Inside Google Translate

Inside Google Translate

El Traductor de Google es una herramienta gratuita de traducción instantánea de frases, documentos o sitios web. Veamos cómo funciona. Aunque parezca que tenemos una sala llena de duendes bilingües a nuestro servicio, todas las traducciones proceden de ordenadores que utilizan un proceso denominado "traducción automática estadística". Es decir, nuestros equipos generan traducciones basadas en patrones hallados en un gran número de textos. Pero volvamos atrás. Si quieres enseñarle un idioma a alguien, probablemente empezarás por el vocabulario y las reglas gramaticales que explican cómo se crean las frases. Un ordenador también aprende un idioma extranjero a partir del vocabulario y de un conjunto de reglas. Pero los idiomas son complejos, y cualquiera que los estudie sabe que hay excepciones para casi todo. Si se intenta incluir todas esas excepciones, y las excepciones de las excepciones en un programa informático, la calidad de la traducción se deteriora. El Traductor de Google utiliza otro método. En lugar de enseñar todas las reglas de un idioma a los ordenadores, deja que estos las descubran por sí mismos. Para ello, los equipos analizan millones y millones de documentos traducidos por traductores humanos. Estos textos proceden de libros, de organizaciones como las Naciones Unidas y de sitios web de todo el mundo. Nuestros ordenadores analizan estos textos en busca de patrones estadísticamente significativos, es decir, de patrones hallados en la traducción y en el texto original que no sean una coincidencia. Una vez que el equipo encuentra un patrón, puede utilizarlo para traducir textos similares en el futuro. Si este proceso se repite miles de millones de veces, se crean miles de millones de patrones y un programa muy inteligente. Sin embargo, algunos idiomas no disponen de suficientes traducciones, por lo que el número de patrones detectado por el software es menor, lo que significa que la calidad de la traducción variará en función del idioma. Sabemos que nuestras traducciones no siempre son perfectas, por lo que no dejamos de aportar nuevos textos traducidos para mejorar los equipos y las traducciones. La próxima que utilices el Traductor de Google para traducir una frase o una página web, piensa en los millones de documentos y en los miles de millones de patrones que han dado lugar a la traducción en tan solo un instante. Si te parece interesante, pruébalo en la página translate.google.es.

Noticias relacionadas