. MATT: Puede ajustar su altura. TALIESIN: Un pie arriba y abajo. LAURA: ¿Qué? MATT: Eso es parte de la habilidad Disfraz Auto,que tiene. LAURA: Pensé que sólo era una cosa. MATT: No, es un rasgo racial de un firbolg. TALIESIN: ¿Comprobación de inteligencia recta? 14. MATT: De acuerdo. Te has tomado un poco de tiempo estudiar,los pertrechos y la moda de los que te rodean en la ciudad, específicamente aquellos que parecen serpobladores comunes de Nicodranas. A medida que emerges con Caleb, ves a Caleb en esta hermosamente limpia,abrigo bien prensado, con un cuello más alto, un manga, y con puño. Se pueden ver un poco de uncravat poofing desde abajo. Una presencia muy agradable. Y ya ves, con el mismo pelo rosado— cómote gusta estar vestido? TALIESIN: Definitivamente el mismo pelo rosa, pero atadoatrás. Es un hombre humano delgado, adulto que tiene un un poco de un matorral entrando en un poco de un,cabra peluda. Si esto es apropiado para ello, un poco de la Restauración Francesa, pero agradable,blancos pálidos, opalescentes. MARISHA: Sigo imaginando a Lord Strider. TAILESIN: Oh Dios mío. De acuerdo sí eso es justo. Es,silenciado, pero divertido. SAM: También voy a lanzar Disguise Self y convertirme en,una enana femenina con un simple muumuu. TRAVIS: ¿Un simple qué? SAM: Un muumuu. LIAM: No insultes mi dignidad; sólo dame el,¡muumuu! MATT: Muy bien. Por lo que casi pareces uno de,los fantasmas de Pac-Man. SAM: Un muumuu azul. MATT: De acuerdo, perfecto. MARISHA: ¿Eso es Blinky? Creo que fue Blinky. MATT: A medida que te acercas y comienzas a salir de la,carro, ves a un joven humano a sus 20 años o así, su cabello se cedió hacia atrás, pero tiende a rizarsearriba y puf un poco hacia la base y alrededor de la lados de su cuello. Lleva puesto un chaleco con un,camisa blanca de seda lisa pero bien hecha y un par de pantalón. Lo reconoces como Tyral. Él es,esencialmente el frente de la posada. Al igual que se acerca, te admira. “Te vastu carrito aquí? ¿Vas a quedarte?” LAURA: Sí, nos vamos a quedar aquí. MATT: “Muy bien. Bueno, voy a ver que esto escuidado. Por favor, entre”. MARISHA: ¿Sube a bordo de animales? MATT: “Podemos. Hay un cargo”. MARISHA: Genial. Aquí está la paloma que ha estado,comer. SAM: Gaviota. MARISHA: Perdón, es una gaviota. MATT: “Um.” Lo establece en la barandilla de la escalera,por un lado, y va, “Muy bien. Voy a ver y “tender a los caballos y a tu halcón?”, MARISHA: Profesor. LAURA: Es un búho. MATT: “¡Ay! ¡Ay! ¡Ay!”, TRAVIS: ¡Eso apesta! LAURA: ¿Para qué es eso? SAM: ¿Otras mascotas? LAURA: No, eso es por dinero. MATT: “Esto en realidad es para pagar el servicio”. MARISHA: Aquí. Yo le pago. ¿Cuánto es? MATT: No dice. ¿Cuánto le das? MARISHA: ¿Por el servicio de abordaje de los animales? MATT: Aborda a los animales y cuidando el,carrito. MARISHA: Le doy cinco oro, porque viJester hacer eso antes y parece ser el cortesía común de Nicodranas. MATT: Muy bien. Se le cae cinco oro en la mano,y sus ojos se van de par en par. Él es como, “¡Oh, claro!” MARISHA: ¿Eso fue mucho dinero? MATT: “¡Justo así!”, LAURA: Por esta cosa en particular, creo que lo fue. TALIESIN: Eso es mucha felicidad, y eso es¡Está bien! LAURA: Parece que estamos muy bien,aunque eso es bueno. MATT: Parece tragarse de inmediato el,dolor de las garras que están moliendo en su antebrazo, y ahora está sonriendo con brillantez y con ganas depor favor a los recién llegados en las afueras. TRAVIS: Hay más de donde vino eso si tú,cuida bien de ellos. TALIESIN: Aclarar un poco. SAM: ¿Y los otros animales? LAURA: Se están quedando conmigo. No estoy dando,estas cosas arriba. SAM: ¿Estás entrando con un perro y una comadreja? LAURA: Bueno, la comadreja está metida, así que realmente nouno lo notará. Pero sí, estoy entrando con un perro. SAM: Está bien, está bien. Liam: Sí, es como un perro regazo. LAURA: ¡Mi mamá querrá conocerlo! SAM: Claro. ¡Está bien! TRAVIS: El perro va a orinar por todas partes. LAURA: No, los perros parpadean no hacen pis. TRAVIS: Oh. LAURA: Es una regla. ¡Es canon! SAM: ¿Ya nombraste a la comadreja? LAURA: ¡Sí! MATT: Como ella está diciendo esto, una mancha oscura es poco a pocoextendiéndose a través. TRAVIS: ¡Sí! ¡Te acaban de orinar! Hermosa. LAURA: Se llama Sprinkle. SAM: ¿Espolvorear? LAURA: Sí. SAM: Espolvorea la comadreja. MATT: Es un varón. LIAM: Espolvorear y Nugget y Profesor Thaddeus.Excelente. TALIESIN: Yo también nombré a la gaviota en mi cabeza. LIAM: ¿Cuál es el nombre? TAILESIN: Steven. MATT: Sería un Steven. TAILESIN: Steven Gaviota. MARISHA: Steven Gaviota. Eso es bueno. TRAVIS: ¡Ah sí! Tengo que rendirme. MATT: Se atiende tu carrito, uno de tusanimales ha encontrado un compañero temporal. Haces tu camino arriba los escalones. El zhelezo mantener un ojo fuera,y asiente a medida que pasas, caminando hacia el interior. El cálido, la luz, y la música te abrazan a medida que pisasdentro del Lavish Chateau. Lo primero que ves son cuatro candelabros colgados del techo en,diferentes rincones de esta cámara muy alta, sobre 15 pies más o menos de piso a techo. Hay,vigas que se alinean con una serie de madera ancha barras que cuelgan de derecha a izquierda, ylos candelabros que cuelgan de ellos parecen ser hecho de un color plata pulida y en ellos cuelgan,alrededor de 20 velas por candelabro que son desprendiendo esta luz suavemente parpadeante, cálida quegotea hacia abajo en la zona principal. Verían dos barras, una a la derecha y otra a la izquierda en elrincones lejanos, con cada uno tendido por uno camarero. Ves unos sirvientes que están trotando,de mesa a mesa y diez o así mesas. Tú eres acostumbrado a las tabernas de madera oscura y las inmersiones en,diversos grados. Todas las mesas aquí tienen bien, algodón blanco de muy alto recuento o un dupioni blanco,seda que se tira a través y alrededor de estos mesas circulares, y a través de ellas una bandeja de plataque contiene velas, fruta fresca, de cortesía astillas de queso y galletas que se establecen,ahí. Aquí no hay mucha gente. Hay quizá nueve mecenas que se encuentran actualmente en,la taberna, pero los que están aquí son muy bien vestida. Están agrupados alrededor de tres,mesas separadas: tres, tres y tres a las tres diferentes mesas. LIAM: Soy pagano. ¿Qué es la seda dupioni? MATE: Seda Dupioni. Es un tipo de material de seda,que tiene una textura interesante para ello. Liam: De acuerdo. MATT: ¡Te mostraré en el descanso! LIAM: Yo sólo tenía curiosidad. LAURA: Es realmente bonita. Es básicamente el,el tipo más agradable que puedas obtener. Es realmente elegante. LIAM: ¿Es como los pantalones de chándal jugosos de terciopelo que,Yo vi cuando me mudé aquí por primera vez? MARISHA: ¡Voy a Google! Dip-i— cómo hacer,lo deletreas? TALIESIN: Todos en casa sacan su muestra,que consiguieron. MATT: Se ve un poco más áspero que simplemente liso,seda. Tiene un poco de textura a ella, y se ve un poco más natural. Liam: Legítimamente sólo curioso. MATT: Ahí tienes. MARISHA: Es brillante. Es seda brillante. TRAVIS: Dijiste con esas nueve personas que están,en la habitación, ¿de cuántas mesas hay? LIAM: ¿Eso es seda dupioni? ¡Eso lo sabía! Dupioni.Bob Dupioni. MATT: ¡Exactamente! Se ven diez mesas en la sala,total. TRAVIS: Diez mesas. MATT: Sí. A pesar de que la clientela puede cambiar en base a,tiempo. Al entrar y mirar a su alrededor, en el extremo lejano hay una sola escalera, una amplia de diez piesescalera, que asciende hacia la pared trasera y luego se divide en dos lados diferentes en dos,escaleras separadas que ascienden a la segunda nivel. A lo largo de eso, se puede ver toda la maderapintado en un color gris tenue o bronceado muy claro. Se tiene una alfombrada que se cubre sobre el,centro, de unos ocho pies de ancho por la escalera, que es de un color azul claro similar a la pintura en,el exterior del edificio. LAURA: ¿No es bonito? SAM: Es hermoso. LAURA: Solía correr arriba y abajo estas escaleras tarde,por la noche. SAM: ¿Puedes recordarme, así que no la llamo Sra.Rubí— ¿Cuál es el nombre de tu mamá? ¿Cómo llamamos ella? ¿Señorita Lavore? ¿Señora Lavore? LAURA: O Marion. SAM: ¿Marion? Está bien. LIAM: ¿Es el azul el color predominante aquí? MATE: En el exterior, sí. En el interior, esun bronceado claro y tinte de madera medio con blancos y oro y plata. TRAVIS: Fiona, ¿reconoces a alguien en estehabitación? LAURA: ¡Sí! TRAVIS: ¿Entiendes? LAURA: Yo sí. Claro, reconozco a ese barman yese camarero y— TRAVIS: Pero me refería a los mecenas. ¿Alguien que...? LAURA: Sí. Un par de ellos han estado arriba,si sabes a lo que me refiero. TAILESIN: ¡No lo hago! SAM: Su madre es una dama de la noche. TAILESIN: ¡Ah! Oh. LAURA: ¡La señora de la noche, si se quiere! SAM: Ella es la mejor laica de la historia. LAURA: Sí, y considerando que está cantandoesta noche, ¡parece realmente vacío aquí! ¿Qué es que sobre? MARISHA: ¿A lo mejor es un show privado? LAURA: Ella no hace eso. Costaría mucho,dinero! SAM: Bueno, tal vez no se dio a conocer. A lo mejor esun espectáculo sorpresa de caída en. LAURA: ¡¿Qué?! MATT: Como ustedes han estado parados en medio,del área del vestíbulo, te empuja otro grupo de alrededor de cuatro individuos. Parecen ser,comerciantes, bien vestidos para la ocasión, y empuje pasado. “Ah, discúlpame”. Van y encuentranotra mesa, y te da la sensación de que la habitación probablemente se esté llenando. LAURA: Probablemente deberíamos conseguir una mesa en cuanto,posible. ¿Dónde está la puerta del backstage? ¿Dónde hago llegar a mi mamá? MATT: Tu mamá realmente desciende por ella,rendimiento, así que tendrías que subir arriba. LAURA: Yo quiero subir arriba. MATT: De acuerdo. ¿Sólo tú? LAURA: Sí. MATT: Muy bien. Entonces, ¿todos ustedes encuentran una mesa? TALIESIN: Claro. TRAVIS: Sí. ¿Es mejor cerca del frente, o enla espalda? LAURA: Bueno, ella baja de esas escaleras, así queasegúrate de tener una buena vista de eso. TRAVIS: Nos pondremos tan cerca de las escaleras como,posible. MATT: De acuerdo. Todos ustedes encuentran una mesa. Ascendes,las escaleras con la ruta normal al que estás acostumbrado tomando, que está a la derecha de la división de las escalerashacia el segundo piso. Se pueden ver en el breve aterrizaje antes de que suba al segundo piso,hay otro guardia zhelezo que está apostado ahí, echando un ojo. Él te mira, asiente.Corres hasta el piso secundario, donde hay una serie de habitaciones diversas para la posada que son para,renta. Te diriges al siguiente tramo de escaleras. Como ambos se encuentran en el centro, ahí está este segundovuelo que espeja el piso inferior paralelo en el piso hacia arriba. Ese se divide de nuevo en la parte superior,piso, y ahí, a medida que se llega a la tercera y último piso del chateau, del lado izquierdo hayson una serie de puertas de posada, pero hay una puerta que está hecha de un grano de madera diferente,que el resto de ellos. Fue un regalo de una muy interesado pretendiente hace años y ha sido,instalado, pero marca la cámara donde el Ruby del Mar la hace hogar, y para la mayor parte de susvida hasta hace poco, hiciste la tuya. LAURA: ¡Yo subo a ello! MATT: De acuerdo. Sube a la puerta. SAM: Nos quedamos abajo, ¿verdad? LIAM: Yo le compro una ronda al grupo. TAILESIN: ¡Aw! MATT: Se oye, amortiguado por la puerta, unpoco de canto practicado. Algunas escalas, algunas “¡La la la la la!” Oyes otras voces hablando,y hay algo crujido moviéndose. Alguien parece tocar un dedo del pie y dice: “¡Ay! Estamos,intentar—!” Y hay algunas otras personas corriendo por ahí dentro. LAURA: Llamo a la puerta y digo: Buenas noches,¡Marion Lavore! El Pequeño Zafiro ha llegado a ¡Nos vemos! MATT: Hay una pausa y la puerta cruje abierta.Se puede ver a uno de los sirvientes que trabaja dentro el castillo: una mujer mayor de cuarenta años, humanacon cabello oscuro muy corto, engarzado que generalmente ayuda a preparar a tu madre, la ayuda a vestirse yayuda a prepararla para la actuación. Miradas pasadas. Su nombre es— en realidad, déjame mirarlo arriba. Nadine. Ella mira a través, mirándote, “Lo siento muchísimo, ¿qué dijiste?” LAURA: Estoy aquí para ver al Ruby del Mar. MATT: “Desafortunadamente, ella va a seractuando en breve”. LAURA: Ya sé, dile que estoy aquí. MATT: “Ella no es...”, LAURA: Ya sé, díselo. Cuéntale. (gritando) El¡El pequeño zafiro está aquí para verte, Ruby! MATT: Se oye una voz de detrás de ella ir: “Estoy,lo siento, ¿qué?” De asomarse por encima de su hombro como tu visión se enfoca en la cámara más allá, bajailuminado más allá de la serie de velas que se ponen alrededor del espejo único. Se ve el hermoso,piel roja de tu madre y el cabello oscuro se derrumbó más allá del hombro ya que ha estado usando una mayoritariamente,corpiño atado, ya que el otro sirviente está en el proceso de lazado y atarlo. Miradas sobre ella,hombro y empuja más allá del borde de la silla. LAURA: ¡Soy yo! MATT: Ves su sonrisa brillantemente, su tenueblanco resplandeciente de tinte dorado amarillento a ella los ojos se iluminan de inmediato y se va, “Bueno, venen! Por favor, cierra la puerta”. LAURA: Disculpe, Nadine. MATT: Nadine cierra la puerta y dice: “Estoy muy,confundido por esto, señora, pero lo que sea “requerir”. En ese momento, el otro queel cordón sigue tirando de la parte posterior del corpiño, y sin ni siquiera mirarla Marion la empuja,a un lado, “Shh”. LAURA: Corro hacia adelante y le doy un gran abrazo. MATT: Al darle un abrazo, ella te sostiene ahíy dice: “Te ves diferente”. LAURA: (susurra) ¡Es un hechizo! En realidad estoy todavía,yo, no te preocupes. MATT: Hay un guiño y la tensión en su cuerpo,se derrite mientras sus brazos se cierran alrededor de tus hombros y atrás y te tira de cerca. Este momento de calidez,y alivio que se lava sobre ambos y ser reunidos aquí en esta cámara. Los dos servidores,sentarse en la espalda, torpemente no comprendiendo del todo enteramente cualquiera y susurrándose el uno al otro,mientras Marion sigue sosteniéndote y rockeándote ida y vuelta. “Mi hermoso Jester, tengotanto te extrañaba”. LAURA: ¡Te extrañé tanto! Yo quería venir,casa antes, pero nos distrajimos porque fuimos al Imperio. MATT: “Recuerdo que me dijiste que me dijiste,ibas a ir allí”. LAURA: Oh eso es cierto, ¡te mandé mensajes!¡Sí! MATT: “¿Cómo fue? No he viajado más allá de la,límites”. LAURA: Hace mucho frío y la gente es bonita,estricto, pero hay algunas personas realmente amables que puedes conocer. Conocí a un montón de amigos! Deberías,conocerlos. MATT: “Estaría feliz”. LAURA: ¡Están abajo! MATE: Ella rastrea los dedos por tu cara. LAURA: ¡Aquí! Pongo su mano en mi cuerno para que pueda,dile que está ahí. MATT: Ella lo siente. “¿Puedo ver a mi pequeña?”, LAURA: ¿Está bien con—? MATT: “Están bien”. Se te cae la ilusión y,aunque lo supiera, no fue hasta que consigue un oportunidad de mirar tu cara, y tu cabello,y tus ojos, y tu sonrisa que ves la vida respirar como un fuego renovado en el pecho de,tu madre. Enseguida agarra los costados de tus mejillas y te tira, “te he echado de menos tanmucho”. Te trae, y te besa en el frente, y empieza a correr los dedos portu pelo. LAURA: Ten cuidado con la comadreja. Su nombre es,Espolvorea, mamá. MATT: “Es muy adorable”. LAURA: Voy a decir que dejé Nugget abajo,con ustedes chicos. MARISHA: Está bien. TRAVIS: ¿Después de que te orinara? LAURA: Sí. MATT: Ella inmediatamente comienza a cepillarte el cabello,con los dedos a un costado, “Has ido tan lejos “y viajó tanto. Tienes que hablarme de,lo que has hecho”. LAURA: ¡Lo haré por supuesto! ¿Quieres que termine,atándote? Tu actuación es esta noche. MATT: “Sí, lo es, por favor. No te importa, ella sabequé hacer”. Ahora frente al espejo contigo detrás de ella, te está mirando a través de laespejo sobre su hombro mientras estás ayudando encaja la parte posterior de su corpiño. LAURA: Fuimos a un pueblo, y se quemóy matamos a un puñado de gnolls y nos despegamos sus oídos. Después fuimos a otra ciudad y,lucharon a estos peces gente en este pantano y fue realmente loco. Oh Dios mío, deberías conocer estomonje chica que conozco. Está loca y pelea con sus puños y también con un bastón y ella está,realmente fuerte. Ahí está esta otra chica que tiene alas. Y se lo cuento todo. MATT: Está cautivada, escuchando todo esto.“Nunca hubiera pensado mi pequeño Jester “estaría viendo el mundo y peleando,criaturas”. LAURA: Peleando tanto; hay que ver qué tan fuerte,Yo he conseguido. MATT: “Quiero ver lo fuerte que te has puesto”. LAURA: Bueno, quiero decir, está bien. ¿Quieres que golpee¿tú? MATT: “¿Quizás, esperar hasta después de la actuación?Acabo de aplicar mi— de todos modos”. En ese punto ella se levanta y Nadine la ayuda a poner el resto de ella,vestirse. Es este hermoso morado profundo, Material tipo satín. Es de corte bajo con esto,hermosa, larga, manga de entrenamiento que cuelga hacia abajo más allá de sus rodillas cuando sus brazos están a su lado. Pone,en su collar, una tenue gargantilla de terciopelo que tira a través de la parte posterior del cuello ahí y en el,centro es una pequeña gema azul que le guarda recordarse a ti misma. Ella toma un momento para mirar,en el espejo, “Bueno, ¿cómo me veo?” LAURA: Te ves hermosa, mamá. MATT: “Entonces tal vez deberías ir a unirte a tu,amigos”. LAURA: Oh bien, ya no puedo disfrazarme,aunque. ¿Puedo pedir prestada una capa o algo así? MATT: “Tal vez”. Técnicamente se puede gastar más alto,ranuras de hechizo para lanzar un hechizo de nivel inferior. LAURA: Mierda. MATT: Si quieres, depende de ti. LAURA: De acuerdo, eso es todo lo que voy a hacer. Yo lo echaréotra vez. MATT: De acuerdo. TRAVIS: Vas a ver un espectáculo, qué podríasuceder? LAURA: Todas mis ranuras de hechizo. Está bien. Vuelvo corriendo,abajo. MATT: De acuerdo, corres de vuelta abajo únete al resto.Está bien. MARISHA: Todavía tenemos Caduceus. Sí. LAURA: ¡Ya casi está lista! Ella es tan hermosa. TRAVIS: ¡Eso es genial! ¿Estaba feliz de verte? LAURA: Sí, no, claro que lo estaba. SAM: ¿Nos va a dar un lugar donde quedarnos,esta noche? LAURA: ¡Claro! Sí, claro que lo es. Sí. TRAVIS: Mientras hemos estado sentados ahí abajo, yono han disfrazado de la manera en que me veo. Cualquier mirada, mira, ¿a alguien que reconozcamos? Cualquiera que se quede ennosotros? MATT: En los 15 o 20 minutos o así que Jester,se ha ido, el resto de la habitación se ha llenado. A la punto donde hay unas cuantas personas rondando,tus mesas con la esperanza de que tal vez te vayas y tratarán de cortarte de ti,ocasionalmente aclaran su garganta en tu presencia. Esperando que tal vez reconozcas su estatus como,superior. TRAVIS: Oh sí estamos aquí. Estamos aquí. MARISHA: Me hago ver realmente grande. Ponga mi personal,fuera. TRAVIS: ¿Pies arriba en la otra silla? MARISHA: Sí, sosteniendo la silla para Jester. TRAVIS: ¿Qué? Adelante, amigo. MATT: Eventualmente hacen su camino a la,lado opuesto de la habitación, lanzando perpetuamente ojo apestoso en tu dirección. LIAM: ¿Estamos en el frente, o en el medio, o elatrás? MATT: Ustedes chicos, creo, tomaron una mesa cerca de laescaleras, que estarían en el lado derecho, probablemente, para una mesa que estaba disponible. Buscandode la entrada que viniste, por lo que sería en la lado noreste del edificio. Liam: De acuerdo. ¿Qué tan grande es un espacio de audiencia? MATT: Son diez mesas. LIAM: Aproximadamente cuántas personas están abarrotadas aquí,a una conjetura? MARISHA: Diez mesas es mucho. MATT: Sí, en todo el interior de este todocámara, probablemente lo tengas, ahora incluyendo ustedes mismos, cerca de 50 a 60 personas. Liam: De acuerdo. MATT: Eso incluye a las personas que están de pie,porque las mesas o bien se han tomado. Algunos de las mesas aquí se ponen en reserva para las personas que,son sólo dos personas que se sientan ahí y nadie más se permite tomar la mesa y se hace cumplir.Vienen con sus propios guardaespaldas Zhelezo. MARISHA: ¿Están ahí? ¿Las dos personas? MATT: Sí, hay una pareja que actualmente estásituado en una de las mesas centrales. MARISHA: ¿A qué se ven? MATT: La primera que ves es una mujer humana,probablemente a principios de sus veinte años más o menos, muy vibrante cabello rubio que se tira hacia atrás y se deja en,estos rizos que en espiral hacia abajo de los hombros. Llevar un vestido de hombro bajo que está hecho de un,fine— realmente no se puede distinguir el material, pero le tiene un brillo. Hermosas joyas. A través,el camino, se puede ver a un hombre mucho mayor. Retirando línea del cabello un poco, grisáceo profundo girando el cabello blanco,muy profundo conjunto cuervo pies en los costados de su rostro donde sus ojos casi no son visibles. Los párpados,ellos mismos parecen estar casi caídos y el arrugas debajo están invadiendo qué poco,de los ojos se puede ver. Probablemente en sus setenta o así, muy bien vestida, con abrigo y colas.Ambos su atuendo parece ser más Dwendalian que Costa de Menagerie. Al menos en los estilos que,están usando, aunque sí tienen dos Zhelezo que son contratados y manteniendo un reloj en la mesa. MARISHA: Jester. Reconoces esos pantalones tapados,gente? MATT: No lo hacen. SAM: Buena. MARISHA: Gracias. LAURA: No, nunca los había visto antes. ¿Tienescomido alguno de este queso? Está realmente bueno. SAM: No, pero te conseguimos dos leches porque hayun mínimo de dos bebidas. LAURA: ¡Oh! Gracias. MATT: Se han pedido bebidas a su,especificaciones de la mesa, y las bebidas aquí son caros. LIAM: Eso lo cubrí. MATT: De acuerdo. Es raro que te den rondas aquí;,o consigues licores de gama alta o botellas de vino. MARISHA: Servicio de mesa. LIAM: Lo que sea que se espere aquí, Caleb cubre. MATT: Muy bien. Eso te costará,aproximadamente— MARISHA: Un platino. MATE: Casi, seis de oro. Por dos botellas de vino. SAM: Vaya, tan generoso, Caleb. Gracias. MATT: En realidad no lo siento. Eso lo leí mal.Para el licor, serían seis de oro. Por los dos botellas de vino, son diez de oro cada uno. Por lo que 26 orototal. LAURA: Ya te lo dije era rico. SAM: ¿Da propina en la Costa de Menagerie? ¿Está ahí,propina? LAURA: ¿Te propinas aquí? SAM: ¿En la propina de la Costa de Menagerie, cinco por ciento?¿Diez por ciento? MATT: No lo sé, ¿dan propina aquí? TRAVIS: Toda la jodida sociedad está basada en,propina. LIAM: Pero Caleb no lo sabe y sí,no propina. No tiene experiencia con nada de ello. MARISHA: Igual que un zemniano. MATT: Las puertas están cerradas al otro lado de,la cámara. El grupo trae su canción a un cerrar. Un poco de murmullo lleva a la tranquila habitación como,las luces se desplazan. Las velas que eran todo eso luz naranja cálida, amarillenta, de repente, todo enuna vez, reduzca a un parpadeo rojo bajo. SAM: Esto es emocionante. Debí orinar antes de la,se inició el show. LAURA: En realidad nunca llego a mirar de abajo,aquí. SAM: Esto es emocionante. MATT: Y ahí es donde vamos a tomar un,romper. (gritando), MARISHA: Ya estoy listo. ¡Ya estoy listo para ello! SAM: (canta Prepárate 4 Esto), MARISHA: ¿Están listos para esto? LIAM: ¡Ahora llegando al escenario! MATT: Volveremos aquí en unos minutos.Nos vamos a tomar un descanso rápido, para nosotros y para ustedes amigos. Estamos teniendo nuestro sorteo esta noche, nuestro¡Sorteo Wyrmwood! Liam: Látigo fuera; ¿cómo se ve? MATT: El fantástico conjunto de torre de dados hecho de,madera de cerezo aquí mismo. Recibimos el Call del Cuervo cartografía de nuestro amigo, Deven Rue. Eso esalgún trabajo increíble ahí. ¡Es hermoso! Es el conjunto magnético completo donde puedes armar tu,torre de dados, con una cajita de dados y eso. En orden de entrar, hay que saltar a laRol crítico Twitch, eso es twitch.tv/criticalrole y en la sala de chat entrar,la palabra clave “mascotas”. P-E-T-S. Una sola vez; más que una vez y serás descalificado. MARISHA: No quería ir con Profesor,¿Tadeo? MATT: Nah. Parcialmente porque no sabía de qué,fue entonces. Ingresa el código ahí durante el descanso y volveremos aquí en breve con un ganador.Nos vemos aquí en unos minutos. TRAVIS: ¡Sí! MATT: Bienvenidos de nuevo, a todos. Tenemos a nuestro ganadordel fantástico sorteo de Wyrmwood. El que ganado es fourpony. Fourpony, felicitaciones. TRAVIS: ¿Fourpony? MATT: Sí, como en F-O-U-R-P-O-N-Y. Fourpony. SAM: Siempre quieres un poco de fore-pony antes de la,pony. MATT: El ante-pony es importante. Enhorabuena,fourpony. Obtendremos esa información y conseguiremos esto enviado a usted lo antes posible. ¡Bien hecho! Quería recordarle,ustedes amigos también ya que estamos a dos minutos de la gota del Waterdeep: aventura Dragon Heist,estando disponible dentro de D&D Beyond. Para aquellos que no están conscientes, no sólo es una nueva aventura fresca,pero mucha gente genial se puso a trabajar en ello y yo tuvo la oportunidad de consultar sobre el Dragón,Asalto, ayudando a exterminar villanos y facciones y elementos de la historia ahí. Fue muy divertido trabajar,con el equipo. Súper orgulloso de ello, hay un poco de diversión bits en el libro. Espero que ustedes disfruten. You,tener, a partir de ahora, un minuto! A 60 segundos de ser capaz de conseguirlo. Entonces búscalo lo antes posible. TRAVIS: (cantando) ¡D&D! SAM: Haga clic en el sitio, cubra su cuerpo con sangre,descargarlo enseguida. MATT: La forma adecuada de celebrar. TRAVIS: (cantando) D&D Beyond! MATT: Muy bien. Como todos habéis estado sentados en,sus asientos disfrutando de sus pequeños bocadillos de mesa, el cámara se ha cerrado, las luces se han desplazado, yhay un poco de anticipación y tensión en el habitación. A medida que los músicos comienzan a acumularse lentamente hasta,un nuevo tipo de canción que comienza a llenar el espacio, se oye la suave pisada por las escaleras,curvando hacia abajo desde el lado derecho hasta el escalera central, el hermoso rostro de laRuby of the Sea en su vestido oscuro, el tren colgando alrededor de seis o siete pasos detrás de ella como,sus dedos trazan los lados de la barandilla. Ella baja, respira, y comienza a suavementecanta al público que te rodea y ves como todos en la habitación comienzan a inclinarse hacia adelante,atracado, la hermosa voz llenando el interior de esta posada. Parece que las luces casi,parpadea y cambia con su afectiva intención de la canción. A medida que su voz llena el espacio de calidez,la luz parece iluminar siempre tan suavemente con cada crescendo. Incluso los propios camareros,se han detenido. A pesar de que han visto actuaciones como esto cientos de veces, sigue siendo unrendimiento que llama la atención de todas partes la costa y más allá. Jester, ya has visto estomuchas veces también, pero nunca pierde su lustre. Se ve como todas las mesas mismas son,tranquila mientras entra en el centro de la habitación, caminando de mesa a mesa, trazando los bordescon los dedos, haciendo contacto visual con cada uno de los mecenas. Se ve que el hombre mayor y el,mujer más joven sentada a la mesa, ambos se sientan cómodamente viendo, pero no puede evitar sonreír enla presencia de este fantástico vocalista. Verán en otra mesa hay un aspecto bastante burdo,hombre que está bien vestido, aunque un poco agreste para lo que lleva puesto, que está flanqueado por dos enanosguardaespaldas, y se inclina con intención real en el mesa hacia ella, y mientras ella pasa, tocasu mano, y ella la toca y se aleja un poco, y le da un guiño y sigue cantando. Él,vuelve a meterse en su silla, descansando. Ves como una de las otras mesas tiene estos tres comerciantes,que han estado ahí desde el momento en que llegaste, que parecen estar ansiosamente contando monedas y,empujándolos al borde de la mesa para inclinarla. Al pasar por aquí, mira a uno de losasistentes que se precipita y los saca de la mesa. Ella no acepta las propinas ella misma. MARISHA: Con Clase. (risas), MATT: No obstante, para aquellos de ustedes que essu primera vez aquí dentro del Lujoso Chateau, este es definitivamente uno de los más bellos,rendimiento que has visto, y de inmediato ves por qué la madre de Jester, por qué El Rubí del Mar, oal menos una de las muchas razones por las que está renombrado a través de estas tierras. A medida que completa el,pieza, ella sube de nuevo por las escaleras, de vuelta a ella cámaras, desapareciendo de la vista. Como todos dentrose levanta, y comienza a aplaudir y animar. SAM: Brava. LAURA: Ya lo veo. Sí, bien. SAM: Lo pondremos en poste. MATT: Con eso, las puertas se abren a la parte trasera dela posada. Algunas personas comienzan a saunter, su rendimiento que han venido a ver para el,vespertino completo. Otros vuelven a su comida, y sus bebidas y su conversación. Algunos,los individuos comienzan a acercarse a los camareros y pide ansiosamente, lo que sabes que es, ladisponibilidad para compañerismo que tiene el Ruby para la noche. LAURA: Buena suerte. MARISHA: Amigo, la mamá de Jester lo tiene pasando. TRAVIS: Eso fue realmente... algo. SAM: Ella era tan buena. LAURA: ¿No es maravillosa? SAM: Tanto aplomo. LAURA: Aleja tu maldita cosa de mí.Está lastimando mi corazón. TRAVIS: Ni siquiera puedes ver comerciales de ASPCA. LIAM: ¿Así que llegué a mirarlo? SAM: Ella era increíble. LAURA: ¡Ya sé! SAM: Quiero decir, cuánto gana para undesempeño así? LAURA: Oh no lo sé. Nunca lo contábamos. MARISHA: ¿Ella sólo trabaja en propinas, o lo hacetambién se les paga desde el lugar, o es que... LAURA: Bueno, quiero decir, ella vive aquí. MARISHA: Oh bien. LAURA: Pero le pagan por otras cosas, y laconsejos del canto. El canto tira en el otras cosas. Ya sabes a lo que me refiero. TAILESIN: No. TRAVIS: Fue hipnotizante, Jester. Quiero decir, ellarealmente tuvo un efecto en la habitación. ¿Era sólo yo, o las luces parecían bailar cuando estaba,cantando? LAURA: Esa es su taumaturgia. SAM: ¡Oh! TRAVIS: ¡Eso lo tienes! LAURA: Yo sí. Hago estallar las luces apenas un poco,poco. MATT: Se ven como las luces parpadean y se desplazan,una forma similar a la que hicieron con la actuación. Algunos de los mecenas se detienen y miran hacia el,escaleras para ver si vuelve a bajar, y entonces (suspiro). LAURA: ¡Mantén los pantalones puestos! TRAVIS: Hacerles querer un encore, eh. LAURA: ¿Están todos enamorados de ella ahora? SAM: Es una mujer llamativa. TRAVIS: Impresionante. TALIESIN: Muy impresionante. LIAM: ¿Cantaría contigo, cuando estás sola? LAURA: Bueno sí, ella me cantaba todo el tiempo. LIAM: ¿Cantaste con ella? LAURA: A veces. En su mayoría era sólo ella, sin embargo. TRAVIS: ¿Alguna vez desearías poder hacer lo que ella,hace? LAURA: Sé tan bonita, y graciosa, y cantarealmente bueno, y que un montón de gente piense ella es maravillosa? SAM: Sí. LAURA: ¡No, claro que no! Me gusta a mí mismo sólo elforma yo soy. MARISHA: Creo que eres bonita y graciosa y,bastante agraciado. LAURA: Gracias, Beau. TRAVIS: Tu voz de canto es agradable. LAURA: Gracias, Fjord. ¿Cuándo me escuchaste cantar? LIAM: Cuando nos contaste por primera vez sobre tu madre. LAURA: Oh, así es. Yo sí canté para ti.Eres bienvenido. SAM: Hey mira, lo hemos hecho a través de un todoespectáculo sin gente de rana atacándonos ni nada. Entonces eso es bueno. LIAM: La noche aún no ha terminado. SAM: Eso sucedió en el último show al que fuimos. TAILESIN: Oh. LAURA: Sí, gran tío aterrador. TRAVIS: Oh eso es verdad. Hombre, ese era nuestroprimero— SAM: Show, primer show. TRAVIS: ¿Querías pasar más tiempo con tu,madre? ¿Lo hiciste? LIAM: Yo lo asumiría, sí. LAURA: Bueno, claro. Por lo general, después de lael rendimiento es tomado por otras cosas. MATT: Las pesadas pisadas atrapan tu oreja como esta,pisando sonido comienzan a abrirse camino por el escaleras. Se ve como una figura masculina baja en un,huff. Uno de los hombres que viste viendo el rendimiento antes, el compañero más musculoso.Obteniéndole una mejor mirada ahora, ya lo puedes ver tiene un enredado áspero, como un tazón cortado, que es unpoco descuidada en los hombros. Un cuello muy ancho, y una vez más, está bien vestido, pero supiel desgastada por el sol y falta de gracia social y su fisicalidad desmiente este extraño espacio entre,cómo se sostiene y cómo se viste. No obstante, tormenta por las escaleras, sus dosguardaespaldas enanos saliendo junto con él. Ellas terminan saliendo de la posada. TRAVIS: No se veía muy contento. TAILESIN: No, no lo hizo. LAURA: (cantando) Probablemente se le dio la vuelta,porque ya se llevaron a mi mamá. SAM: ¿Cómo se da cuenta de quién va a ser el,cliente? ¿Es una lotería, o un sistema de lista de espera? LAURA: Es una especie de lista de espera, pero usualmente ellasólo tiene, ya sabes, unos cuantos mecenas durante cualquier dado periodo de tiempo. Por lo que tendrá los mejores diplomáticos,que vienen a la ciudad y si han reclamado esa vez entonces pueden pasar tiempo con ella por toda una,semana o incluso más y nadie más vendrá a ver ella. Ya sabes a lo que me refiero? TRAVIS: ¿Tiene que lidiar con mucho,¿pretendientes celosos? LAURA: A veces. Hay mucha gente que,quieren casarse con ella, y han tratado de cortejarla y cosas así. Pero ella sólo alguna vez, ya sabes, dijosí a mi papá. SAM: Aw. TRAVIS: Ella tiene mucha seguridad, obviamente.Este lugar parece, ya sabes, bastante bien— LAURA: Sí, hay muchos guardias de seguridad alrededoraquí, lamentablemente. SAM: Bueno, ¿deberíamos dejarla en paz? Si ella tienetrabajo que hacer, debemos irnos. LIAM: ¿Hay algún momento del día o de la semana que,tendrías tiempo madre-hija? LAURA: Usualmente... ya sabes, vendríametanme en la cama, tarde en la noche, después. A veces ya estaría dormida, pero ellaentra y dice: “Sólo estoy diciendo buenas noches a “tú, amor”. Entonces ella se iría, y luego nos despertamosarriba, y a veces desayunábamos, pero a veces no lo haríamos y luego a veces estaba,ido por unos días a la vez porque la gente aquí, realmente no quieren saber de suhijas o algo por el estilo. Entonces me quedaría escondida, ella me decía que lo hiciera, y luego a vecesella estaría libre y luego podríamos almorzar o algo. SAM: Suena bien. Suena normal. TRAVIS: Creo que a todos nos gustaría conocerla. Sería,mañana será el momento para eso? LAURA: Puedo mandar un mensaje o— te diré qué.No voy a desperdiciar una ranura de hechizo. Es que va a correr arriba y decirle a Nadine que no,molestar a mi mamá, pero a preguntar si está bien si vengo para mañana, tal vez. MATT: Mientras Nadine abre la habitación, “En realidad tumadre—” y abre la puerta y tu mamá, que tiene se quitó el vestido y actualmente se ha puesto un,túnica cómoda, gira y va, “Jester, tengo “no se llevaron pretendientes esta noche, por lo que podemos gastaren conjunto”. LAURA: ¡Qué! ¿En serio? MATT: “Has dicho que querías que conociera a tu,amigos. Quiero escuchar sus historias y necesito “para decir gracias a los que se han quedado con mi poco,chica segura”. LAURA: Mamá, eso es tan maravilloso. Tendré razónatrás. ¿Pueden subir arriba? MATT: “Por supuesto, claro”. LAURA: ¿Sabes si podemos quedarnos aquí esta noche? MATT: “Bueno, eres bienvenido a quedarte en tu habitación,si quieres. Definitivamente puedo tener habitaciones arregladas “para todos ustedes, si lo prefieran”. LAURA: Ya veremos qué piensan. MATT: “Lo que prefieras, querida”. LAURA: Corro abajo. (gritando) Se puede hablar,a ella esta noche! Podemos volver arriba, vamos. Doy la vuelta y vuelvo corriendo arriba. MATT: De acuerdo. MARISHA: ¿Se supone que debemos seguir? Está bien,seguir. MATT: Ustedes van todos arriba, y eventualmentehaz tu camino al tercer aterrizaje y el cámara está abierta, y ahí Nadine está esperando yte escolta en. Hermosas cámaras, con una gran cama dosel. Se pueden ver sedas en las ventanas que,tienen elementos de gemas y cuentas tejidas en estos cordones trenzados que te puedes imaginar durante el,luz del día agregaría pedacitos de motas de colores en toda la cámara. Se ve un balcón que,pasa por alto la totalidad del muelle de abajo y también saber que esto es el balcón donde entró Jester,problemas. Pero ahí se puede ver dentro de esto— TRAVIS: Marqués Demesne. MATT: Exactamente. LIAM: Es “mar-quiz”. TRAVIS: “MAR-quez”. MARISHA: “Mar-quay-ee”. MATT: Estoy muy confundido por ese intercambio. Pero,se están criando sillas, se está generando más comida criado detrás de ti. Dos botellas de vino más,han sido traídos a tu cámara, y ahí, túnica colocado en, la mayor parte de las joyas retiradas, pero aún asítotalmente maquillado y sonriendo al entrar, ya ves el hermoso, de piel roja, Ruby del Mar. Sucabello oscuro ahora atado atrás y descansando por la dorso de su bata, con un solo rizo que correfrente a la cara en el lado derecho. Ojos ligeramente blancos, de oro amarillo. Los cuernos queencresura hacia atrás y luego desplaza hacia los lados abruptamente antes de curvarse un poco. Es,este hermoso rizo que extenua la forma en que ella el cabello se queda atrás. Da esta corona y una,coronada mirada a ella. Esta presentación regia incluso cuando solo usa batas cómodas. Como tú,todos entran uno por uno, ella dice: “Por favor, sepan que “sois invitados de mí aquí dentro de esto. Llame a esto,tu casa el tiempo que quieras quedarte”. LAURA: Podríamos quedarnos aquí para siempre si quisiéramos,a. SAM: No creo que sea a lo que se refiere. MATT: “Bueno, eventualmente tendrías que pagar, peroson bienvenidos a quedarte un rato bajo mi nombre. “Por favor, me gustaría saber los nombres. Si túle gustaría presentar?” LAURA: Esto es Fjord. Lo encuentro más temprano. Él es un,medio orco y le está volviendo a crecer los dientes y es muy guapo. MATT: “Puedo ver eso”. TRAVIS: Es un placer. Ya veo dónde Jester,obtiene su buen aspecto de. MATT: “Bueno, puedo ver donde habla honestamente enfrente a su madre también”. Ella pone su mano fuera. TRAVIS: Voy a darle un beso. MATT: Ella se aleja, pero descansa apenas un momentolas puntas de los dedos antes de alejarse y sonríe. “Puedo ver que eres una muy fuerte y,hombre protector. ¿Cuida Jester “en mi lugar?”, TRAVIS: Yo sí. Yo trato de hacerlo. MATT: “Bueno. Me siento mejor sabiendo que está a salvo,en tu cuidado. De todos modos”. LAURA: Esto es Beau. Ella es realmente fuerte. Ella es,el que te estaba contando de que puede pelear cosas con un palo. MATT: “Correcto. Eso ya lo mencionaste antes. Beau, ites un placer”. MARISHA: ¿Qué pasa? MATT: Ella alcanza y te da la mano. MARISHA: También le beso la mano. Hacer la punta del dedo,cosa de vuelta. MATT: “El placer también es mío”. MARISHA: Ah, Caleb. LAURA: Este es Caleb. Es un mago. Tiene mucho,de fuego y esas cosas. Le gustan sus libros y usó a oler mal, pero ya no lo hace. A él le gustaagua ahora. LIAM: Tienes una hermosa voz cantante. Gracias,usted mucho por la actuación. Tienes un hija muy encantadora. MATT: “Gracias, y gracias. Tú, yo puedo sentir,un poco áspero en las gracias sociales, así que estoy muy “honrado de que vendrías a ver mi actuación.¿Es eso un acento zemniano?” LIAM: Eso me temo, ja. MATT: “Demuestra que has viajado alguna distancia,estar aquí. Aprecio eso”. LIAM: Pescado fuera del agua, sí. MATT: “Bueno, has encontrado mucho aquí. Entoncesquizá el pez haya encontrado un hogar”. TRAVIS: Está bien. Ella es muy buena. LAURA: Esto es Nott. Ella es muy valiente, inclusoaunque es muy pequeña. Ten cuidado con tus anillos. SAM: No le robaría a tu madre, y sisí, resolveríamos el crimen. LAURA: ¡Así es! Porque somos detectives,y somos realmente buenos resolviendo casos. Ella es mi pareja en el crimen. MATT: “Bueno, no estaba consciente de que este era el vestido deun detective”. SAM: Oh. ¿Sigo en mi... MATT: Sí, lo eres. SAM: Dejaré caer mi formulario. LAURA: (susurra) Esto es lo que realmente luce,me gusta. MATT: Da un paso atrás. “¡Ah!”, SAM: Perdón. MATT: “No te disculpes”. TRAVIS: Siempre con los dientes. MARISHA: Ama sus manos. SAM: Esto es sangre de gaviota, esto no es humanosangre. MATT: “El mundo está hecho de todo tipo”. SAM: Si necesitas una gaviota extra o dos, tengosiete para sobra y felizmente te dejaría uno o dos de esos. MATT: “Son las ratas de la ciudad. Yo he tenido,abundantes, pero te agradezco”. SAM: Seguro que lo son. MATT: “Bueno, creo que eres muy adorable. Esun placer conocerte, Nott”. LAURA: ¿Ves? Eres adorable. SAM: Bueno, ella es muy simpática. Es encantador conocertú. Voy a curtsy. MATT: Agarra los bordes de su bata y,contra-curtsias a medio camino, mientras ella está sentada en su silla. “Y éste, esto—” LAURA: Y este es Caduceus. TALIESIN: Sí, vuelvo a subir. LAURA: ¡Tiene pelo rosado! Solía vivir en un,cementerio. No sabe muchas cosas. (susurrando) No sabe nada de sexo.(más fuerte) Y bebe té de personas muertas. MATT: “Interesante”. TALIESIN: Menos de un cementerio, más de un cementerio.Es un placer hacer su conocimiento. MATT: “El placer es mío. No has estado afuera,de este cementerio del que habla mi hija?” TALIESIN: Sólo recientemente, sí. MATT: “Un hombre fresco al mundo del vicio, yopresumir?” TALIESIN: Consciente de ello, pero sólo tratando de sumergirse sóloun par de dedos de los pies en. MATT: “Oh, mi hija te romperá de cualquierhábitos de ignorancia muy rápidamente”. TALIESIN: No sé qué significa eso. MATT: “Bien”. MARISHA: Me gustaría saber qué significa eso? MATT: “Llevas compañeros muy interesantes”. LAURA: ¡Ya sé! Me han salvado la vida, ya sabes.Y yo he guardado los suyos porque soy una muy buena clérigo. ¿Sabías que ahora hago eso? MATT: “¡No lo hice!”, LAURA: ¡Puedo sanar a la gente, mamá! MATT: “¡Eso es increíble!”, SAM: Ella puede curar a la gente. Ella es capaz de hacerlo. TRAVIS: Ha sido muy servicial en unos pocos deshilachados. Nosotros,Se lo debe bastante. MATT: “Bueno, estoy agradecido de que todos se hayan quedadosu caja fuerte. Me emociona escuchar que has estado “capaz de hacer cosas tan increíbles! ¿Esta es tu,amigo que mencionaste antes? ¿El Viajero?” LAURA: Oh, no él no está aquí. MATT: “No, pero la curación”. LAURA: ¿La curación? ¡Sí! MATT: “Wow! ¡Ah, muy bien! Bueno, eso esincreíble”. LAURA: ¡Ya sé! MATT: “Bueno, yo— Aquí, tomemos unas copas”.Los sirvientes comienzan a descorchar el vino y— SAM: ¿Qué prefieres beber? MATT: “¿Para ser honesto? Ese”. Señala a uno,de las dos botellas que fueron criadas. Como opuesto a la botella de vino suave, esto tiene undiseño de cristal facetado tipo gema a la misma. El corcho en sí tiene una cinta carmesí profunda que está atada,ella. Se le coloca un pequeño sello de cera. LAURA: Oh, espera, déjame ir por el aireador. SAM: Oh, ¿qué es eso? MATT: “Es un cantrip”. (risas), MATT: (sonido aireado) Empiezas a contar sus cuentos,de las aventuras que has tenido y relata cómo que has conocido, y hablas por un número de horas oentonces. Ella está sonriendo y escuchando y atrayendo. Si bien es esta guapa, mujer matronly, ahíson momentos en los que se puede ver esa calidez y orgullo arrastrarse a través cuando mira a Jester. Se puede,también ver que hay una muy reservada y controlaba la sabiduría y la inteligencia a ella. Ella es una,mujer muy perceptiva que pide el derecho preguntas en los momentos adecuados para lanzarte,fuera de guardia un poco, y también conseguir un poco de honestidad. Empiezas a ver cómo la calidad de ella,compañerismo viene de su perspicacia y capacidad de traer comodidad a cualquier conversación.A pesar de que tenías todas estas expectativas, y tú tener tu guardia acumulada, no puedes evitarextrañamente sentirse bienvenido y abierto con una persona que que acabas de conocer. Te tomas un momento para pensar en,eso y ver: esta es realmente una mujer increíble. “Pero todos ustedes han dicho tanto de ustedes mismos. I,me temo que no ha pasado demasiado “aquí eso es diferente. Las actuaciones son geniales.Hay dos canciones nuevas que he solicitado “escrito que debe cumplimentarse para el final de la,año”. LAURA: (jadeos) ¡No puedo esperar a escucharlos! MATT: “No puedo esperar a realizarlas por ti”. LAURA: ¿Qué pasó con Lord Sharpe? ¿Lo hizo?causa demasiado de un hedor? MATT: “No conmigo. Él sabe mejor que ir,después de una figura bien conectada y en su mayoría inocente. “He estado trabajando para tratar de conseguir esos cargos,eliminado, pero es un proceso difícil. Él es un “hombre que— su orgullo es muy importante para él. Entonces,en tiempo. Pero por ahora, tal vez solo haga más de lo que “has estado haciendo para no parecerte a ti misma una vez,dejas este espacio”. LAURA: Sí. SAM: Hipotéticamente, si falleciera,¿desaparecerían con él los cargos de juicio? MATT: (risas) “Quiero decir sí. Pero no lo haría,insinuar una cosa tan oscura”. SAM: No, no. TRAVIS: Nott, ¿recuerdas de lo que hablamos?Penas penales— SAM: Eso es asesinato. TRAVIS: Sí, esa es una. A1. Bingo. SAM: Eso está en escala. Está bien. LAURA: Hacemos cosas realmente buenas la mayor parte del tiempo,aunque. MATT: “Bueno, ¿qué te ha traído aquí? Quiero decir,Estoy feliz de tenerte, pero si solo estás aquí para “ver a mí actuar, entonces yo—” LAURA: Deberíamos mostrarle la carta. SAM: ¡Oh sí! Estamos resolviendo un misterio. LAURA: Sí, como recordar te dijimos que estábamosdetectives. MATT: “Correcto”. SAM: También estamos aquí por algunas otras cosas de Fjord,pero— Tiene la carta. Estamos tratando de figurar fuera la procedencia de esto— eso es un detective,palabra— de esta carta, y quién la escribió, y quién es para y esas cosas. ¿Qué es eso? TRAVIS: Efectivamente. ¿Te importaría si le preguntara a tu mamá,unos pocos? LAURA: Oh, para nada. ¡Ve por ello! TRAVIS: Sólo porque estás tan bien establecido en,esta región, tan conocida y conectada como tú mencionado, ¿suena el nombre de Marius LePual algunacampanas? MATT: “No directamente, pero quizá pueda preguntaralrededor”. TRAVIS: Bueno, si no fuera demasiado de uninconvenientes. MATT: “Yo, tal vez...” Ella se lo devuelve atú. SAM: ¿Esa carta dice Evantica en ella, también? LAURA: Sí, dice Evantica. SAM: ¿Ese nombre significa algo para ti? MATT: “Desafortunadamente no, no me he topado con unEvantica”. SAM: ¿Qué tal El Capitán? MATT: “Aquí en el puerto hay muchos capitanes. I,disculparse, pero conozco muchos”. TRAVIS: Ionos es otro nombre mencionado en el,carta. MARISHA: ¿Ionos es la época del año? No. TRAVIS: No. Es “muchas gracias a ti”. Creo,es un I. MARISHA: Oh sí. MATT: “Yo tampoco conozco a un Ionos”. Tú haces,recordar que Ionos es miembro del Jagentoth familia, arriba en Shadycreek Run. MARISHA y SAM: Así es. MATT: Sí, esa fue la conexión con quién esocarta se pretendía hacia. MARISHA: A los Pastores de Hierro. Correcto, está bien. SAM: Otro callejón sin salida. LAURA: Ya lo resolveremos. MATT: “Pero sigan preguntando. Este es un vibrante,ciudad, y hay mucha gente que va y viene. “A lo mejor podrías encontrar a alguien que te ayude,ahí afuera. Seguiré preguntando por ahí. Yo estoy “teniendo cuidado con mi socialización en estos días”. TRAVIS: Por favor, no queremos meterte en ningunaespecie de problemas— MATT: “Bueno, no es problema, yo sólo—” LAURA: ¿Socialización? ¿Por qué, mamá? MATT: “He estado teniendo algunos problemas con una,cliente”. LAURA: ¿De qué estás hablando?! MATT: “Está bien. Es un hombre muy intenso que,se reubicó aquí desde Fionen hace unos dos meses. “Un compañero corpulento llamado Algar Dyomin”. TALIESIN: ¿Cabello divertido? MATT: “Sí. Tipo de sabor extraño, interesante enpresentación.” LAURA: ¿Era el tipo que estuvo aquí esta noche? MARISHA: Sí, tipo de buff. MATT: “Ese es él, sí. Él es muy—” LIAM: ¿Cuál era ese apellido, otra vez? MATT: Dyomin. D-Y-O-M-I-N. (suspiros) “Él es,llegar a ser muy posesivo. Ha sido cliente de “mío varias veces. Y mientras que su conversación,estaba en la escala más aburrida de los individuos he estado “con, pagó bien y no parecía traer unproblema. Pero se ha vuelto cada vez más “posesivo, y sólo en esta semana pasada, he estadooír de él amenazando y contándole a otros clientes “de la mía para retroceder. No disfruto a la gente,amenazando a mi clientela o a mi negocio. Yo tengo “dos veces ahora le explicó precisamente la naturaleza de,nuestro arreglo y relación. Eso no “parece ser suficiente para él. Ahora, el zhelezo de lachateau son mis guardianes, y son muy buenos “sobre mantener la vigilancia. Tengo a mis amigos en el,Arcos, pero cuanto más lo miro, creo “Algar trabaja directamente para la Concordia dentro de la ciudad,por lo que también está con sus propios poderosos aliados”. SAM: ¿La Concord? MARISHA, TRAVIS, y LIAM: La Concordia Clovis. MATT: “Esta es mi primera vez que lidia con,escenarios como este, pero preferiría evitar cualquier “especie de confrontación directa, por cualquier medionecesario, cualquier derramamiento de sangre dentro del Chateau”. (suspiros) LAURA: Lo atrapamos fuera del Chateau, yentonces lo matamos. MATT: (risas), LAURA: No quiero que te haga daño, mamá. SAM: Si estás tratando de romper con él,podría decirle que tienes los creepies, el se arrastra ahí abajo, y eso podría asustarlolejos? MATT: “Agradezco tu astucia, pequeño Nott.No obstante, los rumores viajan rápidamente?” SAM: Oh, eso te arruinaría por el otroclientes, también. MATT: “Para algunos de ellos, tal vez”. SAM: Inteligente. LIAM: ¿No puedes hablar aquí con la ley? MATT: “No ha quebrantado la ley. Sus amigos,en algunos lugares hacer cumplir la ley. Ahí es donde “mis mentiras enigmas”. MARISHA: ¿Qué hace exactamente por el Clovis,¿Cónclave? ¿Concordia? MATT: “Honestamente, no estoy seguro de qué tipo de trabajolo hace, aunque muchas veces se jacta de su “importancia, como los hombres acostumbran a hacer. Él sí parecebastante rico, y lleva suficiente respeto. “Quizás el Wharfmaster sepa más”. LAURA: A lo mejor podemos conseguir que se enamore de,alguien más. MATT: “Eso sería útil. A pesar de que no me refiero,para presumir, pero buena suerte”. MARISHA: Podríamos simplemente patearle el culo, intimidarla porquería fuera de él. Dile que no se va a follar con ustedes más. LAURA: Sí, pero eso lo vincula a ella. MATT: “Ten cuidado con cómo bailas alrededor de eso”. TRAVIS: Oh, claro, se aprecia la discreción. MATT: “Mucho. La anciana del faro,ha estado aquí desde hace algún tiempo. Podría preguntarle, tal vez”. TRAVIS: ¿El quién? SAM y MARISHA: ¿La anciana en el faro? MATT: “Sí”. SAM: ¿Alguien vive ahí arriba? MATT: “Sí, el guardián de la misma. El Lightkeeper”. TALIESIN: ¿Tiene nombre? MATT: “¿Gladys, creo?” TRAVIS: No me refiero a meterme en tu negocio también,mucho, pero son sus citas exclusivamente aquí, o te has aventurado a su lugar? MATT: “No, sólo se reúnen aquí. Tiene que estar enmis términos, tiene que estar en mi ámbito de la seguridad”. TRAVIS: Entendido. ¿Sabes dónde podríamos estar,capaz de encontrarlo? ¿Dice dónde se queda? MATT: “No. También ha sido fanfarronoso, pero nopróxima con información personal ya sea, “lo cual es lamentablemente, una señal de, tal vez,¿Negocio dudoso y/o peligroso? Él me ha dicho “dos veces desea un día mostrarme su secreto, sugran sirviente debajo de la ciudad, pero—” MARISHA: ¿Qué? LAURA: ¿Su gran sirviente debajo de la ciudad? TRAVIS: (sirenas) Entendido. Seguro que con un,personalidad tan grande como la suya, no será demasiado difícil para encontrar alguna información sobre él, algunos gentilesmetiendo alrededor. LIAM: Sólo hablando hipotéticamente, no lo haríate molesta alguna si él fuera a desaparecer? MARISHA: ¿Accidentalmente? LIAM: ¿No estar por aquí? MATT: “No creo que haya hecho nada que,ameritan algo demasiado desastroso, pero si puede ser “aseguró que su presencia no es bienvenida y,está de acuerdo en que es el caso, eso sería óptimo”. LIAM: Bueno, vamos a hacer todo lo posible para llegar a laresultado óptimo. MARISHA: ¿Sabes si hay un lugar donde el,humildes de la ciudad les gusta congregarse? ¿El subterráneo? MATT: “Hay muchos. Ahí está The Skew, quees donde vive la mayoría de los riffraff y gente común, “pero si buscas más entornos sociales, todosa través del Muelle Inquieto. Ahí está el Abierta Muelles. “Esos dos lugares, mucha gente curiosa vagany celebrar. Pistticuff. No es raro “para encontrar cuerpos en callejones”. MARISHA: Me encanta celebrar las puñaladas. TRAVIS: Eso sí lo haces. LAURA: ¿Cuál era su apellido? Liam: Dyomin. MARISHA: Algard, ¿verdad? MATT: Dyomin. Algar. A-L-G-A-R. TRAVIS: Jester, tengo que decir, no siento ningunagran prisa por seguir fuera de la ciudad hasta al menos sientes que tu madre está a salvo y,protegido. LAURA: ¿En serio? ¿Ustedes se quedarán aquí? MATT: “Por favor, no me refiero a imponer miresponsib—” LAURA: ¡Mamá! ¡Van a cuidar de ti! MARISHA: Sí. O sea, tú sí nos cuidaste enesos primeros días, aunque no lo supieras. Jester recogió mucho la cuenta. LAURA: Por eso me quedé sin dinero. Gracias,por enviar ese paquete, por cierto. MATT: “Por supuesto. Siento que tardara un poco,más de lo previsto”. LAURA: No, no, no. Está bien! TALIESIN: Usted mencionó el faro. ¿Nos,necesita algo para entrar al faro? Algún token de familiaridad, o algún nombre que nos conseguirá ungira para conocer a la gente adecuada ahí? MATT: “Por lo que yo sé, allí sólo hay una persona.No los he conocido directamente, sólo he oído hablar de ellos”. TALIESIN: ¿Gale? SAM y MATT: Gladys. MATT: “Ella es la Guardián de Luz del faro. I,saber que ella puede ser bastante ornery, por lo que tal vez tú “necesidad de ganar sobre su interés?”, TALIESIN: Muy bien. MATT: “Ella es un poco mayor en los años humanos, así querespetuoso, supongo”. LIAM: ¿Cuáles son estos intereses a los que te refieres?Sus intereses, le dijo a nuestro amigo el señor Clay aquí. MATT: “No lo sé. No sé qué ella,intereses son, pero tal vez si pudieras averiguarlo, “o al menos no hacerla extremadamente enojada”. LIAM: Bueno, es bueno que tengamos el mundodos mejores detectives con nosotros. Eso debería ser un tarea fácil de cumplir. SAM: Nosotros. TALIESIN: Oh, así es. SAM: Aún no nos has visto resolver un crimen, pero— LAURA: Hacemos un muy buen trabajo. TALIESIN: Claro. TRAVIS: El Jester luce sumamente motivado. A lo mejor,nos encargamos de este sencillo recado para ti podría ayudar a compensar una estancia de unas noches? MATT: “No requiero indemnización, pero site hace sentir mejor al respecto, sin duda. Tú eres “bastante el caballero”. MARISHA: En realidad no es El caballero. Nos conocimos a,tipo que se lleva el nombre de “Gentleman”. LAURA: ¿Has oído hablar de él, mamá? MARISHA: Oh, ella es como— oh bien, lo tengo. No lo sésaber quién sabe quién. LAURA: También es azul, y siempre está sudado.Cabello oscuro. SAM: Está mojado. LAURA: Sí. Siempre está muy mojado. SAM: Es un andador mojado. MARISHA: ¡Un andador mojado! MATT: “Sí, sé de él”. SAM: ¿Sabes de The Gentleman? ¿Es que un,cosa buena o algo malo, porque no estamos enfriar tanto con él. MATT: “Bueno, sé de un hombre de ustedes describe, dePiel azulada y bastante sudorosa. Sí, ha venido “a través del antes”. LAURA: ¿Era simpático o no era agradable? MATT: “Fue muy amable. Fue muy puntito”. LAURA: ¿Sí? MATT: “Ya te hablé de él antes”. SAM y MARISHA: ¿Qué?! LAURA: Espera un minuto. Pero no El Caballero,aunque. MATT: “No sé del nombre 'El Caballero',pero—” LAURA: Tiene cabello oscuro. Tiene cabello negro,eso es realmente largo. MARISHA: Y piel azul. TALIESIN: Oh Dios mío, tu madre sabe ElCaballero. Eso es tan guay. SAM: Va un poco más profundo que eso, Deucy. Eseso—? MARISHA: ¿Qué pasa?! SAM: Por eso siempre tienes un poco de sudor,ahí mismo. LAURA: ¡No! MARISHA: Por eso puedes hacer cosas acuosas,¿verdad? ¿Como cosas frías? ¿Puedes hacer eso? MATT: “Cuéntame más de este Caballero, por favor”. LAURA: Oh Dios mío, está bien. Bueno, vive en Zadash,y vive en un bar, y se pone largo negro pelo, y él es realmente encantador, pero un poco gruñónal mismo tiempo. MATT: “Bien vestido, voz suave, pequeño parche decabello oscuro en el pecho justo ahí?” MARISHA: El Nip con Fugas. TRAVIS: Grifo con fugas. MARISHA: ¡Tap con goteo! No el Nip Leaky. LAURA: ¡No estaba en el Leaky Tap! MATT: Ese es un lugar muy distinto. MARISHA: ¡Lo tengo en el otro libro! SAM: El nip vespertino. LAURA: ¡No! SAM: Ese es el Caballero. ¡El Nip Vespertino! MATT: Sí, The Evening Nip es el nombre de esouno. MARISHA: De acuerdo, estamos peleando por tabernas. TRAVIS: ¡Oh Dios mío, estamos enloqueciendo! Guárdalojuntos! LAURA: ¿Tenemos un regalo para él o algo? Nosotros,tener muchos regalos o algo así? MARISHA: No tenemos nada que ofrecer, pero podemosproporcionar muchos regalos. SAM: Tiene un camarero llamado Clive Binz. Él,conoce también a un tipo por aquí, llamado Padre Pierce. MATT: “No sé de nada en ese sentido,pero no se llamaba El Caballero cuando lo conocí”. TRAVIS: ¿Cómo se llamaba? LAURA: Nunca lo pregunté. SAM: Tengo un vial de su saliva. ¿Se puede analizar,ella? ¡No lo sé! MATT: Ella sonríe un poco y dice: “Oh, cariño”. LAURA: Sí llevaba muchos anillos en los dedos. MATT: “Tuvimos un poco de romance hace años”. SAM: ¿Cuántos años atrás, por cierto? MATT: “Te hablé de Babenon”. SAM, MARISHA, y LAURA: ¿Babenon? MATT: “Babenon Dosaal”. LAURA: ¡No pregunté si ese era su nombre, sin embargo! SAM: ¿El nombre de tu papá es Bob?! (risas), MATT: B-A-B. MARISHA: Espera, ¿Bob Bobanon? MATT: B-A-B-E-N-O-N. LIAM: Bob Loblaw. MATT: Blog de Ley de Bob Loblaw. SAM: No tengo ni idea de cuál es su nombre. LAURA: Babenon. Babenon Dosaal. MARISHA: Espera, Babenon ¿qué? SAM: ¿Bob Babylon? MATT: “¿Dices que ahora está en Zadash?”, LAURA: ¿Pero dijiste que vivía en el océano? MATT: “Eso es lo que me dijo”. LAURA: Oh Dios mío. ¿Y si El Gentleman es mi,papá? TALIESIN: Espera, ¿qué? LIAM: ¿Estamos diciendo si, o estamos diciendo que es? LAURA: Bueno, no lo sabemos con certeza. LIAM: Tu madre podría saberlo con seguridad. LAURA: ¿Tienes una foto de él? ¿Tienes un,dibujo de él? SAM: ¿Por qué no dibujas El caballero? Ya has,probablemente consiguió dibujos de él en tu libro! LAURA: Tengo un dibujo de El caballero en mi,cuaderno de bocetos! TALIESIN: Este es el momento perfecto para un juego de,Piccionario. Estoy tan emocionado. Ustedes dos, no miren. SAM: Sí, tú dibujas uno y ella dibuja uno! MARISHA: ¡Y luego compare! TRAVIS: ¡Destruye! LIAM: Me gustaría pensar que la fiesta es legítimamente,esta emocionada. MARISHA: ¡Oh demonios sí lo estamos! TAILESIN: No entiendo qué está pasando. MARISHA: ¡Este es el mejor episodio de Maury de la historia! MATT: Marion parece tanto presente como no. Ella es,tratando de procesar todo esto. Ella llega a más y va a su mostrador y comienza a dibujar. Ella es,no en ningún lugar tan buena artista como su hija. LAURA: Bueno, esto es oro puro, lo que está pasandoaquí. TALIESIN: Es increíble lo que está pasando,aquí. Ah sí. MARISHA: Me alegro de que un chiste fuera de mano sobre The,Caballero llevó a esto. LIAM: Ese es el personaje de dibujos animados Daria. TRAVIS: Esas son algunas gotas de sudor enormes. MARISHA: Espera, déjame ver. LAURA: Se parece a Daria. SAM: Daria con barba. LAURA: El Jester es un cajón realmente bueno, aunqueNo lo estoy. TALIESIN: Sí, no hay que moverse por ello. LAURA: Imagina que esto es, como, DaVinci. MARISHA: Es muy Scott Pilgrim. ¿Has visto,esta mujer? SAM: ¿Estás dibujando, Matt, ahora mismo? MATT: ¡Bueno sí! Si vas a dibujar un,cuadro, voy a dibujar uno realmente rápido también. MARISHA: Matt es un cajón realmente bueno. MATT: No a esta velocidad no lo soy, no, no lo soy.Tampoco es una buena artista, así que es como— SAM: ¡Eso es mucho mejor! LAURA: ¡Eso es él! MARISHA: Veamos a ver. TAILESIN: ¿Se ve como la misma persona cuando,nos fijamos en los dos dibujos? MATT: Se puede hacer una conexión. TALIESIN: Está bien. MARISHA: ¿Entonces es la misma persona? Necesitamos saber,eso. TRAVIS: Jester, esa es toda la revelación. Tupapá— quiero decir, Babenon— nos está rastreando. LAURA: Tiene nuestra sangre. MATT: “Estoy tan confundido por esto, pero ya hablastea él, lo has visto, ¿sabes dónde está?” LAURA: ¡Sí, está en Zadash! ¿Quieres ir a verél? MATT: “No puedo irme”. LAURA: Oh Dios mío. ¡Oh, Dios mío! Voy a enviarle un mensaje, ¿de acuerdo? Y luego podemos ver si es él. Envio un mensaje a The Gentleman. MATT: De acuerdo, ¿qué dices? TRAVIS: Oh Dios. TALIESIN: Oh no. LAURA: Oh Dios mío, oh Dios mío. Es tu nombre Babenon¿Dosaal? ¿Alguna vez has estado en la Costa de Menagerie? Oh Dios mío, ¿conoces al Ruby del Mar? Ah midios! MARISHA: Va a pensar que está siendo,escuchas telefónicas. MATT: De acuerdo, entonces manda el hechizo. No hay respuesta. SAM: Tal vez deberías decir: “Esto es Jester”. LAURA: No, ya ha recibido mis mensajes antes; élsabe que soy yo. LIAM: Ese mensaje probablemente interrumpió una,trío. LAURA: Lo he visto teniendo sexo y esas cosas. Nosotros,no lo he visto, pero lo sabemos. TRAVIS: Probablemente no moleste a tu mamá. LAURA: Pero yo quería que fuera fiel a ella para siempre.Voy a probar una vez más. SAM: Oh Dios. LAURA: ¿Qué tengo? ¿Ya es de noche? MATT: Es tarde en la noche. Probablemente está cerca de,medianoche ya. LAURA: De acuerdo, voy a pensar en lo que soyva a decir sobre este. Estoy usando mi perla de poder. Es mi último hechizo de nivel 3. Está bien. Hola,Caballero. Este es Jester. Por favor, responda. Just sí si has visto el Ruby. Por favor. ¿Eso es 20?¡Oh, oh, carajo! ¡Bolas! (risas), MATT: Oh Dios mío. TRAVIS: Por favor dime que juega con esos exactos,pausas. MATT: Por supuesto que sí. LIAM: Quiero escuchar algún buzón de voz telefónico de 1988,mensaje arrojado encima de eso. MATT: Hay una pausa palpable de nada. Y,entonces responde: “No, eso es ridículo”. LAURA: Eso es insensato, dice. MATT: “Tal vez lo sea”. MARISHA: ¿El tipo que conoces usó palabras como,¿“insensato”? MATT: “Sé que mucha gente usa la palabra,ridículo. ' Es una palabra bastante estándar”. MARISHA: ¿Es? Yo no... se siente... bien.Eventuroso. MATT: “Lo siento. A lo mejor me emocioné un poco.Mis disculpas”. LAURA: Ni siquiera pensé preguntar por él en,Zadash, porque pensé que estaría en el océano. LiAM: ¿En el océano? LAURA: ¡Sí, le dijo a mamá que estaba en el océano! MATT: “Dijo que tuvo que irse y cuidar algunos,negocios en el mar. Nunca lo volví a ver”. SAM: Al igual que un hombre. MATT: “No te equivocas. Pero aunque pueda ser,se fue, me dejó con el regalo más grande que he tenido “tenía, así—” Ella corre sus manos por tu cabellouna vez más. “Por eso, estoy agradecido”. MARISHA: ¿Todavía lo amas? MATT: “El amor es algo gracioso. Todavía hay una parte,de mi corazón que siempre será suyo. Pero ha sido “décadas. Sigues adelante”. LAURA: ¿Décadas? Mierdas santas. MATT: Eso podría significar literalmente dos décadas. TRAVIS: Tienes 60. SAM: ¿No sabes cuántos años tienes? LAURA: Por supuesto que sé cuántos años tengo. Es que,cuestionar las matemáticas de mi mamá, es todo. SAM: Décadas podrían ser de 20 años. MARISHA: O 30. LIAM: Tengo 50, 50 años. Yo pate— LAURA: ¡Me estiro! MATT: “Independientemente”. Se puede ver que está rojada en,su rostro. SAM: Hemos pasado por mucho esta noche, así que tal vezte dejaremos a tu paz. Necesitas procesar algunas cosas, y luego por la mañana iremosno asesinar a este tipo. LIAM: Definitivamente no. Definitivamente, Nott. SAM: Sí, ya veo lo que hiciste ahí. TAILESIN: No lo hago. ¿Hay algo? Ah bien. MATT: “Tendré habitaciones arregladas. Enviaré el,sirvientes para que se encarguen. Tendrás “las mejores suites en la posada para mejor parte,de esta semana, y más tiempo si es necesario. Sólo déjame “saber”. Se puede ver que está un poco sacudida por,todo, pero tratando de poner en la fachada que ella está bien. “De todos modos, es un placer. Graciaspor el compañerismo, por las palabras, por el “historias, y por traerme mi pequeño zafiro. Iprobablemente debería dormir. Buenas noches”. TRAVIS: Gracias. MATT: “Gracias, gracias. Si necesitascualquier cosa— para mostrarse, tengo— tengo amigos “que te puede ayudar”. TALIESIN: No entiendo qué es—, SAM: Es un freebie. Se puede tener sexo con,alguien. MATT: “Bueno...”, LAURA: No es un regalo. TAILESIN: Eso está bien. Vamos... adelante. LIAM: Oh, iba a preguntar si podía recomendarcualquier librería, pero me equivoqué con cuál era el tema. TALIESIN: No, puede que no lo haya sido. No lo sésaber. LIAM: ¿Puedes recomendar cualquier librería aquí en el,ciudad? MATT: “Realmente no salgo a las librerías. I,me han traído libros, pero puedes mirar a tu alrededor. “Hay un puñado, estoy seguro”. MARISHA: Está bien, vámonos. TRAVIS: Sí, vamos a llamarlo una noche. Gracias. MATT: “Buenas noches”. Y ella vierte su vaso lleno,lo sostiene, y “Duerme bien”. Y ella te besa en la frente. LAURA: Buenas noches, mamá. MATT: “Buenas noches, Jester”. Cierra la puerta. Caleb, por todo esto durante la última hora,ha estado tratando de averiguar si parece que está bien. Entonces en este momento, ¿le parece bien? MATT: No creo que parezca bien. LIAM: ¿Pero a qué me refiero? Incluso antes de,averiguando esa noticia, me refiero a ver a su madre. Digo que por toda la noche aquí, inclusoantes de eso. MATT: Bueno, eso sería más una pregunta para ella. LIAM: Sí, pero no estoy preguntando. Es quepreguntándose. TRAVIS: ¿Cómo te sientes? LAURA: Bueno, un poco estúpido por no pensarpregúntale a The Gentleman cuando lo conocimos, pero... LIAM: ¿Pregúntale qué? SAM: No te preguntó. MARISHA: Oye, jefe del crimen, ¿eres mi papá? LAURA: Yo sí pensé que era divertido que nos estuviéramos reuniendo,alguien más que fuera azul. TALIESIN: Hay mucha gente azul en el,mundo. LAURA: ¿Hay? TAILESIN: Asumo. Liam: Tampoco estás sudando constantemente o,cualquier cosa. TALIESIN: Sólo ahora. LAURA: Eso es cierto. TRAVIS: ¿Querías tomar un trago y pensar,al respecto, o ir a dar un paseo? SAM: O un baño. LAURA: ¿Por qué necesitaría un baño? SAM: No sé, porque eres medio aguapersona? LAURA: Oh. LIAM: Nott, te vas a ir a nadar conella? SAM: Si ella quisiera que lo hiciera, yo podría. LAURA: ¿En serio? SAM: Yo haría eso por ti. TRAVIS: ¿Y un baño nocturno? LAURA: En realidad es bastante peligroso ir,a través de los Skews por la noche. SAM: Sí, eso es lo que pensaba. ¿Puedo ver situs dedos están palmeados o algo así? LAURA: No están palmeados. ¿Y si es mi papá,¿ustedes chicos? SAM: Bueno, entonces no has tenido más que positivointeracciones con él, ¿verdad? ¿Qué hicimos con él? ¿Hicimos algo raro? TRAVIS: Hemos hecho muy bien por él, pero hemostambién le avisó al hecho de que asumes que pudiera conocer a tu madre en un más íntimo,nivel. LAURA: ¿Eso es malo que ponga eso ahí fuera? MARISHA: Supongo que depende de si está intentando,ocultarlo o no. TRAVIS: Sería bueno ver su cara cuando preguntes,la pregunta, ¿sabes a qué me refiero? TAILESIN: Este es el tipo de conversación uno,debería tener en persona, supongo. LIAM: Es un signo de interrogación en este momento, pero ahíserá otro capítulo de esa historia. LAURA: Sólo le enviaré mensajes todos los días. TALIESIN y TRAVIS: Buen—, SAM: No sé si esa es una buena idea. LIAM: ¿Por qué no le das unos días a,rumiar en lo que acabas de decir, y ver si nada regresa? O quizá regresemos. Es,tu decisión. LAURA: Va a pasar tanto tiempo antes de que regresemos,a Zadash, tal vez. LIAM: Por lo menos, creo que deberías dormiren él. LAURA: Está bien. TRAVIS: ¿Deberíamos entregarnos por la noche, entonces? LAURA: Supongo que sí. Es bastante tarde. LIAM: Apuesto a que te irás derecho a dormir, ¿ja? LAURA: Sí, claro. MARISHA: De qué historias te contó tu mamá,¿tu papá? LAURA: Sólo que era muy encantador, y quellevaba montones de anillos en los dedos, y eso, ya sabes... TRAVIS: ¿Vino del mar? LAURA: Bueno, que vivió en una isla en elmar. Y se iban a casar. Dijo que quería y se fue a preparar su casa y,nunca volvió. Ella pensó tal vez algo malo le pasó a él. TALIESIN: A lo mejor se esconde, razón por la queno pudo contestar esa pregunta. LAURA: Pero ella dijo que era muy encantador y muy,dulce y muy divertido. Siempre la hacía reír. LIAM: Es bueno que llegues a ver a tu madre,aunque. Pareces muy feliz de verla. LAURA: Yo sí. Ella es realmente maravillosa, ¿no? TALIESIN: Oh sí. TRAVIS: Sí. LAURA: Deberíamos irnos a dormir. SAM: Muy bien. MATT: Tus habitaciones están dispuestas para ti. Ellos son,Almohada Presentación a nivel Trove-level. El interior es cálido y las camas son ostentosas. TRAVIS: Cuatro póster, gaudy-culo... MATT: Sí. De lo que ustedes están acostumbrados,durmiendo, casi no sabes qué hacer con una vez que te acuestas en la cama. Es casi demasiado,cómodo. Liam: ¿Todos son reyes? MATT: Aproximadamente, sí. Reina a rey. Ustedes todoslogró encontrar un poco de descanso para el noche, unos más tensos que otros. Algún ajustehasta hilos invisibles. Llega la mañana. Con el luz del amanecer, abres tus ventanas ymirar hacia fuera sobre el océano y la ciudad de abajo. You puede oler el aire salado. El estrato marino tiene,trajo un familiar cielo gris a aquellos de ustedes que creció hasta las regiones más septentrionales de,Wildemount. Todavía puedes escuchar las llamadas lejanas y gritos de las gaviotas voladoras y aves oceánicas.Se pueden ver algunos de los edificios más altos y torres con sus pequeños cúmulos encarnados. You,ver como unos pocos sumergirse en el comerciante distritos de la ciudad y algunos ecos lejanos,grita mientras vuelven a disparar con un pez atrapado que se suponía que se vendía. Los barcos son,ya fuera y empezando su día. Se pueden ver tal vez 20 o así que están fuera en el puerto principal y,dispersándose aún más para encontrar sus áreas específicas a comienzan a tirar sus redes al agua. El,la mañana es tuya. TRAVIS: ¿Cómo dormiste, Jester? LAURA: ¡Genial! Dormí muy bien. TRAVIS: Ya sabes, yo estaba pensando una cosa quepodría ayudarte a quitarte la cabeza esto es asegurarte tu mamá se queda a salvo. ¿Verdad? Dar algunos pasos sólidos,a asegurarme de que— ¿Galdar? TODOS: Algar. SAM: Algar Dyomin. LAURA: Que se detiene. TRAVIS: Sí. SAM: Vamos a buscarlo. LAURA: Está bien. SAM: Tengo una idea. LAURA: Bien, ¿cuál es tu idea? SAM: Si vas a una cita con él, enamóratecon él, quedar embarazada, entonces querrá asentarse abajo y hacerte una mujer honesta y él nunca,vuelve con tu mamá otra vez. LAURA: Eso es perfecto, pero entonces podría tener quequédate con él. No quiero hacer eso. TRAVIS: En realidad hay mucho que hacer esto,matutino. Siento que debamos mandar unos a chequear fuera del faro, tal vez hablar con el Wharfmaster,y tal vez manden a alguien a... MARISHA: A lo mejor ir a este Abierta Muelle. TRAVIS: Sí, sólo un poco de escultismo laxo, ¿sabes? TALIESIN: Iré al faro. SAM: ¿Estamos tratando de encontrarlo? ¿Dónde vive? Quién,para el que trabaja? TRAVIS: Cualquier cosa, creo. TALIESIN: Encuesten el territorio. LIAM: Probablemente deberías estar hablando con el,gente en los muelles, ¿sí? TRAVIS: Sí, me gustaría encontrar elWharfmaster. LAURA: Me pregunto dónde está el Concord— sí, dóndeestán basados. ¿No hay cuartel general? MATT: En realidad el centro palaciego aquí—, LAURA: ¿El Marqués? MATT: El marqués es el titular del capítulo local,de la Concordia que mira sobre Nicodranas. El Concord en sí es una unión suelta entre todos los,ciudades en la Costa de Menagerie. Ahí hay un margrave en cada ciudad que es el jefe de la ciudad pero luego,trabaja con los otros margraves para interfaz y asegúrate de que todo sea bueno, malo, y el negocio esbueno. Ese sería el centro de Concord influencia aquí. LAURA: Está bien. TRAVIS: Hemos logrado entrar relativamente tranquilamente.Creo que si podemos mantener un cierto nivel de anonimato, podemos adquirir algún conocimiento decente.Reúnete aquí en un rato y comparte? MARISHA: ¿Quieres hacer dos grupos? TRAVIS: Supongo que podríamos. Faro y el,¿Wharfmaster? MARISHA: Muy bien. TALIESIN: Funciona para mí. MARISHA: A lo mejor todos podemos encontrarnos en el Muelle,después. TRAVIS: Ooh, me gusta. MARISHA: El Muelles Abiertos. TALIESIN: Esa es una gran idea. TRAVIS: ¿A mediodía? SAM: ¿Mediodía en el Muelle? MARISHA: Mediodía en el malecón. SAM: ¿Qué opinas? MARISHA: Digo bien. SAM: El Wharfmaster nos va a decir qué,ahora? LAURA: Sí, ¿por qué estamos hablando con el¿Wharfmaster? TRAVIS: Quisiera hablar con el Wharfmaster. SAM: Oh, quieres ir a hablar con el Wharfmaster.Genial. TRAVIS: Además sería una buena oportunidad de preguntar,alrededor sobre Algar. Es influyente en la ciudad. LIAM: En Zemnian, se pronuncia “clave”. Dijiste¿muesca”? MARISHA: No lo sé. SAM: ¿Qué es un embarcadero? LAURA: Estoy tan confundida. Vámonos. SAM: De acuerdo. TRAVIS: ¿Quién va al faro? SAM: Personas que pueden hablar. Dijeron que ella es,ornery. TRAVIS: De acuerdo. Ustedes tres. Nott, ¿quieres veniral Wharfmaster para que te des un baño? SAM: Iré al faro. TALIESIN: También en el agua. MARISHA: Iré contigo. TRAVIS: Sí. Armas fuera. SAM: ¿Qué hay de ti, Jessie? LAURA: Voy al faro, dije. TRAVIS: Cuatro al faro, dos alWharfmaster. A mí me gusta. MATT: De acuerdo. Dirígete al muelle es Fjord,y Beau? MARISHA: Bíceps y tríceps. TRAVIS: Antes de que lleguemos, saco a Beau a un lado.Muy bien, así que este es mi territorio. MARISHA: Sí. TRAVIS: Puede haber algunos rostros familiares. Nosotros vinimos,en antes y no cambié la forma en que me veía. I quería ver si tal vez eso causó un susurro. Yo estoy,va a cambiar la forma en que me veo ahora. MARISHA: Está bien. No te habías dado cuenta de nada antes,cuando entraste como está? TRAVIS: Sí. MARISHA: ¿Aquí no le gustas a la gente? TRAVIS: No lo sé. Quiero preguntar por mi viejo,tripulación y mi capitán. Hijo de perra nos traicionó y todo eso. No quiero que la gente sepa que soy,viva. Cuando estaba de vuelta en Port Damali y me fui mirando a través de cosas, mi mera presencia ahí cuandoninguno de los demás tripulantes fue suficiente para conseguir miradas. Es lo que me sacó, así que creo que podrédescubre más si— MARISHA: Si no—, TRAVIS: — yo. Sí. MARISHA: Trato. ¿Soy tu sirviente, tu guardaespaldas?¿Soy tu sí-hombre? Yo puedo ser tu sí-hombre. Liam: Hombre bombo. TRAVIS: Claro. Sí. MARISHA: Copia eso. TRAVIS: Sip. Usaré Máscara de Muchas Caras para hacer,me parezco a un humano muy bronceado con jet pelo negro tirado de nuevo en una coleta apretada en el,atrás. Con una cabra negra. A lo mejor ligeramente sobrepeso. (risas), TRAVIS: Tuvimos algunos días mejores en los años 80. MATT: Está bien, Steven. Entonces tú... LIAM: Acento ruso. Vaga. TRAVIS: Me llamo Sheagal. MATT: De acuerdo. TRAVIS: (voz Sean Connery) Steven Seagal. LIAM: No puedes mezclar esas dos impresiones,juntos. Es demasiado peligroso. (Voz Sean Connery) De pronto recordé,mi Carlomagno. (voz normal) No funciona. MATT: No funciona. Vosotros dos hacéis camino,de vuelta al Muelle Inquieto. Estás buscando el Wharfmaster, específicamente? Hacer uncomprobación de investigación. TRAVIS: Oh dios, sí. Yo sé lo que es ese modificador.¡No! MATT: Y como Beau te está ayudando puedes hacer,ventaja en esa. TRAVIS: Gracias. Ese fue el mismo rollo tanto,tiempos. Eso fue realmente una porquería. Ocho. MATT: De acuerdo. Beau, ¿has recuperado elProfesor, ¿o lo ha dejado con la posada? MARISHA: Se queda en la posada. MATT: De acuerdo. Pasas la mejor parte de dos horas,o así deambulando arriba y abajo por el muelle, preguntando preguntas, antes de que eventualmente tengas a alguienapuntarte hacia arriba. “Si buscas el “Wharfmaster, está en el Wharflode ahí mismo”,y puntos sobre una de las partes centrales más grandes de el muelle que jettisons hacia fuera al puerto un buen,cien o más pies. Hay una casa de muelle central que es uno de los edificios que viste cuando,entró por primera vez, donde viste mucho del negocio estaba bullicioso por ahí, aunque no está tan ocupado comofue al anochecer cuando entraste por primera vez a la ciudad. MARISHA: Por supuesto que el Wharfmaster está en el,Wharflode. Probablemente debimos haber comprobado ahí primero. ¿Por qué no hicimos eso? TRAVIS: Sí, no lo sé. MATT: Pero a medida que te acercas al edificio, abresla puerta principal y alguien está empujando más allá de ti. Hay un puñado de Zhelezo mirando a su alrededor, peroparece que entrar al Wharflode no es un notablemente la experiencia custodiada. Por lo que a medida que entras, ahíes uno Zhelezo cruzando el camino que está sentado en un silla y mirar hacia fuera y masticar alguna especie de,hoja áspera similar al tabaco en su mandíbula. A través de la manera, se puede ver a un par de folks— humanos— enel proceso de archivar grandes libros de cuero, libros de contabilidad, y libros de recibos de diversas personasviajando a través. Y se ve en la parte de atrás sobre un mesa con un montón de papeles lanzados, ya seamapas de gráficos o grandes listas ensambladas de anteriores excursiones. Ves a un enano varón, probablemente medioa mayor edad, pelo rojo que tiende a eventualmente caducan en un gris profundo al final de esta realmente,barba enmarañada rizada. Ves grande, oro, grueso aretes que aro de cada lóbulo de la oreja— el peso,de este pesado y grueso lóbulo ha arrastrado las orejas a estirar un poco más allá de la cara. Entra la línea del cabello,un pico profundo de viuda, que retrocede casi a la parte superior de la cabeza antes de entrar, y ahíse puede ver, en un mechón enredado similar, el resto de su cabello que costea más allá de sus hombros antes,ejerce en una bocanada extraña. Lleva puesto un simple túnica de cuero sobre un uniforme de trabajo, perotres o cuatro collares bastante caros o amuletos que revolotean a medida que se mueve. Te consigues,el sentido de su colocación por el otro individuos subiendo y haciéndole preguntas,probablemente sea el Wharfmaster. TRAVIS: Haré mi camino hasta él, si no lo estáocupado. MATT: Se ve ocupado, y hay un contador queevita que viajes sin ir a su alrededor. A medida que empiezan a abrirse camino,alrededor del mostrador, uno de los individuos arriba ahí le saca la mano. “Whoa, whoa, whoa! CanYo te ayudo?” TRAVIS: (raspy, voz mayor) Sí, lo siento tanto, yose preguntaba si podría ser capaz de hablar con el Wharfmaster. Y voy a producir dos monedas de oro y,empezar a frotarlos juntos. MATT: “Ya veré qué puedo hacer”. Se lleva las monedas,y los bolsillos, y camina detrás y comienza susurrando. El enano pone la mano en alto por un,segundo y termina haciendo un par de medidas y luego, “Huk. Está bien.” Salta de su pequeñotaburete y viene con pasos pesados a través el piso de madera, crujido que ahora se extiende sobre elmuelle. Se acerca al borde del mostrador frente a ti y va, “Correcto, así que hasme convocó a usted. ¿Qué puedo hacer para ayudarte?” TRAVIS: Lo siento, somos bastante nuevos en la ciudad,desgraciadamente, mi compañera y I. Somos de Port Damali, donde estamos tratando de bajar a nuestraraíces empresariales aquí. Lo siento, ¿Vandren y su tripulación, ¿hacen envíos aquí regularmente?Es uno de mis clientes de regreso. MATT: Haz un chequeo de engaño. TRAVIS: 26, fuera de un 19 natural. MATT: ¿Tenías ventaja en eso? TRAVIS: Oh. ¿Por qué rodé ventaja en eso? MATT: ¿Cuál fue tu primer rollo? TRAVIS: 20. ¿Por qué hice eso? Perdón. MATT: No lo sé, sólo doble comprobación. Élte mira y va: “Aguanta un segundo”. Ves sus engranajes girando y pasa por un,libros de pareja. “Desafortunadamente, por los registros “registros que tenemos aquí, Vandren y su nave fueperdido en el mar hace meses”. TRAVIS: No lo dices. MATT: “Pido disculpas””. TRAVIS: Eso es bastante lamentable. Me han dado,una tarea aquí en la ciudad. Algar, ¿hace mucho negocios aquí en el muelle? MATT: “Sí, viene y va bastante comúnmente,sí”. TRAVIS: Sucedió que me he cruzado caminos con él,una noche mientras bebía. Supongo que hicimos bastante la impresión en él, y estamos para entregar algunosartículos a su lugar de residencia. No obstante, mi amigo de aquí estaba de cara de porquería y nos olvidamos de preguntar,donde vive. Esperaba, tal vez, si podría darnos un punto en la dirección correcta? MATT: “Honestamente no sé dónde vive. Pero yo,saber dónde trabaja”. TRAVIS: Oh sí, entonces, eso sería de mucha ayuda. MATT: “Está bien, él trabaja en el Sluice Weave”. TRAVIS: El tejido Sluice. No suelta hoja, SluiceTejer. MATT: “The Sluice Weave”. S-L-U-I-C-E. Sluice,Tejer. MARISHA: Definitivamente escribí “Sloose Sweef”. MATT: Sloose Sweef! Ahí tienes. TRAVIS: Oh fantástico, eso nos ayuda inmensamente. Hacersabes de alguien más buscando un comerciante, tal vez en el lado más barato, ¿servicios? MARISHA: Vendemos cosas. TRAVIS: Sí, cosas raras y cosas muy aburridas,a veces. MATT: “Si buscas vender, eres bienvenidopara ir a cualquiera de Meandering Treasures, aquí en el “Muelle inquieto. Tienden a pagar, tal vez nocambio superior, pero rápido. Por lo que hace Deezema su negocio, por lo general”. TRAVIS: ¿Deezema? MATT: “Deezema. Es el propietario de la,Tesoros serpenteantes”. TRAVIS: Maravilloso. Esto ha sido muy útil.Bueno, les agradezco su tiempo. ¿Hay algún muelles disponibles en renta o en arrendamiento si pasamos,para venir sobre algunas embarcaciones o barcos? MATT: “Tenemos...” y mira hacia atrás a uno de sus,hojas de papel y lo saca por un segundo y lo mira. “Actualmente contamos con ocho espacios de muelle,no se habla por eso están disponibles para renta, si “ese es tu interés. Dependiendo del tamaño de,el buque, por supuesto”. MARISHA: Parece que hay muchos espacios de muelle. Tener un,montón de aperturas? ¿El negocio ha sido lento? MATT: “No, acabamos de tener un montón de barcos que salenrecientemente. Hay mucho movimiento dentro y fuera”. MARISHA: Oh seguro. Simplemente curioso. TRAVIS: Una cosa más, escuchamos a un caballeroen el bar hablando, y alguien llamó a él, “Marius LePual”. ¿Eso suena? ¿Cómo lo haces?decir ese nombre? MATT: Haz un chequeo de persuasión. TRAVIS: ¿Cómo decíamos el apellido? Liam: Les Paul. TRAVIS: 15. MATT: Él dice: “Lo he visto por ahí. Él es un,dudosa especie de pinchazo”. TRAVIS: Sí, personalidad muy gregaria de lopudimos ver. ¿Qué hace exactamente? MATT: “Al carajo si lo sé, para ser honesto. Él retomaespacio. Ha hecho algún trabajo en los muelles aquí y “ahí, pero me frota de la manera equivocada. Probablementeencontrarlo bebiendo en cualquiera de las inmersiones”. TRAVIS: Ahí es donde debemos mirar. MATT: “Si no se ahogó ya”. TRAVIS: Ah sí. Nos dimos cuenta en realidad última,noche, parecía haber una afluencia de extraño personajes que llegaron anoche. ¿Acaso le pasó,ver algo alrededor de esta zona? MATT: “Había unos gatos extraños que entraron,anoche fuera de los muelles, sí”. TRAVIS: Cualquier cosa en particular que atrapó tu,ojo? MATT: Empieza a darte una mirada curiosa. “Eres,haciendo muchas preguntas para una persona que acabo de conocer”. TRAVIS: Lo siento, soy tan nuevo aquí. Yo estaba justoesperando aclimatarme y quizá... MATT: “Por supuesto. Déjame darte un muy,prestigiosa pieza de consejo, creo que lo hará “te ayudo en tus tratos de negocios aquí: No,hacer tantas preguntas”. TRAVIS: Ah. Sí. A lo mejor es hora de que nos llevemos nuestro,salir. MARISHA: (gruñidos), TRAVIS: Gracias. MARISHA: Lo siento, agua salada aire no es (tos)acostumbrado a ello. MATT: “Buen día”. Después se da la vuelta y clomps,volver a su mesa y está funcionando, pero mantiene mirando hacia arriba expectante esperando a que te vayas.Y algo así como... TRAVIS: A lo mejor nos gustan los tres pasos hacia atrás,y luego el giro y luego ambos salen. MARISHA: Eso salió bien, ¿verdad? Eso fue realmenteGenial, ¿verdad? ¡Estaba jodidamente impresionante! TRAVIS: ¡Sí, estuviste genial! MARISHA: ¡Gracias! Yo sólo estaba siguiendo,tu pista, hombre. Ya sabes, solo asintiendo. TRAVIS: Sí, eso salió de la nada. Tienes unmucho mejor en eso. Está bien. Entonces, no lo sé, dónde ¿empezamos? Bueno, supongo que nos reunimos de nuevo conlos demás. MARISHA: Y dijo que ese tipo pasa el rato en el,inmersiones. TRAVIS: Lo sé. MARISHA: Así que, ¿dos pájaros, una piedra? TRAVIS: Smash. Está bien, vamos por él. MATT: Entonces ¿qué están haciendo? TRAVIS: Nos vamos a en— ¿A qué hora es,ish? MARISHA: Sí, ¿es medio día? MATT: A estas alturas yo diría que probablemente,un poco pasado del mediodía desde la mañana. TRAVIS: Oh carajo. MARISHA: Es medio día. TRAVIS: Sí, deberíamos ir a reunirnos con los demás. MARISHA: Sí. Vamos al Abierta Muelles. MATT: De acuerdo. Por lo que ustedes chicos se dirigen hacia allá para reunirse con,el resto de la tripulación, ¿verdad? El resto de ustedes amigos, ustedes MATT: abre camino al Faro de la Madre.Durante el día aquí, y conforme te acercas, ahí son algunos pescadores que se acercan. Se cuenta con un,número de placas pequeñas, de madera que se desgastan y secos y agrietados en lugares; se les ha dejado,fuera durante mucho tiempo. Caminarán y colocarán secos carne, pescado que han cogido, a veces algomadurado y algunos frutos podridos que han sido colocados ahí. Estas parecen ser ofrendas como un,sutil adoración a la Wildmother. Eres familiarizado con algunas de estas prácticas, aunque nobastante como burdo, por lo general, en presentación, pero parece funcionar para viajeros que desean seguro,salida del puerto. LAURA: Es realmente bonita. TALIESIN: Es hermoso. LAURA: Deberíamos entrar. SAM: Vamos a entrar y hablar con Gladys,¿Sí? LAURA: Me pregunto si parece que— todavía se puede,decir que hay tetas desde adentro. LIAM: A lo mejor está integrado en la arquitectura de,las habitaciones dentro. LAURA: (snickering) Quizás puedas dormir en una de,las tetas. ¡Vámonos! LIAM: Sólo una forma de averiguarlo, ¿sí? TALIESIN: Encontraré la puerta. MATT: Caminan hacia la puerta. Se trata de un,puerta estándar, gruesa, oscura de madera con un pequeño ranura para mirar a través de que actualmente está cerrado. LAURA: (golpeando), MATT: Esperas como un minuto y no hay,respuesta. LAURA: (golpeando más fuerte), MATT: El más fuerte parece eco un poco, ydespués de un minuto más o menos de esperar, se oye este débil sonido crujido. LAURA: ¡Está embrujado! SAM: Es un robot. MATT: Se pone más fuerte y más fuerte hasta que eventualmente,se abre la puerta pequeña y se ve esto realmente la cara de mujer arrugada. Estos beady, poco, oscuroojos mirando a través y va: “¿Puedo ayudarte?” TALIESIN: ¿Eres Gladys? MATT: “Yo soy”. TALIESIN: Creo que se supone que hablemos. Mi,nombre es Caduceus. Mamá me envió. MATT: Haz un chequeo de persuasión. Con ventaja. TRAVIS: Es un maldito asesino en serie, lo sabía.Calma cabrón. MARISHA: Mamá me envió. TALIESIN: Eso no es terrible. 12. MATT: Ella mira y te mira. “Y que el,gracia de Melora nos traen a platicar”, y se cierra y se oye (bloqueos haciendo clic). Se cruje abierto, y paratan alto como el resbalón, la cabeza de la mujer está a punto de dos pies más bajos que donde estaba. Ahí hay un,taburete paso que está unido a la parte posterior de la puerta ya que se abre ligeramente, y ellate escolta en un poco y la mujer que ves... Si te imaginas un más burdo, después de trabajarfísicamente todos los días, Estelle Getty. Un poco más ancha. No tiene mangas en este vestido largo de trabajo,y delantal de cuero o uniforme que usa. Sus brazos, mientras la piel misma está flácida yarrugada, hay algunas armas en este anciana. Su cabello es un mechón de apretado rizado,pelo blanco. Sin anteojos, sólo el beady, poco, ojos oscuros. Donde sonríe, las arrugas causaneste efecto mariposa en el resto de su cara. Liam: ¿Y humano? MATT: Humano, sí. “Entonces usted invocó a la Madre. Iasumir que también eres seguidor de la suya?” TALIESIN: Yo soy, yo soy. Este es un largo yhistoria complicada, supongo. Hemos estado sosteniendo el norte contra algo oscuro. Algo,amenaza nuestro pequeño templo. ¿Alguna vez has estado en el Blooming Grove antes? MATT: “No puedo decir que tengo, mis disculpas”. TALIESIN: Está bastante bien. Este ha sido el,primer signo de la Madre que he visto desde que me fui mi hogar. MATT: “Bueno, estoy feliz de que ella pudiera ser un faroa ti como lo ha sido a tantos que han “pasó por Nicodranas”. LAURA: Es una baliza realmente grande. TALIESIN: Su templo está bajo amenaza en el norte. I,estaba esperando un letrero y creo que éste es el letrero. MATT: “A lo mejor su orientación va a ser muy,útil para ti en la búsqueda de una manera de limpiar este templo del que hablas”. TAILESIN: Sí. Lo siento tanto, qué grosero, amigos míosy yo— sólo es apropiado. ¿Hay algún servicio que podemos proveer para ti, para tu amabilidaden permitirnos entrar a su faro? MATT: “No puedo garantizar entrada a la cima en,menos—” y mira por detrás al resto de ustedes. SAM y LAURA: Hola. MATT: “Hola”. Liam: Hallo. LAURA: ¿Duermes en la teta? MATT: “No”. TRAVIS: El triple parpadeo después. MATT: “No sé si pueda ser de mucha ayuda para,tú. Yo no soy más que una simple amante de la torre, pero—” TALIESIN: Siento que aquí hay sabiduría. ¿Sería,ser posible conocer más sobre este lugar, posiblemente? MATT: “Te puedo contar de su historia. Entra”. TALIESIN: Gracias. SAM: ¿Todos nosotros? Ruidoso aquí afuera. MATT: “Claro”. MARISHA: ¡Tantos caballos en este faro! MATT: Sí. Seguía tratando de encontrar el audio adecuado,archivo, y ahora esto siguió subiendo muy ocupado! TRAVIS: Disparamos a caballos afuera, justo en marcha¡Martes! MATT: Es un muelle muy ocupado, chicos. De todos modos. Fuckyo por tratar de agregar ambiente, ¿verdad? LIAM: Está haciendo malabares con un montón de platos. SAM: ¡Lo sabemos! MATT: Ya sé. Liam: Por favor. La semana pasada estaba como, “¿Cómo funciona estoMidete? ¿Qué hago aquí?” MATT: Está todo bien. Ya que te deja entrar a todos con un poco,de mueca, ella dice: “Está bien. Este es el faro”. LAURA: Es realmente agradable. MATT: “Es de la Madre. Melora mira por encima,esos barcos en el mar. Los mantiene a salvo”. SAM: No sólo los barcos en el mar, sino granjeros comoBueno, ¿verdad? MATT: “Probablemente. Pero el faro ayuda principalmente,el mar”. SAM: Claro. LAURA: ¿Entonces esto es como un templo entonces? MATT: “Más o menos”. LIAM: ¿Cuánto tiempo llevas presidiéndolo? MATT: “Llevo aquí toda mi,vida, por ahora 86 años en Nicodranas”. LIAM: Eso es respetable. LAURA: ¿Subes todas estas escaleras todo el tiempo? MATT: “Sí. Es así como llegué a esta edad y,aún tan repulsivo como siempre”. Empieza a caminar por el primer juego de escaleras. “¡Ven! Deberías ver el,vista.” TALIESIN: Estoy muy emocionado. TRAVIS: Oh Dios mío, la amo. SAM: A medida que caminamos: Sé que esta era nuestra forma de entrar o,lo que sea, pero tenemos que cortar a la persecución en algún punto, ¿verdad? TALIESIN: ¿Qué persecución? SAM: Ha habido mucho fore-pony, pero necesitamospara llegar a la actual— (risas), TRAVIS: Oh, maldita devolución de llamada. Increíble. LAURA: ¿De qué se supone que vamos a preguntar? SAM: Sobre el chico, sobre Al Gore Dyomin. TALIESIN: Ya llegaremos. MARISHA: ¡Deberíamos llamarlo Al Gore! SAM: ¡Al Gore! ¡Él inventó Internet! TALIESIN: Es un momento inconveniente en este momento. TRAVIS: Al carajo los nombres de tus personajes. MATT: Cada vez que lo haces, solo agrega más hitpuntos. (risas), TALIESIN: Estamos teniendo un momento en este momento. Liam: Oh hombre. Acabas de triplicar lutzed sobre Purvan,y voló más allá. TRAVIS: Muy bueno. SAM: Pero tenemos que preguntar por el tipo al que vinimos,para preguntar sobre. Entonces envuelve las cosas de dios. MATT: “Así que aquí en esta torre, la Señora miranosotros. Aquellos que deseen tener su orientación para prevenir “tormentas peligrosas en el mar o el empate de la marea,para llevarlos a las profundidades, son sabios dejar para “ella algún regalo antes de atravesar en su,viaje. Verás aquí está la ventana de visualización. “'No es para dormir, y no es de la Madretetas”. LAURA: Oh, son sus globos oculares. MATT: Se echan la vista, y se ven ahorauna ventana que está puesta justo sobre dónde está la clavícula. LAURA: Sólo bromeando, es donde está su clavícula. LIAM: Así que pasó la teta. MATT: Es una hermosa vista de todo el puerto,especialmente esta hora del día cuando el sol está en su pico. Ves este hermoso conjunto de barcos fuera,allí y buques pesqueros y galeones y un puñado de diseños diferentes a cada uno, diferenteshacer de todo el mundo. Hay uno que parece ser de marquesiano make. Incluso puedes ver,por las aguas oceánicas muy claras aquí, puedes ver formas muy por debajo de las olas desde esta vista como,bueno. Se pueden ver elementos de un arrecife en el distancia. Se pueden ver algunos rotos y largos,remanentes cubiertos de limo de barcos que se habían hundido en este puerto de hace mucho tiempo. Es impresionante en un,manera que no esperabas. “Se puede seguir mirando, “si esa es tu preferencia, pero el faro esarriba arriba. Sígueme”. TAILESIN: Emocionante. MATT: A la planta alta, se tiene la vista detodo a tu alrededor, no sólo esa vista frontal del puerto, pero esta hermosa imagen de laocéano y la costa y los campos y rodando cerros que rodean a Nicodranas, de los CyriosMontañas al norte, y luego lejos al este se pueden ver las selvas que luego desaparecen hasta el,lados de los Picos Ceniceros. Es un tremendo vista, y luego toda la ciudad abajo. Es, una vezde nuevo, cada vez más impresionante de la que anteriormente tenía. “Esta es mi casa”. LAURA: Este es un hogar realmente bueno. TALIESIN: Es hermoso. LIAM: Son muchos pasos. Ya veo por qué estás en,tan buena forma, abuela. MATT: “Maldita sea. Deberías seguir el ritmo, hacer máscardio”. LAURA: ¿Tienes un montón de visitantes aquí? MATT: “No, en realidad no”. LAURA: ¿En serio? Pero es tan fresco por dentro, ¿por qué nola gente quiere venir a verte? MATT: “Una especie de espinoso”. LAURA y MARISHA: No. MATT: “No, en serio. Si tu amigo con el rosael pelo no estaba aquí, no te iba a dejar entrar”. SAM: Es bueno. TALIESIN: Ni siquiera estoy mirando la vista, estoymirando al faro. MATT: Ahora que te has centrado en esto, haysin ventanas al faro. Ahí hay un metal estructura que sostiene la parte superior, esta tenueCúpula de 15 por 15 pies que marca el techo de la misma. Cada una de estas aberturas entre estas varillas metálicas,que sostiene eso arriba son donde sobresale la luz. Ya puedes ver la capa marina empezando a arder,lejos en el mediodía y la mayor parte de la niebla es retrocedió hacia el horizonte, el cielo azul teniendoretornado— se ve esta rugo-corte, como cuarzo cristal que es alrededor de tres y medio, cuatro pies endiámetro, eso está situado en el centro de este último piso. TALIESIN: Voy a compararlo un poco con el mío,poco. MATT: “Es mi responsabilidad invocar el,Bendición de madre de la piedra y cada día, tienen “su luz guía a los barcos de regreso a costa segura”. TALIESIN: Tengo mis propias responsabilidades con ella como,bueno. MATT: “Puedo sentir. Incluso mirándote, puedooler descomposición”. TALIESIN: Este lugar, es tan diferente. ¿Fuetal vez un regalo del Abogado, ¿hace mucho tiempo? MATT: “Eso es muy astuto de tu parte. Fue a la vez,cuando sus temperamentos estaban menos en conflicto. “Ellos dos, la unión, bendijeron en esta orilla elregalos de piedra que luego construyeron esta torre”. TALIESIN: Es hermoso. Admitiré que tenemos,muchas tareas que pesan sobre nosotros que nos traen aquí. Tengo dos favores que te pediría, yentender si no son posibles. MATT: “Bueno, quizá pueda ayudar con una yprobablemente se ríen del otro. Entonces elige con cuidado”. TALIESIN: Muy justo. Tenemos un amigo en la ciudad en,necesidad de un buen giro, y este buen turno— tenemos un amigo que está amenazado y estamos esperando,tal vez obtener algo de información. LAURA: Es mi mamá. TALIESIN: Es la madre de mi amigo. LAURA: Una madre, así que ahí está tu dentro. MATT: “Lindo”. TALIESIN: Está teniendo dificultades con alguien. SAM: Al Gore Dyomin. LAURA: Algar. SAM: Algar Dyomin. MATT: “He visto a este hombre por las calles,a continuación.” SAM: ¿Lo acabas de ver desde arriba? ¿Tienes,alguna vez hablaste con él o con cualquiera de sus... MATT: “No, realmente no hablo con la gente, miroa continuación.” Ella señala al filo y en realidad hay un cristal de espiga apoyado contra el filo,Ella dice: “Veo mucho “que pasa en esta ciudad”. TALIESIN: ¿Acaso ves la cosa debajo de la,ciudad? MATT: “No. Pero sé que hay cosas por debajo,ella”. TALIESIN: Temo que pueda estar en contacto con,algo inapropiado. LAURA: ¿Ves adónde va? MATT: “Hay un par de lugares, creo”. LAURA: ¿Sabes dónde vive? MATT: “No sé dónde vive”. LAURA: ¿Puedo mirar a través de tu spyglass por favor? SAM: Espera, dinos dónde... MATT: Haz un chequeo de persuasión con desventaja. LAURA: Distraída fácilmente. SAM: Es brillante. LAURA: Es brillante. TALIESIN: Con desventaja. LAURA: ¡Aw! ¿Por qué, sin embargo? 11. MATT: A medida que instintualmente alcanzas la,Spyglass, te abofetea la mano. “No”. LAURA: ¿Por qué? MATT: “Porque es mi ojo en el cielo, no el tuyo.Niño insolente”. TAILESIN: Manténgase en blanco. LIAM: Pero parecía que estabas a punto de,discute... has visto su patrón en la ciudad, donde va día a día? MATT: “Dependiendo. Cuando desaparece para hacer más,de su trabajo debajo en el Sluice— algo. “Hay dos puertas sumergidas en el puerto”. LIAM: The Sluice Weave, quizá estés hablandosobre? MATT: “The Sluice Weave, sí”. No es que lo sabríaseso, técnicamente. Dijiste Sluice Weave. Ah, ¿lo dijeron? Eh,pasa porquería. Olvídalo. MATT: Está bien, está todo bien. Liam: ¡Desterrado del juego! MATT: Ya sé. ¡Ya está! Asesinan a Caleb. No. TALIESIN: Meta que Sluice, ahí. SAM: (pigeon cooing) Sluice Weave. MATT: Gaviota metagaming. (risas), SAM: Ya maté como siete de ellos. TAILESIN: Oh muchacho. SAM: ¿Dos puertas sumergidas bajo el puerto? MATT: (suspira) “El puerto tiene protectores, y tienepor muchas generaciones, que existen debajo de la “aguas en esta ciudad. Eso es parte de cómo el,Funciones de Sluice. Creo que esta persona Algar te “mencionó obras en algún tipo de gerencial,posición ahí”. LAURA: En el Sluice. SAM: En el Sluice. Entonces vamos allá y podemos,bajar... ¿tenemos que nadar para entrar ahí? MATT: “Probablemente necesite algún tipo de barco pequeño o,algo. Pero si vas a ir allá y te “no tienes aprobación, probablemente serásdetenido”. LAURA: Oh. No quiero que me arresten. TALIESIN: Seguro que podemos averiguar algo. MATT: “¿Eres un duende?”, SAM: ¿Me veo como un duende? MATT: “Sí”. TRAVIS: Mierda. SAM: Yo, um— la gente me lo ha dicho. Eso síparecen un duende. Um. Yo soy un duende. (risas), MATT: “¿Y estás trabajando con estas personas?”, SAM: Miraron más allá de mis horribles características para—, LAURA: No eres espantoso. MATT: “Es bastante horrible”. LIAM: Ella es invaluable para nosotros. Ella es una capaz,mujer. La necesitamos. TAILESIN: Ella hace un buen trabajo. SAM: Puede que sea fea por fuera, pero dentroam— LAURA: Eres maravillosa y eres hermosa en,el exterior, también. LIAM: Apenas eres fea por fuera. MATT: “Mira, está bien. Es algo que tenemos encomún”. SAM: ¿A qué te refieres? MATT: “¿Qué, crees que he vivido solo aquí mien vivo porque soy solterona?” SAM: Bueno, quiero decir— pareces unpersona de aspecto normal. MATT: (se burla) “Está bien”. LAURA: Creo que eres guapa. LIAM: Creo que podrías romperme como una ramita. MATT: “Creo que yo también podría”. TALIESIN: Sí tengo mi última solicitud, y me llevaréestas personas fuera de tu cabello. MATT: “Por favor. Me están empezando a rallar”. TAILESIN: Busco un indicio de adónde acudir,siguiente. Estoy esperando a que hable la Madre. Es ahí un lugar donde sentarse tranquilamente y encontrar su voz? MATT: (risas), LAURA: Eso es lo que se ríe que dijo. TALIESIN: Ah eso es justo. Por tus problemas. Yo estoy,va a sacar uno de mis tés. MATT: (huele) “¿Qué es esto?”, TALIESIN: Es bendecido de la propia Madre,de una de las tumbas de los menos escrupulosos familias del norte. Bueno para la tensión muscular, Iencontrar. Lo crecí yo mismo. MATT: “Este es un gesto muy amable, muyreflexivo”. TALIESIN: Sirves bien a la Madre. Es sólo,justo que seas recompensado. MATT: “Tú también. Muy bien, ¡ahora vete!” TALIESIN: Gracias por su tiempo. MATT: Lo pone abajo en una mesita auxiliar, yrápidamente te empuja de nuevo hacia las escaleras. LAURA: ¿Nos empieza a caminar por las escaleras? MATT: Sí, por encima de ti. LIAM: Eso fue un largo paseo, sin embargo. Este es unadiós incómodo. TRAVIS: No estás ganando ese telescopio. LAURA: No intento agarrar el telescopio. TALIESIN: Ella está tratando de meterse en la teta. LAURA: A lo mejor sí. MATT: ¿Qué intentas hacer? LAURA: Bueno, yo quería... antes de que ella empezaramarcándonos salido— para Invocar la Duplicidad. Y que sea parece que yo estaba delante de ella pero realmente me quedo,atrás. SAM: Oh vaya. TALIESIN: Esto va a terminar mal. MATT: Haz un chequeo de sigilo. LIAM: Yo también iba a decir, mientras bajaban,que Caleb va a hacer una gran tarea y empezar diciendo: Ya sabes, no tuvimos oportunidad de hablarsobre cuando estamos arriba. Estoy en el mercado de algunos libros, y me preguntaba si sabías de algúnlibrerías. LAURA: Oh, me voy a dar la Bendicióndel Trickster. MATT: Se tiene que hacer eso de antemano. LAURA: Desgraciado. SAM: ¿Cómo fue? LIAM: ¿Llamaste a dibs en la dodeca? LAURA: No. Ocho. No sigiloso. MATT: Al bajar las escaleras, saltasfuera a un costado en esa pequeña alcoba donde el ventana es. Y luego aparece un segundo de ustedes.Ella comienza a caminar más allá de ti, luego se detiene y gira derecha y te mira justo y va, “¿Estáste vas a unir a tu amigo de ti?” (risas), LAURA: Mm-hmm. Sí, voy a bajar. MATT: “Bueno. ¡Vete!”, SAM: ¡Vamos, Jessie! LAURA: Está bien. Jódete. TRAVIS: He dominado estar tan quieto. LIAM: Pero ya sabes, una biblioteca completa, o tal vez,ya sabes, una librería manchada incluso, porque tú nunca se sabe lo que vas a encontrar ahí dentro. O,incluso un usado, un libro vintage... Oh, no eres even— (gritos) ¿Hay alguna librería en el,inmediaciones de este faro? MATT: Mientras te empuja a todos, no está contestandocualquier pregunta más. Ella es como, “Fuera, fuera, fuera, “fuera. Ustedes, los dos”. Pasan sus manostu imagen duplicitosa. Ella dice: “Eso es extraño. “Está bien, fuera. Gracias por el té, adiós,adiós, adiós”. Liam: Sí, pero— MATE: (portazo de puerta) (cerraduras haciendo clic), LAURA: ¿Has oído hablar de nuestro señor y salvador, ElViajero? TALIESIN: Pensé que era realmente agradable. LAURA: Es bastante genial. A mí me gustaba mucho. Liam: No creo que le gustemos la mayoría de nosotros, peroella es bastante genial. LAURA: Ella nos amaba. Nosotros estuvimos geniales. Yo y mi,duplicar saltar lejos. SAM: Muy bien, vámonos. Su mediodía; nos tocó iral Abierta Quay. TALIESIN: ¿Quisiste decir que eso rima, o fueque acaba SAM: Ha estado rimando mucho. TALIESIN: Es la primera vez que lo tengo. MATT: Beauregard, ¿cuál es tu percepción pasiva? MARISHA: ¿Mi percepción pasiva? 13. MATT: 13? MARISHA: 13. MATT: Oh, están aquí abajo, en realidad. Está bienpara saberlo. Muy bien, ustedes eventualmente se reúnen. LAURA: ¿Cuánto tiempo llevamos afuera ahora? MATT: Ustedes han estado afuera probablemente por,tres horas más o menos, total. De viajar y pedir y consiguiendo preguntas, yo diría dos y medio. SAM: ¿Estás guardando tu— sólo ortografía y,ortografía y ortografía? LAURA: Estoy haciendo mi hechizo de disfraz y mantenerlo,todo el tiempo. SAM: Diablos. MATT: Sí. SAM: Deberíamos conseguirte un disfraz. LAURA: Eso probablemente sería más inteligente que lo,Yo estoy haciendo. MATT: Ustedes eventualmente se reúnen en el centro de,el Abierta Quay. Este es el lado occidental de la muelles en la ciudad. En tanto que el Muelle inquieto,parece ser un astillero muy ocupado que corre un barco muy apretado, y parece estar lleno deelementos de entretenimiento barato y en ese sentido, el Open Quay, es un poco más pequeño.Parece menos organizado. Pero en el centro de ella es esta una torre masiva que se cierne sobre,todo el distrito de este lado de los muelles. Es una piedra esmeralda — verde oscuro con elementos,de verde claro moteó a través de ella— aguja que parece muy fuera de lugar entre el resto de la,edificios de almacenamiento, y los diversos otros pequeños homesteads y negocios que llenan todo este,área. Parece estar salpicado de una serie de pequeños balcones, y llega a un ligero pico techado quees como un punto afilado. Está muy fuera de lugar aquí. Ya has pasado por ella un par de veces antes,pero realmente no has indagado mucho al respecto, ya que la mayor parte de su negocio aquí había estado en el trabajo, por lo querealmente no te ha importado preguntar o preguntar. TRAVIS: Iba a decir, como vamos caminando, puedenos enganchamos a un transeúnte y preguntamos ¿cuál es esa estructura? MATT: Claro, agarras a un pescador mayor, adelgazandopelo, cara muy desgastada por el sol, está llevando un pequeño saco sobre el hombro, diversos suministros ycuerda enrollada sobre el otro hombro ya que está rumbo a los muelles. Se detiene y gira.“¿Te puedo ayudar?” TRAVIS: (voz raspy) Sí, somos nuevos en la ciudad yno podía evitar notar esa estructura ahí. Muy único. ¿Qué es? MATT: “Eso es Tide Peak. Esa es la torre de Yussa,Errennis, el mago que posee este distrito”. TRAVIS: ¿Hay un mago que posee este distrito? MATT: Sí. Para el disgusto de la Concordia de Clovis,sí”. MARISHA: ¿El chagrín? TRAVIS: No se suben, ¿verdad? MATT: “Se podría decir eso. Necesito llegar a,trabajo”. LIAM: ¿Yussa Renis? MATT: Yussa, YU-S-S-A. SAM: ¿Yussa Errenis? MATT: Errenis, E-R-R-E-N-I-S. LIAM: Tenemos una torre de mago. LAURA: ¡Torre de mago! ¡Flanca arriba! TALIESIN: Ahí es donde encuentras alfombras, yo estabaa punto de decir, sí. LAURA: ¡Llévanos a la alfombra! TRAVIS: Alrededor del pico de la marea, ¿vemos elZhelezo, ¿los guardias a su alrededor? O no es como custodiados como otras estructuras son? MATT: Hay Zhelezo alrededor de la zona. Ellos son,todavía manteniendo la paz aquí, pero no hay Zhelezo custodiando la torre. TRAVIS: ¿Estamos muy lejos? ¿Cientos de pies? ¿Menos? MATT: Sí, unos cientos de pies, diría yo, dela torre. MARISHA: ¿Y se destaca como un pulgar dolorido? MATT: Sí. TRAVIS: Seguro que un desvío no nos haría daño. MARISHA: Quiero decir, está en camino. TRAVIS: Un primer plano. Escénica. MARISHA: Ya sabes, está bien, exactamente. TRAVIS: Hagámoslo. Haremos un desvío para ir,más cerca de eso en el camino al Abierta Muelle. MATT: De acuerdo. Te acercas. El distrito,distintamente alrededor de esta torre, el camino es muy ancho rodeándolo. No se apuntalan edificios,en contra de ella. Parece ser solitario entre los resto de los edificios construidos aquí. MARISHA: Al igual que la gente tratando deliberadamente de quedarse,lejos de ella? MATT: La gente que anda caminando por las calles,cercanos tienden a caminar por el lado opuesto de la carretera. TRAVIS: No hay cuerpos de agua, albercas, lagos,decorativo? MATT: No. Es sólo tierra. Está construido en el,centro de este distrito, y todo es ya sea construido o moldeado a su alrededor. MARISHA: ¿Se ve como si hubiera estado ahí por un,realmente largo tiempo maldición? MATT: Haz un chequeo de investigación. MARISHA: 15. Espera, nope, 19. Cosa equivocada. MATT: Te subes a la torre y comienzas a inspeccionar,su construcción. Todas las piedras de aquí se ven recién cortadas. No mucho desgaste, desgastando a ellos.Es difícil decir cuánto lleva aquí. Se parece que podría haber sido instalado la semana pasada,o hace 25, 30 años. TRAVIS: ¿Qué tan cerca llegó Beau para investigar,así? MATT: Alrededor de diez pies antes de que comenzaras a realmente,hacer esa evaluación. TRAVIS: Pensé que dijo, “antes de que empezaras aderretirse”. MARISHA: (chisporroteando), TRAVIS: Extraño que estén evitando la cosa. MARISHA: Quiero decir, estos ladrillos se ven tan nuevos. TRAVIS: Y verde. ¿Por qué tan diferente? ¿Podemos tocar,el exterior de la misma? MATT: Vas a tocarlo. Es piedra fría. TRAVIS: ¿Ves entrada? MARISHA: ¿Vi una entrada? MATT: Todavía no. MARISHA: No. TRAVIS: ¿Es un súper largo— como una torre? MATT: Sí, es una torre de torre, pero la base deprobablemente esté en algún lugar entre 80 y 100 pies de diámetro. TRAVIS: ¿Qué tal si caminamos desgraciadamente por el,entrada para hacerse una idea. MARISHA: Está bien. ¿Quieres ir por ahí y yo,ir por ese camino? ¿Conocer por ahí? Está bien. MATT: De acuerdo. Ustedes corren por ahí, se reúnen por el otrolado. Sin entrada. MARISHA: ¿El carajo?! TRAVIS: No vi puerta. MARISHA: No, yo tampoco. TRAVIS: ¿Ventanas? MATT: Sin ventanas. Ahí están los balcones, pero elprimer balcón es tal vez 25 pies arriba. SAM: ¿Hay puertos voladores de alfombras? MARISHA: Ya sé, sigo pensando en Alluratorre. TRAVIS: balcón de 25 pies arriba, y otros balconespor encima de eso? MATT: Sí, están esporádicamente echados a su alrededor.En su pico, probablemente mide unos 450 pies de altura. TRAVIS: Oh carajo, es realmente alto. MATT: Sí, es esta aguja larga. SAM: Oh Dios. TRAVIS: Bueno, ¿cómo te metes en una torre sinpuertas? MARISHA: Me imagino que vuelas. O tal vez haya un,entrada subterránea? Alrededor, ir por debajo, ¿y arriba? TRAVIS: Sip. No se puede parkour arriba ese muro 25,pies, ¿puedes? MARISHA: ¿Me estás pidiendo que lo intente? TRAVIS: Sí. MARISHA: Está bien, ¿me quieres dar un impulso? TRAVIS: Absolutamente me encantaría. MARISHA: Está bien, quiero ver si puedo impulsar fuera deFjord y tal vez suban a esta torre. ¿Se ve como estos son ladrillos que puedes—, TRAVIS: 25 pies está bastante lejos. MARISHA: Es muy alto. Espera, ¿25 pies, 45 pies?25 pies es mucho. LIAM: Este es el imitador más grande del mundo. MATT: No, y para ayudar a la cosa visual, dije 100pies de ancho diámetro. Eso es un poco amplio para lo que yo originalmente estaba pensando. Es de unos tal vez 60 pies. MARISHA: En diámetro. Pero puedo subir a la,balcón? MATT: Esa es tu estimación desde este punto de vanguardia.Hacer un cheque de acrobacia. TRAVIS: La estoy ayudando, le estoy dando lo viejo(gruñidos). MARISHA: Acrobacia, acrobacia. SAM: Amplia luz del día, escalando un edificio. MARISHA: Sí, cien por ciento, un terribleidea. Un edificio que todo el mundo está tratando de evitar en la ciudad. 17. MATT: Tienes ventaja porque está ayudando,tú. MARISHA: Esa no. Cobalto. TRAVIS: ¡Ugh! MARISHA: Tomaré la 17. Ya sé, fue casi un20 MATT: Corres, salta. Fjord atrapa tu pie yte da el escaso, no muy fuerte ascensor, pero algo para ayudar. Tu primer pie golpea la pared,el segundo golpea, y se obtiene un momento de tracción. Antes de ti (resbalando). Solo consigues tal vez,A 12, 13 pies del suelo ante ti (impacto). TRAVIS: Yo no la atrapé. MARISHA: Oh, ¿te alejaste del camino? MATT: Fjord retrocede y usted (whack). MARISHA: ¡Atrápame! Ca— ¿qué?! Liam: Goosh. MARISHA: Mi hueso de culo. TRAVIS: Lo siento, no soy muy fuerte. Pensélo maquillarías. MARISHA: ¡Pensé que yo también lo haría! Es realmente resbaladizo,piedra. TRAVIS: Estás recibiendo daño por eso. Liam: Sí, 1d6 por diez pies. MARISHA: Sí, ya conozco esta matemática. (risas), MATT: Por suerte, tienes caída lenta como monjecapacidad. MARISHA: Yo sí. Que nunca he tenido que usar. MATT: Tomarías seis puntos de bludgeoning,daños por la caída. MARISHA: Pero reduzco mi daño cinco veces mi monje,nivel, hasta 20. SAM: Oh, eso es todo. MATT: Sí, los monjes pueden caer desde muy alto yaterrizaje de tres puntos y estar bien. Todavía pegas tu coxis y sigue picando un poco, perono te llevas ningún daño. TRAVIS: ¿Se lo haremos saber a los demás? Bien, y nosotrosir al Abierta Quay. LAURA: ¿No se supone que caigas con gracia como,monje, entonces? LIAM: ¿Alcanzaste lo más duro que pudiste,justo antes de aterrizar para dividir esa velocidad? ¿Es así como trabajan los monjes? MARISHA: Sí, definitivamente. MATT: Ustedes a la vuelta de la esquina, y miranBeau de repente se golpea en el suelo cerca de la torre central. SAM: Sí, ahí están nuestros amigos. LAURA: Ay, ese es Beau. SAM: ¿Qué está pasando? ¿Por qué estás saltando y,abajo? MARISHA: Oh, yo sólo estaba haciendo algunos de un dedoflexiones. TRAVIS: Estábamos tratando de entrar a la torre.No hay puertas. LIAM: ¿Por qué intentabas meterte en esta torre? TRAVIS: Bueno, lo he visto venir varias vecesa través de antes. Se llama el pico de marea, pero no hay puertas. LIAM: Bueno bien, he visto todo tipo de lugaresmuchas veces que no intenté meterme en de inmediato. ¿Qué intentabas lograr? TRAVIS: ¿Tenían puertas? LiAM: Claro. Por lo que lo viste como un reto, visteque como montaña para escalar? TRAVIS: Sí, todo el mundo parece estar evitándolo,sobresale en la zona general, y no hay puertas. Acabo de encontrarlo raro. ¿A lo mejor es un rompecabezas? MARISHA: También al parecer es un mago que tiene un,carne de res. LAURA: A lo mejor podemos parpadear en ello. TRAVIS: ¡Ah, tal vez! Dijeron que hay un magoaquí que preside este distrito. LIAM: Eso es interesante. ¿Cómo se refiere a,¿qué estamos tratando de hacer hoy? TRAVIS y LAURA: No lo hace. SAM: Gracias por mantenernos en tarea, Caleb. TRAVIS: Jester, ¿sabes algo de estotorre? SAM: No, pero sí sabemos de la Sluice. Nosotros escuchamossobre un lugar llamado el Sluice. TRAVIS: ¡Escuchamos lo mismo! SAM: Ahí es donde podría estar este compañero, Algar. MARISHA: ¿El tejido Sluice? SAM: No, sólo se llamaba el Sluice. TRAVIS: Bastante seguro que es el Sluice Weave. LAURA: ¿Está bajo el agua o algo así? MARISHA: ¡Sí! SAM: ¿Lo encontraste? MARISHA: No, acabamos de enterarnos. SAM: ¡Vamos a buscarlo! LAURA: Tenemos que conseguir un barco, pero no podemos simplemente irahí porque seremos arrestados. TRAVIS: ¿Por qué? LAURA: No lo sé, la anciana dijo eso. TRAVIS: Oh, ¿necesitas una invitación? LAURA: Sí. SAM: Es una puerta que protege a la ciudad del mal,criaturas submarinas o algo así? MARISHA: Bueno, escuchamos que todo fuebajo el agua. ¿Oíste eso? ¿Al igual que sumergido? LAURA: Algo así, puertas sumergidas oalgo. MARISHA: Sí. LIAM: Pero no tenemos que ir, podríamos quedarnostrabajando en esta torre. MARISHA: Ya sabes, siento que estás lanzando unmucha sombra sobre nosotros investigando esta torre. TRAVIS: Estábamos aquí a tiempo, ya sabes. MARISHA: Sí, estábamos matando el tiempo. Es mediodía,estamos en el Muelle. SAM: ¿Beau? MARISHA: ¿Qué? SAM: Se pone un poco exigente cuando no ha tenido un,reservar en un tiempo. Entonces solo necesitamos encontrarlo un libro y estará bien un rato. MARISHA: Quiero decir, pensarías que el mago lo haríaestar fascinados con la idea de la torre mago eso es muy misterioso en medio de la ciudad. LIAM: Es muy interesante, pero pensé queestaban ayudando a nuestro amigo aquí. MARISHA: ¿Tienes envidia mago? Está bien, esuna torre muy grande. LIAM: Correcto, eso es algo fácil de ir, así que vea ella. TRAVIS: Larga y bastante flaca, así. SAM: ¿Qué encontraste? TRAVIS: Nos enteramos de que Marius Lepual— carajo,ese apellido. A veces se le ve en alguna de las tabernas alrededor, algunas de las shadier. El sesgoo el Open Quay. SAM: De acuerdo, bueno estamos en una zona sombría, ¿verdad? LAURA: Mm-hmm. SAM: Entonces estamos cerca de Marius LePual. También estamos,cerca de la Sluice, ¿tal vez? ¿Está eso cerca de aquí? MARISHA: ¿Está eso cerca de aquí? MATT: Realmente no lo sabes. SAM: ¡Diablos! MARISHA: Bueno, vamos al Muelles, no hemosha estado en todavía, ¿verdad? MATT: Bueno, el Muelle es el distrito. Estás enel distrito ahora mismo. TRAVIS: Sí, estamos en el distrito, es como unmuelle. MARISHA: Espera, pero el Open Quay fue una baja vidabucear ¿verdad? SAM: Es un área de baja vida. MARISHA: Pensé que The Skew era la baja vida,área. LAURA: No, The Skew es un lugar donde puedesvivir. MATT: Sí, es un distrito fuertemente residencialpara los residentes más asequibles y más baratos. MARISHA: ¿Está el Muelle dentro de The Skew? MATT: No”. TRAVIS: ¿El Tesorero Meandering? MATT: El Tesorero Meandering es una tienda. TRAVIS: Es una tienda. MARISHA: ¿Hay bar? MATT: Haz un chequeo de investigación. SAM: Vayamos a buscar un bar. LIAM: Esa es nuestra solución para todo. SAM. Sí. Yo ayudaré. MARISHA: De acuerdo, por favor hazlo. Está bien bien bien, eso esOtra vez. No, perdón, 15. Sigue mirando el números equivocados. MATT: Si estás mirando alrededor del Open Quay,hay algunas personas que te apuntan hacia El Withered Bird Inn, que es una posada y taberna, yprobablemente has pasado por ella antes de una vez el dirección es señalada, estás como, “Sí, noYo he estado ahí, es un poco dive-y pero es popular “entre los marineros y la gente que pasa”.Si buscas algo en el inquieto Wharf, el único lugar que realmente llega a tuatención que se cuenta es The Wayfarer's Cove. SAM: ¡Nos han hablado de ese lugar! TRAVIS: Sí. SAM: Sí, ahí es donde dijeron Marius LePualpodría pasar el rato. TRAVIS: Sí, Wayfarer Cove es— se supone queser entregados a Marius— SAM: ¡Por eso! TRAVIS y LAURA: ¡Deberíamos ir allí! SAM: ¡Vamos ahí! LAURA: Somos estúpidos, podríamos haber ido allíya. SAM: Pero no estamos buscando a Marius LePual,estamos buscando Al Gore! LAURA: Algar. SAM: Algar. Pero aún debemos ir ahí porque,quizá podamos matar a dos pájaros. LAURA: Bueno, ya tienes siete pájaros muertos. SAM: Tengo siete pájaros muertos. MATT: ¡Deben morir más aves! TALIESIN: ¡Nos dan nueve pájaros! Son nueve. TRAVIS: Tenemos que tomar lo que se nos da y,en este momento no tenemos una invitación para bajar a el Sluice. Por lo que bien podríamos ir por El,Ensenada del Wayfarer. SAM: Pero estamos en el Muelle, a qué distancia en El¿Ensenada de Wayfarer? LIAM: Oh vaya. MATT: Está tal vez a 30 minutos. SAM: 30 malditos minutos. TRAVIS: Nos vamos, vamos en camino, estamosyendo. A menos que quieras joderte con esta torre un poco.La torre es super interesante para mí.Tiene 400 pies de altura, sin puertas. SAM: Volveremos a la torre. Iremos a la,Ensenada del Wayfarer. TRAVIS: ¿Se puede subir 25 pies? LIAM: Estábamos en un faro que es aún más alto,que esto, podrías ir a tratar de escalar eso, si te gustaría? MARISHA: De acuerdo, una vez más con la sombra haciatratando de subir la torre. LIAM; Es sombra abierta, Beauregard, porque tienenada que ver con lo que hoy estamos tratando de hacer. No estoy escondiendo mi sombra, está fuera, estoyproporcionándole sombra para usted. Tenemos algo que hacer! Sí, estoy borrando el sol, tenemos¡Mierda que hacer! MARISHA: No, borras el sol en todas partes que túVamos, Caleb. TRAVIS: Ooh, sal. MARISHA: ¡Vamos! MATT: Haces tu salida del Abierta Muelle,hacia el distrito de Restless Wharf una vez más. Fjord. TRAVIS: ¿Sí? MATT: Sigues mirando por encima de tu hombro, tuinterés hacia la torre Tide Peak. Es interesante: cuanto más lejos se obtiene, elmás corto se ve, y se empieza a entender cómo no te diste cuenta de una torre de 400 pies cuando primero,entró a la ciudad o uno por el que has estado antes, y ya has estado en esta ciudad antes. Parece que el,más lejos se camina, la torre parece visualmente encoger dentro del horizonte de la ciudad. Todavía es visible,como torre, y sigue siendo más alto que la mayoría de los edificios, pero en cuanto ustedes se ponen bastantelejos, estás como, “Eso no puede ser más que “tal vez 150 pies de altura”. TRAVIS: Seguimos adelante, pero sólo quieropara señalar que el lugar sin puertas También se encogió jodidamente. LIAM: Fjord, 100% es muy interesante y yohan comprobado la caja en la parte posterior de mi cerebro. Yo sí quieren entender lo que es ese lugar—, TRAVIS: Sí, te hace cosquillas, ¿no? Liam: Hmm. Tengo curiosidad, pero vamos a dejarlo de lado. LAURA: ¿Alguna vez Yussa ha venido a ver cantar a mi mamá? MATT: No”. TRAVIS: Dentro, algo pasa, mm-hmm. MARISHA: Quiero decir, esto viene del tipo quepasó dos horas en una tienda de basura tratando de encontrar magia. LIAM: Sé que estás avergonzado por desperdiciar,tu tiempo aquí, pero lo superarás. LAURA: ¡Encontremos el bar, por favor! SAM: ¡Chicos! Mira a este lindo cachorro. Mira esto,adorable cachorro. ¡Es un pastel tan lindo! TRAVIS: Que haga la cosa. SAM: Que parpadee. LAURA: ¡Poof! MATT: Se desvanece, y luego se oye (puof) ymiras por encima de tu hombro. Uno de los pequeños mesas a un costado de uno de los diversos almacenes,que contenía un cubo que tenía un montón de herramientas y diversos materiales de reparación para barcos ha sido,derribó, y el cachorro está cayendo fuera de él. LAURA: ¡Oh! ¡Poof! SAM: Tenemos que ir a salvar a nuestro cachorro, ¡vamos! MATT: Corre hasta ti y salta de nuevo a tu,armas. LAURA: Eso estuvo tan cerca, eso estuvo realmente cerca denosotros esa vez! SAM: Aww, es tan lindo. ¿Verdad, chicos? LIAM: Eso es lo que realmente quiero. Ya sabes cómo,cachorros pequeños, chocan contra las cosas cuando están ellos están caminando? Cada vez que se poofs, yo sóloquiero— MATT: Eso es básicamente lo que es. MARISHA: Es un perro parpadeante. SAM: Aunque es lindo, ¿verdad? MATT: Los cachorros son inútiles a esta edad, hombre. SAM: Sólo digo que es lindo, así que seamosamigos de nuevo y vamos a seguir adelante. MATT: Terminando el resto de tu paseo aquí como,Fjord está haciendo ecuaciones en el aire frente a él, eventualmente haces tu camino, al pedir a unosmás preguntas, hacia la ensenada del Wayfarer. Como te acercas a esta inmersión de aspecto oscuro, es decirprobablemente más lejano de todos los demás bares o tabernas que has visto aquí hacia los muelles mismos. El,madera súper oscura de la que está construida la hace se ven casi como un barnacle destrozado en el resto,de esta zona del muelle. A medida que te acercas al exterior, se puede ver un gran trozo de madera a la deriva que,probablemente pertenecía a un barco mucho antes que eso había ya sea caído en el océano o, después de su finalviaje, fue desgarrada y luego elementos de la misma fueron utilizados para construir o embellecer en el,estructura. Se ve como el tipo de bar que era rescatado, o fue construido a partir de salvamento. MARISHA: (susurra) Rad. Ya lo sé, ¡tan guay! MATT: A medida que pasas por el camino de entrada, ella puerta está abierta, ligeramente entreabierta, la tira abierta. El interior no tiene música, solo hay susurros yconversación. El olor te golpea de inmediato, el olor es una combinación de musgo almizcle de madera,que se ha empapado con agua de mar y luego se ha ido para secarse cientos de veces, así como eldiversas formas de licor y cerveza que han sido derramado y dejado para manchar la madera donde yace,y mucho olor marinero sucio. LAURA: Ugh. MATT: Sí, el olor aquí no es agradable,definitivamente la del hombre o mujer trabajador que entra del mar. Mirando por dentro, hay unbar a la izquierda inmediata, donde hay un bastante crotchety buscando compañero, medio elfo, que está fuertementecicatricadas en un lado de su cara. Conjunto un poco pesado por un medio elfo. Para el linaje elfo, es raropara ver a alguien que no ha mostrado más lithe lado de la línea de sangre, pero este elfo tieneo bien trabajó duro para luchar contra ese lado de su linaje de sangre, y tiene un poco de paunch y un poco deuna barbilla suave y la mandíbula. Te mira y asiente con la cabeza. Él dice: “Hazme saber si necesitas un trago,o algo así”. Escupe hacia un costado. Buscando por dentro, echando un vistazo sobre el pequeño número de mecenasaquí, sólo hay cinco de ellos en el bar este hora del día. Ves uno realmente viejo, de aspecto saladomarinero que tiene esta gorra pesada derribada sobre su orejas hasta el punto donde tiene estas blanquecinas,cejas que puf debajo donde el pliegue de la misma ala hacia arriba, y tiene esta gran chinstrap hinchadabarba alrededor del costado. Se le presionan los labios hasta donde se puede decir que probablemente no tiene dientes, por lo quesu mandíbula puede presionar todo el camino hacia el techo de su boca, y está sentado ahí con un gran,botella verde oscuro de algún tipo de cerveza o ale y es sólo mirar hacia adelante, masticando en silencio. Off toel lado derecho que ves, para algunos de ustedes el primera vez, lo que parece ser un muy, muy grandetortuga humanoide. Los ves sentados en un banquillo. Has visto algunas tortugas en tus viajes, peronormalmente no viajan hacia el norte hacia el Imperio. Éste está sentado ahí, encorvado sobre unmesa por sí mismos con una pesada cisterna que se están agarrando con las dos manos. You,ver trozos de cuerda que están atados a través en una celosía sobre elementos de la concha, y en el lado derechode la concha, se ven surgiendo tres tubos o cuernos de algún tipo que estén tallados o,incrustado en el lado derecho de la concha. Se ve como tres tubos de escape, si se quiere, pero sonhecho a partir de algún tipo de material tipo marfilero. Ellas look astillado un poco, y desgastado. Al girarespalda, su cabeza extendida y una nariz tipo snapjaw, se curva hacia atrás y se ve un parche en el ojo sobre el,ojo derecho, y sólo sonrisas. Ves estas series de tatuajes en cada brazo que parecen agua remolinada,que se enrollan en sí mismos y terminan justo en el antebrazo. Vuelve a su bebida y sorbe un poco,de ella. Ves a otro patrón en el lejano atrás es una mujer con piel desgastada, de color marrón oscuro.El cabello en sí es esta masa salvaje desgarrada de Cabello rizado y engarzado que está encaneciendo fuertemente,hacia las puntas. Tiene un abrigo largo, marrón claro hecho de material similar al cuero que probablemente cuelga,hasta el piso desde donde está sentada, y donde sus botas altas de pantorrilla son visibles desde abajo,el costado. Está sentada frente a alguien que vestido como un compañero de envío listo para la acción. Tienen un,camisa cruzada básica que se abre hacia abajo a la mitad del pecho. Tienen una tez más ruddier,probablemente quemado por el sol una y otra vez a la punto donde ahora sólo parece que están,perpetuamente quemado por el sol. Se ve más joven, probablemente en sus 20 años, la mujer luce tal vez en su mitad afinales de los 40 o así. Ambos humanos, y ambos miran más al entrar en el interior oscuro, contrastado porla luz muy brillante que silueta tu figura a medida que entras dentro de La ensenada del Wayfarer.Y ahí es donde vamos a recoger la próxima semana. LAURA: ¡Mierda! ¡Tan impresionante! MARISHA: ¡Fue tan impresionante! TALIESIN: A mí me gustan las tortugas. MARISHA: ¡La torre! LAURA: ¡Todo el mundo estaba tan cool ahí dentro! LIAM: A mí me gustan las tortugas. MATT: ¡Es un lugar raro! SAM: Tu ciudad natal es genial. LAURA: Ya sé, ¿verdad? SAM: ¿Lo inventaste? LAURA: Yo inventé todo en esa ciudad, chicos. MARISHA: Así que hay un medio elfo crotchety,camarero, la tortuga con tatuajes, la pelirroja mujer humana y luego estaba con un hombre? TRAVIS: Sí, como un mar— como una tripulación normalmate. MATT: Tenía cabello oscuro, tipo de cogido locoque— LAURA: Dijiste que era grisáceo, ¿verdad? MATT: Se va gris alrededor de la mitad de camino hacia abajo y va a,un gris-blanco en las puntas. Es esta melena de pelo. MARISHA: Una situación de sal y pimienta. SAM: ¡Sal y pimienta, Steven Seagal! LAURA: Deberíamos preguntar si tenemos muchos regalos para,ofrecer y ver si se abre una puerta trampa o algo así. MARISHA: Ooh, eso me gusta. MATT: Recogeremos en la próxima semana. En el,mientras tanto, los extrañamos chicos! Feliz de estar de vuelta en el juego. Incluso una semana de descanso, fue jonesing. SAM: Qué paseo salvaje, fue esta noche. LAURA: Sí, eso fue un montón de cosas. SAM: Papás y sangre y—, LIAM: Tan exótico. MATT: Eso fue un juego posterior revelan que la derecha,cuestionamientos planteados como posibilidad. LIAM: Todo el strudel y el schnitzel están hasta ahora,lejos ahora y estamos en este lugar exótico. TALIESIN: Es hora de ostras. Liam: Sí. MATT: Pero sí, gracias de nuevo a nuestro fantásticopatrocinadores, los maravillosos amigos de The Rook y el Raven y su impresionante Kickstarter, ve a comprobarlo¡fuera! Y D&D Beyond de lo cual, ahora y han sido por un mientras, disponible puedes conseguir su Dragon Heistdescargada en tu info de D&D Beyond. SAM: No olvides conseguir boletos para nuestro live,show en la ciudad de New York en el Ticketmaster o en critrole.com. TRAVIS: Si estás cerca de NYC, ¡hazte camino! SAM: Te queremos ver ahí el 4 de octubre. MATT: Es un tipo de reportero de radio muy clásico,voz! SAM: Sí. MATT: Efectivamente”. Bueno, que tengan una noche maravillosa, nosotrosnos vemos chicos la próxima semana. Te amamos, y es ¿Ya jueves? Buenas noches. [música],

Noticias relacionadas